
Ефремов Ф.С.. Российского унтер-офицера, которые ныне прапорщиком, девятилетнее странствование и приключения в Бухарии, Хиве, Персии и Индии, возвращение оттуда чрез Англию в Россию, писанное им самим в Санкт-Петербурге 1784 года
.pdfтовару, каким они торгуют и поехал в виде купца с ними. От онаго езды 3 дни до города Ушу, в нем городовых ворот 2. От Ушу в горах живут кочевые киргизцы. Дорога лежит по горам и по косогорью. Горы очень высокия, лесу малое число; травы довольно. У одной горы воздух весьма тяжелый: пешаго человека захватывает дух, отчего умирают. Тут мой товарищ, один русский, помер; и так погреб я его ночью по христианскому закону, потому что днем хоронить было не можно, опасаясь мусульман. Не доезжая до Кашгару за 2 дни, имеется в горах свинцовая руда, тут же и завод под ведением кашгарцев. Ехали до Кашгару 13 дней, в коем городовых ворот 4. В небольшой речке вода проточная; которой во владении китайском. В нем же бывает торг, привозят товары из Бухарии и Кукана и из всех тамошних мест, а из России приезжают находящееся здесь татары. Китайцы привозят чай, фанзы, фарфоровую и палевую посуду и серебро, кою продают и на товары меняют. Пошлину берут китайцы: с тридцати вещей—одну.
А дорогою, ежели случалось, кто меня спросит, я назывался ногаем, потому что в России живущих татар в таможних местах называют ногаями. Во оном Kaшгаре делают всяким цветом крашенины и добротою немного ниже здешней китайки. Из Кашгара ездил в город Аксу, хотел как-нибудь попасть в Россию, а как способу не нашел, то возвратился в Кашгар, который разстоянием езды 12 дней. В нем ворот 3 и небольшая речка проточная. Живут в нем китайцы с женами и детьми. Дорога пещаная. От Кашгара до города Ярканту езды 5 дней, в нем ворот 5. У рынку
1) Ходжент.
круглый, каменный столб, вышиною 40 сажен, толщиною 2 1/2 сажени и небольшая речка проточная.
Оных басурманских 6 городов во владении китайцев. Возле тех городов построены еще и особые, а в них только одни живут китайцы. Как в Бухарии, так и во всех того владения местах, сидят вино из чернаго, сухаго изюму, всякий для себя и на продажу. И из проса делают брагу, а особливо кашгарцы, во всегдашнем находятся пьянстве.
И буде жена не полюбится мужу, то скажет: «мне тебя совсем не надобно», а буде дом собственный его, то жен из него выгоняют, после чего дни через два или три женится на другой. И ежели в том несогласии дойдет до суда, то и суд скажет, что ежели жена не полюбилась, можно жениться на другой. И женщины с мужьями обходятся также. Буде любит ее муж и сверх чаяния увидит ея с любителем обращающеюся, то и говорить не смеет, опасаясь, чтоб не отошла прочь. Там женска пола больше, нежели мужскаго.
По приезде моем в Яркант, купцы стали сбираться через месяц в местечко Тевад 1) покупать товаров, коего и я купил там же и слугу чернаго арапа. Во образе купца поехал с ними. Дорога лежит между горами по косогорью; на средине гор река, называется Атак. Дров и травы малое число, а ночлег бывает, где есть поляна. Дорогою едят: сваря чаю и кладут в него пшеничное толокно. И лошадям корм возят с собою, потому что во оном месте жилья не имеется. Не доезжая за 15 дней есть гора весьма высокая; во оной воздух тяжелый и всегдашний туман человеку и лошадям захватывает дух, от чего и умирают. Тут мой товарищ помер, коего по-христиански похоронил. Ехали 35 дней до местечка Тевату. Товар свой чрез томачей продал, а лошади пали; остался с одним я слугою арапом. Там же люди веры китайской. Носят платье обоего пола суконное, на ногах поршни из лошадиной сырой кожи; рубашек и постелей неимеют; лица и рук не моют; покои в кocoгopе из дикаго камня, одне двери; посреди покоя ставят котел, сделанный из того ж камня; пищу имеют: в чайную воду кладут толокно; каждый имеет особое судно, из коего и едят; пшеницы родится там очень мало, потому что тепла бывает не более двух месяцев. Оное
местечко в горах и с оных снег никогда не сходит. Державца называют Раджа-Ламы, то-есть попы, носят платье суконное желтое и шапки такия ж, на подобие жидовской скуфьи. Погребение бывает уних сим образом: мертваго положат ламе на спину, привязав, по-
1) По всей вероятности, здесъ говорится не об местечке, а о Тибете. |
Ред. |
кроют черным сукном; за шею ламе привяжут веревку; другой лама возьмет ее и ведет с мертвым. Прочие ламы идут впереди и поют, а народ позади мертваго; поют же и играют на всяких инструментах. Взнеся на высокую гору, сажают мертваго на землю, вокруг окладут его дровами, на голову нальют масла; после этого провожатый народ возвратится во-свояси, а ламы мертваго одни сожигают и сжегши над пеплом складут могилу, среди коей сооружают глиняный, побеляемый алебастром, столб, вышиною в сажень, а если богатый, то и выше. Ламы по сем возвратятся в дом умершаго, где пьют и веселятся. А вино сидят каждый для себя из пшеницы. Жил я в том месте 25 дней. Пришли 3 человека нищих мусульман, которые шли к поклонению в Мекку к Магометову гробу, и я сказал, что туда иду, и, сообщаясь с ними, надел такую же нищенскую одежду. Из Тевату пошли пешком, потому что горы высокия и на лошадях там не ездят; есть такия между каменьями места, что едва можно человеку пройти, и товар носят на спинах. От Тевату до реки Джилим ходу 8 дней, от сей реки до местечка Кашемиру ходу 7 дней. Во оном протекает небольшая речка Нилаб, а вокруг местечка того болото, в коем родится шафран. На волах шерсть мягкая, как шелк, коих волов называют ковмеш, ту их шерсть прядут тонко и ткут кушаки, шириною более аршина. В тамошних местах ханов называют сардар, а в Кашемире— овган-мосулман, имя ему Карым-Дат. Хоромное строение из мелких досок в две стены; конопатят пенькою; покрывают соломой. Платье носят обоего пола суконное белое; шьют кафтаны на подобие русской крестьянской рубашки: косой ворот, покроем длинные до пят, спустивши с одной руки рукав. Под платьем держат с жаром горшок, оплетенный таловыми прутиками, с рукояткой, от коего жару брюха у них пегия; а буде сядут, поставят между ногами. Пищу едят: вареное сорочинское пшено; для духу кладут чеснок. Cиe местечко Кашемир стоит в горах, от онаго до реки Джанопу ходу 5 дней. По одну сторону реки Кашемирское владение, а по другую индейская граница. На обеих сторонах речки поставлены столбы, за которые утвержден толстый канат, на оный положена деревянная дуга; по концам дуги привязана из веревок сиделка, по обе стороны дуги ж на канате деревянныя кольца; к кольцам с обоих берегов подвязана толстая веревка, концами за большую дугу. И сажают на сиделку человека, кладут товар, привязывают веревками, чтоб в воду не упали, и тянут воротом с берегу на другой. Для того сиe сделано, что та река, стремясь с превысоких гор, очень быстра, и никак мосту сделать и ездить на лодках не можно. От реки дорога по горам; травы мало, а лесу и совсем не
имеется. До местечка Джаннани ходу 3 дни и от сего дорога по горам до местечка Джамбу, ходу 2 дни, в нем река Рави. От него дорога и города на ровных местах; лес саженой, травы малое число. До городу, коему прежде звание было Чакикру, а ныне во владении у других, коих называют Сик, которые город именуют Амбарсан, ходу до него 8 дней. В нем водою пользуются колодезною. От него до городу Вару-вару ходу 2 дни. В нем река Биянады. От него ходу до Пиляуру 3 дни, в коем река Сатлучь. От Пиляуру до города Малеру ходу 3 дни, в нем вода колодезная. От онаго ходу до городу Патыалу 2 дни; вода колодезная. От него до города Карнагалу 3 дни; вода колодезная. Вышесказанныя местечки и города в тех местах называют Панджоп. Державцев называют
capдарами, а не ханами. Город с городом всегда имеют вражду и часто бывают ссоры и сражения. А от Карнагалу города состоящие называют Индустан. От коего ходу до города Панипату 1 день. От сего ж до столичнаго города Дели, а другое имя Шаиджановат, ходу 3 дни; в нем река Джаноп. Индейцы называют Дели, а мусульмана Шаиджановат. И прежде город был не малый, а ныне разорен противу того уже в половину. Державец Бадша; имя ему Али-Кавчар; магометанскаго закона, имеющий полную власть, персиянец, имя ему Начапхан-Ибадша, под его властью. В городе Дели артиллерии довольно; люди малосильные и робкие. В оном городе нищие от меня скрылись безвестно куда. Остался я со слугою своим арапом и куда идти не знал. Воспомянув Бога, проговорил по-персидски. Мимоидущий человек остановился со мною и говорил: «какой ты человек?» Я сказал — российский. Взял он меня к ceбе в дом, и у него я обедал и спал. Родом же он армянин, именем Симион. На другой день спрашивал, каким я образом попал в тамошнее место? Я отвечал, какою несчастною судьбою попал в полон и в оное пришел место. Оный армянин отправил меня с купцами в город Лякнаур, дал письмо к английскому священнику, природному голстинцу, сказал, что он ему приятель; дорогу мне покажет и буду в России. Ехали на лошадях верхами до города Акбиравату 7 дней; в нем река Джоноп. От онаго до города Шупуравату 1 день. От сего города владение англичан. До города Карнаучу езды 3 дни; в нем река Ганг. До города Лякнауру 4 дни, в нем река Гумти, где стали в караван-сарае. Данное мне армянином письмо вручил я священнику. Оный обещал отправить меня в Англию. На другой день прислал за мною слугу, почему я и пришел в дом к нему. Говорил он, яко бы узнал обо мне тамошней комендант Медлитом и хочет-де взять в свою службу. Я, услыша оное, просил его о избавлении комендантской наглости. Священник
дал мне из жалости пару платья и башмаки с чулками, советуя сказаться, что родом я из Петербурга, а ежели спросят знает ли кто меня, то сказать, что-де знает живший в Петербурге и Ораниенбауме голстинский священник такой-то. Возвратился я от священника в караван-сарай, тогда взяли и держали меня под караулом 2 дни. Потом спросил комендант, что я за человек. Я отвечал по приказанию священника. Комендант призвал и его, обо мне спрашивал. Он сказал, что я честной фамилии, а именно: графа Чернышева родственник. Услыша, комендант меня немедленно освободил и дал мне письмо для вручения его приятелю мистру Чамберу в городе Калкате, чтоб он отправил меня в Англию, и таким случаем освободился я от втораго плену. Из Лякнаура ехал в индейской коляске, подобно чухонской телеге, с зонтиком, в кою впрягают 2 вола. До города Кампу езды 2 дни; в нем река Ганга. Во оном месте нанял я лодку; плыл рекою до города Илебашу 6 дней. Под Илебашем речка Джамна; ниже Илебашу Ганга пала в Джамну. От онаго до городу Банареса 6 дней до Патны, а другое имя Азимоват—5 дней. От него до деревни Муангенчу 7 дней. Оная река под деревнею разбилась на-двое: в левую руку, в город Мадрас, а в правую—в город Калкату. От той деревни до города Максудовату 2 дни; от него до Калкаты плавания 6 дней. Те города, которые во владении англичан, в тамошних местах называют Бенголь или Бенгала. Та Бенголь изобильнее всей Индии золотом, серебром, бриллиантами, жемчугом, шелком и прочими вещами и материями. Во всей же Индии люди черные от величайших жаров. Индейцы ходят наги; спереди и сзади подпоясывают кушаками. Головы обертывают кушаками ж. Имеют на ногах туфли. А женщины на головы накидывают платки; рубашки имеют самыя короткия, кои покрывают одне только груди; рукава длиною 2 вершка; юбки длинныя; носят башмаки, а богатых примечают по тому: мущины на подобие перлов повязывают на шею, сделанное из золота украшение; в одном yxе кольцо; на руке перстень—золотые ж. У женщин в
ушах и ноздрях кольца и на руки надевают по одному кольцу золотому ж. Ездят там на |
слонах |
||||
и кладут на них сделанные ящики с |
зонтиками; |
во ономъ ковер |
и подушка, |
обитая |
|
сукнами по зонтику; |
вокруг ящика подзоры, |
вышитые шелком с бархатами, серебряными, |
|||
золотыми и шелковыми, |
а прочие |
делают портшез или носилки, |
то-есть ящик, вышина 1/4, |
длина 2 аршина, ширина 1 1/2 аршина с золотниками ж; обивают всякими сукнами, с подзорами и
бархатами. Впереди у ящика утверждено дерево, выгнутое на подобие ослиной шеи, |
сзади |
прямое, выкрашенное краскою. Если сядет человек здоровый, то сзади и спереди |
по 4 |
человека |
|
или по 5, носят на себе попеременно. Впереди ж один ходит с тростью для распространения дороги. Другие делают портшез или четыреугольную будку, ширины и длины 1 1/2 аршина, вышиною без мала 2 аршина; обивают кожею; с обеих сторон двери; на дверях и впереди стекла; внутри беседка. Таким же подобием носят на себе. Оные портшезы именуют палки. Лошадей имеют, за дороговизною, мало для того, что их приводят на продажу из других земель, корм дорогой, и сходнее иметь людей 20, нежели одну лошадь. По всей же Индии родится сладкий тростник или камыш, который называется найшакар, и из него делается сахар, леденец и прочии сладкия закуски. Вино сидят из того камышу и из пшеницы, всякий про себя
и на продажу. Родятся же всякие фрукты, кроме винограду, изюму, дынь, арбузов; и все cиe привозят из других земель. Индейцы разных вер, веруют в солнце, месяц, звезды, скотину, в болванов и во всякую гадину и им жертвы приносят, а именно: верующие в солнце на восходе онаго входят в реку по колено и глядят на солнце, читают и после плещут на солнце водою 3 раза; в месяц на восходе онаго также глядят и читают, бросают землю на месяц 3 раза; в корову—ежели кто из иноверных станет бить оную, то покупают, а если купить не на что, тогда весьма плачут. Говядины не едят, а держат для молока.... В то время варки пищи к сему месту никто подойти не может. Потом приходя к болванам, обливают им головы маслом и разведенною в воде краскою, а другие водою. И в домах варят пищу так же. В то время если кто, не ведая, придет чего просить, тогда им своя пища уже сделается погана; отдают ее тому приходящему; будут с него требовать за пищу денег, чего она им стоит, и если не отдаст, то и суд прикажет заплатить. Мертвых у реки сжигают; сожегши, пепел и кости сметают в реку, а другие больнаго человека, не имеющаго движения и кой без языка, который уже при конце жизни, приносят к к реке, сажают на землю, близ воды, Буде есть жена, дети или родственники, а если никого нет, то старый человек возьмет больнаго за голову, окунет в реку, а как захлебнется, тогда столкнут совсем его в реку, коих утопших уносит в море, а других съедают псы. В Индии: Агра, Сурата, Гоа Португальская и Каликут Голландский. Азия к востоку, с Восточным океаном, или Тихим морем, а к западу с Черным и Средиземным морями и с теми границами, которыми отделяется от нея Европа; к югу же—с Индейским океаном.
Прибывши я вгород Калкату, данное от коменданта Медлитона письмо вручил я мистру Чамберу, кой в моем деле совсем было отказал; при мне был купленный слуга арап, коего подарил я мистру, то просил он одного капитана, чтоб свез меня до Англии. Из Калкаты плыли до деревни Инджири 5 дней, коя стоит на взморье по Индийскому морю, бежали по морю тому 2 месяца и 6 дней.
Поверстались против Африки, острова были видны. От оных бежали до острова Санталина 19 дней. Тот остров ведения англичан, с коего в корабль брали пресной воды. От Санталина бежали до Ирландии до местечка Каслегивн 1 месяц и 19 дней. От Каслегивна до местечка Кантиси 1 день, из коего ехал я сухопутно до местечка Корька (Корка) часов 8. Из Корька ехал в наемной карете до местечка Довлена (Дублина) 5 дней. Из Довлена переезжали в судне морской залив до английской границы, до местечка Ливерпуру—2 дня и одна ночь. Из Ливерпура ехал в карете по почте до Лондона—2 дни и 2 ночи, где и явился кроссийскому министру господину генералу
Симолину, который снабдил меня паспортом, и отправлен был российским консулом и находившимся тогда в Лондоне его сиятельством, графом Иваном Петровичем Салтыковым морем в Петербург кего превосходительству г-ну тайному советникуи кавалеру Александру Андреевичу Безбородку. Явился я в 1782 году, августа 26 числа. По именному повелению, в Царском Селе пожалован я прапорщиком 1 мая 1783 года и определен в государственную коллегию иностранных дел по знанию бухарскаго, персидскаго и других азиатских языков.
Эта статья напечатана с имеющагося в архиве нашего журнала подлинника, писаннаго автором в 1784 году. При напечатании исправлены только некоторыя орфографическия ошибки без изменений слога.
Ред.