4289
.pdf41
deviennent actionnaires de la SICAV. Le capital d’une SICAV, comme son nom l’indique, est variable car les actionnaires peuvent apporter ou retirer leur argent à n’importe quel moment.
Les SICAV sont assez nombreuses et peuvent être classées en SICAV actions, SICAV obligations, SICAV court terme. Si nous nous arrêtons sur les SICAV C.E.A.
– Monory, les SICAV immobilères et foncières, les SICAV spécialisées par secteur géographique, les SICAV spécialisées en valeurs thechnologiques et les Sicav spécialisées en valeur-or. Le portefeuille de ces dernières est constitué d’actions de mines d’or et de titres de sociétés tournées vers la commercialisation de l’or. Le risque de ces SICAV reflète la grande volatilité du prix de l’or qui dépend:
-du cours de dollar: lorsque le dollar monte, l’or baisse (et inversement);
-de l’inflation: en période inflationniste, l’or progresse;
-du prix du pétrole: quand il augmente, les pays producteurs du Moyen-Orient investissent volontiers l’argent gagné en or;
-de la situation sur les marchés financiers: une mauvaise conjoncture financière peut favoriser l’or;
-des ventes d’or en provenance des pays de l’ex-URSS pour financer leur commerce exterieur.
En général, pour limiter les risques, ces SICAV comportent une part importante
(jusqu’à 50%) d’actions et d’obligations françaises.
Commentaires
*quelques milliards de francs – несколько миллиардов франков quelque 56 milliards de francs – около 56 миллиардов франков
**mille francs, 50 mille francs un million /milliard de francs 50 millions /milliards de francs
deux cents francs / deux cent cinquante francs
42
Répondez aux questions suivantes:
1.Pourquoi en gardant des valeurs mobilières chez soi prend-on un risque ?
2.Quelles sont les fonctions d’une banque où vous mettez vos valeurs mobilières ? Et les fonctions d’une S.I.C.O.V.A.M. ?
3.On dit qu’il y a en France plus de cinq millions d’actionnaires des S.I.C.O.V.A.M. Qu’en pensez-vous, qu’est-ce qui y attire tous ces gens ?
4.Quelles sont les raisons de la volatilité du prix de l’or sur les marchés mondiaux ?
Exercice 6
Associez:
1. |
Détenteur |
a. somme d’argent que les associés ou les actionnaires ont |
|
|
apportée à leur société |
2. |
Dividende |
b. marché où s’echangent les titres des sociétés cotées |
3. |
Capital social |
c. personne qui détient des actions d’une société |
4. |
La Bourse |
d. part du bénéfice d’une société distribué à ses |
|
|
actionnaires |
5. |
Action (titre) |
e. marché où sont négociés les capitaux à long terme. |
|
|
La Bourse des valeurs |
6. |
Marché financier |
f. document représentant une fraction du capital d’une |
|
|
société. |
7. |
Actionnaire |
g. personne qui détient des obligations |
8. |
Obligataire |
h. propriétaire d’un capital ou d’un titre |
43
Texte supplémentaire
Vocabulaire
indice m – индекс, показатель, коэффициент indice des valeurs – фондовый индекс
mesurer – измерять; соразмерять; оценивать; определять global, -e – общий, суммарный
rouage m – деталь механизма; винтик, пружина; колесо indispensable – необходимый
entacher – пятнать, марать, порочить, пачкать soupçon m – подозрение
être chargé de – получить поручение выполнить что-л., быть ответственным за что-л.
concerner qn, qch – касаться кого-л., чего-л.
matières f pl premières – сырьё, сырьевые (исходные) материалы marché m de l’or – рынок золота
marché m monétaire – денежный рынок informatiser – компьютеризировать
relier qn ou qch à ou avec – связывать, соединять mondialisation f – (тенденция в экономике) глобализация
TEXTE
Qu’est-ce qu’une bourse ?
C’est le lieu où s’exercent les opérations financières: les ventes et les achats de titres
(actions et obligations). Leur valeur globale est mesurée par divers indices propres à chaque Bourse nationale (CAC 40 à Paris, Dow Jones à New York). Ces titres permettent, au moins en principe, le financement des activités des entreprises; aussi la Bourse est-elle un rouage indispensable au fonctionnement de l’économie.
La Bourse ne peut fonctionner que si les opérations qui s’y déroulent ne sont entachées d’aucun soupçon: aussi une Commission des opérations de Bourse (la COB), nommée par le gouvernement, est-elle chargée de surveiller la marcher financier.
La Bourse a également d’autres fonctions, concernant le marché de certaines matières premières, le marché de l’or, le marché monétaire.
44
Actuellement, les principales Bourses sont informatisées et reliées entre elles, si bien qu’on assiste à une sorte de mondialisation du système boursier.
Répondez aux questions suivantes:
1.Qu’est-ce qu’une bourse ?
2.Comment fonctionne-t-elle ?
3.Quelles mesures prend l’Etat français pour assurer le fonctionnement normal de la
Bourse ?
4.L’indice, à quoi sert-il ?
Texte enregistré
Avant d’écouter le texte, prenez connaissance des mots et expressions qui suivent:
place f financière – финансовый центр
être en liason avec … – иметь связи с … important, -e adj – значительный крупный
Palais m Brogniart, Wall Street, Kabuto-Cho, International Stock Exchange –
названия фондовых бирж
Bourse f de commerce – Парижская товарная биржа laine f – шерсть
mercuriale f – прейскурант рыночных цен, лист товарных котировок
Répondez aux questions suivantes:
1.Quels types de bourses connaissez-vous ?
2.Quelles sont leurs fonctions ?
3.Quelles sont les bourses de valeurs les plus connues ?
4.Dans quelles villes françaises se trouvent les bourses de valeurs ?
Conversation
Tenez une conférence de presse
45
DOSSIER 4
FORMES DE L’ENTREPRISE
Audition
Vocabulaire
selon qch prép – в соответствии с … , по … syn.: d’après
taille f – размер
syn.: dimension f
agent m économique – субъект экономических отношений service m – услуга, обслуживание
secteur m – сектор/сфера экономики
secteur primaire – добывающая промышленность
secteur secondaire – перерабатывающая промышленность secteur tertiaire [-sjεr] – сфера услуг
filière f – производственно-технологическая цепочка niveau m – уровень
nomenclature f – спецификация (на чертеже), номенклатура (изделий) branche f (d’industrie) – отрасль
comprendre qch – включать в себя
syn.: rassembler qch, regrouper qch (объединять) approche f de qch – подход к чему-л.
fonderie f – литейный цех machine-outil f – станок camion m – грузовик
secondaire adj – второстепенный
à partir de ... – исходя из …
chiffre m d’affaires (C.A.) – товарооборот effectif m – штат работающих
matières f pl premières (M.P.) – сырьё forêt f – лесоводство
syn.: sylviculture f
46
mines f pl – горнодобывающая промышленность industrie f – промышленность
bâtiment m – строительная промышленность hôtellerie f – гостиничное дело
subir – подвергаться, испытывать, терпеть
assurence f (protection contre les dommages) – страхование successif, -ve adj – последовательный
успешный – bon, heureux
amont m – начало технологической/экономической цепочки en amont de ... в начале …
aval m – конец технологической/экономической цепочки en aval de ... в конце …
complémentaire adj – дополняющий
дополнительный (добавочный) – supplémentaire
Ecouter le texte enregistré et répondez aux questions suivantes:
1.Comment pouvez-vous définir une entreprise ?
2.Quels sont les principes utilisés dans la classification des entreprises ? Lequel vous paraît le plus significatif ?
3.Résumez le sens de la classification proposée par Colin Clark.
TEXTE
Vous connaissez déjà la classification des entreprises selon leur forme juridique. Pourtant, d’autres classifications existent. Ce sont celles selon la taille et selon l’activité. Paul Perrier a promis de parler à Boris de toutes ces choses-là. Mais, malheureusement, quand Boris vient le voir, Paul est en réunion. Boris l’attend devant son bureau. Un quart d’heure passe. Enfin, voilà Paul qui vient.
P.P.: Excuse-moi. Je suis désolé, je t’ai fait attendre.
B.S.: C’est pas grave. Ne t’en fais pas. J’ai feuilleté quelques revues économiques. P.P.: Eh, bien, entre. Mets-toi à l’aise. Qu’est-ce que je t’offre ?
B.S.: Merci. Je ne veux rien.
47
P.P.: Bon, alors … Allons-y. Tout d’abord tu dois savoir* que l’INSEE donne la définition suivante des entreprises: «agents économiques dont la fonction principale est de produire des biens ou des services destinés à la vente».
B.S.: Tout économiste** doit connaître cette définition, n’est-ce pas ?
P.P.: Bien sûr. Mais il doit savoir* encore que les entreprises peuvent être classées en branches, secteurs et filières. Une branche est un ensemble d’unités de production qui fabriquent la même catégorie de produits.
B.S.: On peut donc dire qu’à toute nomenclature** de produits correspond une nomenclature de branches ?
P.P.: Oui, sauf pour le commerce qui constitue une branche sans produit spécifique. L’analyse par branche connaît* différents niveaux de détails. La division la plus détaillée comprend plus de 400 branche, mais les divisions les plus utilisées sont celles de 36 et 16 branches.
B.S.: Si, j’ai bien compris, l’inconvénient de cette approche est qu’on doit «découper» en plusieurs parties les entreprises qui produisent plusieurs biens.
P.P.: Tu as tout à fait raison en le disant. Comment classer, par exemple, la Régie
Renault qui comprend la construction automobile, la fonderie, les machines agricoles, les machines-outils, les camions ... Par contre, le classement par secteurs permet une autre approche. Un secteur est un ensemble d’entreprises ayant la même activité principale, mais ayant des activités secondaires différentes. L’activité principale est définie à partir du chiffre d’affaires ou à partir de l’effectif.
B.S.: J’ai entendu parler*** de Colin Clark; c’est lui qui a proposé cette classification ?
P.P.: Oui, c’est cet Américain qui a proposé le regroupement des secteurs en trois groupes:
-le secteur primaire comprend l’ensemble des activités correspondant à la production des matières premières (agriculture, forêt, pêche, mines);
-le secteur secondaire regroupe les activités de transformation des M.P. en biens de production ou de consommation (industrie, bâtiment);
-le secteur tertiaire rassemble les activités se rapportant aux services (commerce, banque, transport, assurence, santé, hôtellerie ...).
B.S.: Je vois mieux maintenant, merci. Et le classement par filières, c’est quoi ?
48
P.P.: Tu sais qu’un bien ou un service n’est mis sur le marché qu’après avoir subi tout un ensemble** de transformation successives. Ce processus peut être décomposé en segments, de l’amont à l’aval, qui constituent une filière. Une filière, donc, regroupe des activités qui sont complémentaires pour des raisons techniques et commerciales, c’est-à-dire les activités de production (amont) et de distribution (aval) reliées entre elles pour alimenter le marché final.
B.S.: En disant «filière bois», par exemple, qu’est-ce qu’on sous-entend par là ?
P.P.: Eh bien, on a en vue le processus partant de l’amont (sylviculture), passant par la transformation et la production (industrie de meubles) et arrivant à l’aval (magasin de meubles).
B.S.: Je te remercie bien de toute cette information très détaillée et, certainement, très utile pour moi.
P.P.: Je t’en prie. Je suis toujours à ta disposition. Alors, quand est-ce qu’on se revoit ? Jeudi à 16 h, ça te convient ?
B.S.: Désolé, mais jeudi après-midi, je suis pris: à cette heure-là, j’ai une réunion.
P.P.: Nous pouvons nous voir plus tard. Disons, à 18 h.
B.S.: D’accord, ça me va.
P.P.: Bon, alors, on se donne rendez-vous jeudi, à 18 h, ici.
B.S.: Entendu. N’oublie pas, hein ?
P.P.: Non, non, ne t’inquiète pas. Je n’oublierai pas.
Commentaires
* Знать что-л. – connaître/ savoir qch
В сочетаниях с существительными, обозначающими конкретные предметы или явления, употребляется и глагол savoir, и глагол connaître, при некотором преобладании последнего:
une nouvelle, une histoire, une chanson, une affaire, un secret, son chemin, un pays, un métier, une langue, une science, ses intèrêts, ses devoirs.
В словосочетаниях с существительными, обозначающими произведения литературы и музыки, глагол savoir указывает на более глубокое знание предмета, чем глагол connaître.
49
В сочетаниях с абстрактными существительными употребляется преимущественно глагол savoir:
Nous savons bien la force de l’habitude.
Знать кого-л., быть знакомым с кем-л. – connaître qn
Je connais cet homme depuis longtemps.
Познать, испытать, изведать что-л.; сталкиваться с чем-л. – connaître qch
Elle a connu un malheur dans son enfance.
La Russie connaît une crise économique. (Россия переживает кризис;
в России наблюдается кризис.)
Знать что-л. наизусть – savoir qch
Знать, что …, когда …, где …, и т.д. (придаточное предложение) – savoir que ... , savoir quand ... , savoir où ...
Je sais où vous allez et ce que vous voulez y trouver.
Глагол savoir употребляется также с местоимением le neutre (оно замещает целое придаточное предложение: Tu n’es pas contente et je le sais
/ je sais que tu n’es pas contente).
Глагол savoir употребляется перед инфинитивом в значении уметь: Il faut savoir trouver toujours une bonne solution.
**Прилагательное tout/toute изменяет своё значение в зависимости от того, с каким артиклем употребляется существительное, к которому оно относится:
tout économiste – каждый / любой / всякий экономист toute entreprise – каждое / любое / всякое предприятие tout le mois – весь месяц
tous les mois – каждый месяц, ежемесячно
tous les deux mois – каждые два месяца, через месяц tout un mois – целый месяц
*** J’ai entendu parler de qch/qn – Я слышал о чём-л./о ком-л.
|
50 |
J’ai entendu dire que ... |
– Я слышал, что … |
qch de / |
sur / qu sujet de ... |
J’ai entendu parler de cette visite. J’ai entendu dire qu’elle était très importante. Voilà ce que j’ai entendu dire qu sujet de cette visite.
Lecture
Texte supplémentaire
Vocabulaire
il est courant de f qch – принято что-л. делать importance f – величина
salarié m – работающий по найму
en valeur – в стоимостном выражении soit ... , soit ... – либо … , либо … valeur f ajoutée – добавленная стоимость supplément m – прибавка, добавление
TEXTE
La classification des entreprises selon leur taille se présente de façon suivante. Il est courant de distinguer des petites, moyennes et grandes entreprises. Il est pourtant difficile de trouver un critère de classification satisfaisant. Retenons-en trois:
-importance du capital social (somme d’argent apportée par le ou les propriétaires);
-importance de l’effectif:
petites entreprises (jusqu’à 50 salariés)
P.M.E.
moyennes entreprises (de 50 à 500 salariés)
grandes entreprises (G.E.) (plus de 500 salariés);