- •Automobile
- •Vehicule automobile
- •1. Прочитайте и переведите. Выпишите все незнакомые слова.
- •3. Найдите по словарю русский эквивалент данным терминам.
- •4. Дайте русский эквивалент подчеркнутому слову. Переведите всё предложение.
- •5. Найдите в тексте французские эквиваленты следующих терминов.
- •6. Прочитайте следующие определения и выразите их одним словом, подобрав соответствующий термин.
- •7. Ответьте на следующие вопросы.
- •«Moteur a explosion»
- •1. Прочитайте и переведите. Выпишите все незнакомые слова.
- •2. Переведите термины и распределите их в таблице.
- •3. Прочитайте и переведите фразы. Замените подчёркнутые термины их синонимами.
- •4. Переведите следующие термины и объясните на французском языке, что они обозначают.
- •5. Переведите устно следующие фразы. Используйте подчеркнутые слова для перевода фраз с русского языка на французский.
- •6. Назовите французские термины, исходя из следующих определений.
- •7. Дайте синонимы следующих терминов.
- •Vocabulaire
- •«Moteurs à essence»
- •1. Прочитайте и переведите. Выпишите все незнакомые слова.
- •7. Замените подчеркнутые слова их синонимами
- •8. Ответьте на вопросы
- •Vocabulaire abord/d’abord – сначала
- •Moteur diesel
- •1. Прочитайте и переведите текст. Выпишите незнакомые слова.
- •2. Переведите вопросы. Ответьте на них письменно.
- •Vocabulaire
- •Texte2. Transports routiers
- •Тест на понимание текста automobile. Histoire.
- •1. Для каждого существительного подберите соответствующее прилагательное.
- •3. Подберите правильный перевод для следующих глаголов.
- •5. Вставьте нужный предлог.
- •6. Выберите вопрос, ответом на который было бы данное предложение.
- •Итоговый контролирующий тест по тексту
- •1. Выберите правильный вариант
- •2. Дополните предложения, выбрав правильный вариант.
- •3. Подобрать правильный эквивалент выделенным словам.
- •4. Выберите правильный ответ.
- •5. Выразите одним словом следующие понятия.
- •Итоговый контролирующий тест по тексту «moteur a explosion»
- •1. К каждому существительному подберите соответствующее прилагательное.
- •2. Дополните предложение, выбрав правильный вариант.
- •3. Подберите синоним подчёркнутому слову.
- •4. Выразите одним словом следующие понятия.
- •5. Дополните следующие определения, выбрав нужный термин.
- •Итоговый контролирующий тест по тексту «moteurs à essence»
- •1. Образуйте термины из данных существительных и слов, приведенных ниже.
- •2. Подберите подходящий перевод данных терминов.
- •3. Замените выделенные термины словами, близкими по значению.
- •4. Дополните фразы в соответствии с содержанием текста.
- •5. Ответьте на вопросы, выбрав правильный вариант.
- •Итоговый контролирующий тест по тексту «moteur diesel»
- •1. Подберите правильный перевод
- •2. К каждому существительному подберите соответствующее прилагательное.
- •3. Выберите существительное, которое сочеталось бы с данным глаголом.
- •4. Дополните предложения, выбрав нужный термин.
- •5. Подберите правильный перевод для каждого выделенного слова.
- •Грамматический материал неличные формы глагола
- •1. Participe présent (Причастие настоящего времени)
- •2. Причастие прошедшего времени (Participe passé)
- •2. Употребление participe passé
- •3. Особенности перевода.
- •3. Деепричастие (Gérondif)
- •3. Употребление.
- •4. Особенности перевода.
- •Итоговый контролирующий тест Неличные формы глагола participe. Gérondif
- •1. Дополните предложения, употребив participe présent или participe passé.
- •2. Подберите причастие, соответствующее подчёркнутому русскому слову.
- •3. Дополните предложения, употребив participe présent или gérondif.
- •4. Вставьте, если это нужно, en.
- •5. Дополните предложения, выбрав participe présent, participe passé или gérondif.
5. Подберите правильный перевод для каждого выделенного слова.
1. Le liquide est refoulé par la pompe à haute pression.
a) заключается
б) нагнетается
в) смешивается
2. La structure du moteur Diesel rappelle celle du moteur à essence.
а) расположена
б) отличается
в) похожа
3. Une petite pompe à haute pression est commandée par le moteur.
а) приводится в действие
б) передаётся
в) устанавливается
4. Оn distingue les moteurs à injection directe et les moteurs à antichambre.
а) открывают
б) действуют
в) различают
5. La culasse comporte une sorte de poche ouverte seulement du côté du piston.
а) содержит
б) является
в) вызывает
Грамматический материал неличные формы глагола
1. Participe présent (Причастие настоящего времени)
1. Значение. Participe présent всегда имеет активное значение. Как правило, participe présent выражает действие, одновременное действию глагола в личной форме (в настоящем, будущем или прошедшем).
Je vois (j’ai vu, je verrai) le train arrivant à la gare.— Я вижу (увидел, увижу) поезд, прибывающий (прибывший) на вокзал.
J'ai vu les femmes nettoyant la salle.— Я увидел женщин, убирающих зал.
Il a rencontré ses amis allant à leur travail.— Он встретил своих друзей, идущих на работу.
2. Формы participe présent. Participe présent всех групп глаголов образуется от основы 1-го лица множественного числа présent при помощи окончания -ant:
nous propos-ons — proposant предлагающий
nous finiss-ons —finissant заканчивающий
nous répond-ons — répondant. отвечающий
Три глагола имеют особые формы participe présent:
avoir — ayant, être — étant, savoir — sachant
Participe présent возвратных глаголов сохраняет возвратное местоимение:
se lever – se levant
Participe présent - неизменяемая форма.
3. Перевод. Participe présent, относящийся к существительному, переводится на русский язык действительным причастием несовершенного вида (настоящего или прошедшего времени):
choisissant — выбирающий, выбиравший; sortant — выходящий, выходивший.
2. Причастие прошедшего времени (Participe passé)
1. Формы. Participe passé образуется прибавлением к основе инфинитива глаголов следующих окончаний:
Participe passé глаголов I группы –é (parl-er) - parlé
Participe passé глаголов II группы –i (fin-ir) - fini
Participe passé глаголов III группы -é, -i, -t, -s, -u , которые часто неотделимы от самой глагольной основы : été; parti; traduit; pris; mis; vu; venu.
2. Употребление participe passé
Participe passé может употребляться самостоятельно (без вспомогательных глаголов) для выражения признака предмета; в этом случае Participe passé является определением, стоит после определяемого слова и согласуется с ним в роде и числе:
le livre lu — прочитанная книга, les livres lus — прочитанные книги
la lettre écrite — написанное письмо, les lettres écrites — написанные письма