Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Лингвистическая специфика изображения повествователя-ребенка в современном немецком художественном нарративе (90

..pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
405.37 Кб
Скачать

21

Эмоционально-оценочное употребление лексической единицы имеет «критическую направленность и появляется в критически насмешливом отношении к описываемым событиям или персонажам» [Палкевич 2001, с. 138]. Ироничное сознание предполагает способность установить такой парадокс, оценить явление и приписать ему свойство, которое оно на самом деле не имеет. Таким образом, ироничное восприятие ещѐ не является характерной чертой детского сознания. Тем не менее, в повествовании от лица ребенка ироничные высказывания встречаются очень часто.

In so Stresszeiten wie Weihnachten machen sich dann meine erschöpften

Finanzreserven sehr unangenehm bemerkbar – Untersetzer aus Wäscheklammern basteln, das geht natürlich auch nicht mehr (Schindler, 11).

Вданном примере использована ироничная перифраза erschöpften Finanzreserven (истощенные финансовые резервы), под которыми повествователь подразумевает карманные деньги. Существительное, представляющее собой экономический термин, используется для наименования повседневной реалии, что создает иронический эффект и выглядит неожиданным в речи ребенка.

Подобный эффект создает существительное Galanterie:

Die Anderthalbmeter-Großmutter lächelt verschämt; hineinkrabbeln in den Wagen muss sie ohne Hilfe; soweit geht die Galanterie meines Großvaters nicht <...> (Strittmatter, 18).

Тонкая ирония достигается лексическим противопоставлением реального поведения тому, как именует его повествователь. Эффект усиливается использованием стилистически возвышенного существительного Galanterie применительно к деревенскому жителю. Мальчик характеризует как человека, у которого представление о хороших манерах не распространяется на то, чтобы помочь жене сесть в телегу.

Вхудожественном нарративе повествователь-ребенок изображается при помощи специфических лексических, словообразовательных, стилистических и синтаксических средств, которые автор отбирает в условиях художественной коммуникации, ориентируясь на предполагаемый образ читателя, находясь под влиянием определенного социального, исторического и культурного контекстов.

Вкачестве дальнейшей перспективы исследования считаем необходимым изучение влияния ориентации на читателя, а также исследование воздействия прагматических факторов – на создание повествования от лица ребенка.

Основные положения исследования отражены в следующих публикациях:

1.Войткова, Н. К. Особенности речевого плана ребенка-повествователя (на примере персонификации) [Текст] // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – Пятигорск, 2010. – Вып. 3. – С. 57-60 (0,5

п.л.).

2.Войткова, Н. К. Образ ребенка-повествователя в романе K. Райдер „Maja ahnt was―. Гендерный аспект [Текст] // Современные проблемы гуманитарных и естественных наук: материалы конференции молодых ученых (Иркутск, 2-5 марта

2009 г.). – Иркутск: ИГЛУ, 2009. – С. 42-45 (0,1 п.л.).

22

3.Войткова, Н. К. Ребенок-повествователь. Гендерный аспект [Текст] // Новые возможности общения: достижения лингвистики, переводоведения и технологии преподавания языков: материалы научно-практической конференции я международным участием (Иркутск, 16 июня, 2009). – Иркутск: ИрГТУ, 2009. – С.

44-50 (0,4 п.л.).

4.Войткова, Н. К. Персонификация как средство характеристики ребенкаповествователя [Текст] // Современные проблемы гуманитарных и естественных наук: материалы конференции молодых ученых (Иркутск, 1-5 марта 2010 г.). –

Иркутск: ИГЛУ, 2010. – С. 30-32 (0,1 п.л.).

5.Войткова, Н. К. Влияние вымысла и детской фантазии при создании повествования от первого лица [Текст] // Современные проблемы гуманитарных и естественных наук: материалы конференции молодых ученых (Иркутск, 1-4 марта

2011 г.). – Иркутск: ИГЛУ, 2011. – С. 39-41 (0,1 п.л.).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]