Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

4289

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
13.11.2022
Размер:
543.27 Кб
Скачать

21

insuffisance f – недостаточность; недостаток, нехватка; неполнота domaine m – сфера, область

établissement m – заведение, учреждение; предприятие comptes m pl – отчётность года

P.T.T. (Poste, Télégraphe, Télécommunications) – почтово-телекоммуникационная служба

régie f – государственное предприятие

Régie Renault – государственные заводы Рено

B.N.P. (Banque Nationale de Paris) – Национальный парижский банк mixte adj – смешанный, смешанного типа

joint venture [d jntvεnt∫әr] (anglicisme) – совместное предприятие impôt m – налог

subventionner – субсидировать/дотировать (для покрытия убытков) personnalité f morale – права (или статус) юридического лица

TEXTE

Nous avons parlé de différents types d’entreprises:

-entreprise individuelle;

-société ou compagnie (S.A., S.N.C., S.A.R.L.).

Elles appartiennent toutes aux entreprises privées auxquelles il faut ajouter le cinquième type – la coopérative. Les coopératives ne recherchent pas essentiellement le profit, mais visent à satisfaire au mieux les besoins de leurs membres; si, cependant, un profit se dégage, il est partagé non pas en fonction de la part du capital de chacun, mais en fonction du travail fourni. La gestion y est effectuée selon le principe «un homme = une voix»: lors du vote, chaque coopérateur ne dispose que d’une seule voix, quel que soit son apport en capital.

Il y a aussi un autre type d’entreprises – entreprises publiques. Ce sont des entreprises dont l’Etat est totalement ou partiellement propriétaire. La création d’un secteur public a des raisons d’ordre économique et politique:

-désir de rationaliser la production d’une branche d’activité (création de l’E.D.F.),

-désir d’assurer, sur le plan économique, indépendance nationale,

-volonté de contrôler certains secteurs clés de l’activité économique, en les préservant de l’influence des capitaux privés,

22

-obligation de suppléer à l’insuffisance de l’effort des entreprises privées dans

un certain domaine.

Sous l’appelation d’entreprises publiques on groupe ordinairement en France des organismes très différents :

-établissements publics (l’Etat y contrôle la gestion et les comptes, nomme les responsables; exemple P.T.T.),

-entreprises nationalisées (ces entreprises, autrefois privées, conservent la forme de S.A., avec l’Etat pour seul actionnaire; exemple: Régie Renault, B.N.P.),

-société d’économie mixte (l’Etat est propriétaire d’une partie de leur capital; exemple: Air France, Compagnie Française des Pétroles – TOTAL).

Exercices

Exercice 3

Indiquez à quels éléments du schéma ci-dessous se rapportent les explications suivantes (ici en désordre)

1.Le capital est apporté totalement ou partiellement par l’Etat.

2.Le capital est apporté par une seule personne.

3.Elles sont constituées par des personnes privées.

4.Elles sont l’entière propriété de la nation

5.Le capital est apporté au moins par deux personnes.

6.Elles appartiennent en partie à l’Etat, en partie à des personnes privées.

7.Elles sont des organismes économiques produisant des biens et/ou des services dans un but lucratifs (с целью извлечения прибыли).

 

 

les entreprises

 

 

 

_____

 

les entreprises privées

les entreprises publiques

_____

 

ou semi-publiques _____

les enterprises

les sociétés

les sociétés

les sociétés

individuelles

 

d’économie

nationales

 

 

mixte

 

____

____

____

____

23

Exercice 4

En utilisant toujours l’information des deux textes, remplissez le tableau ci-dessous en mettant une croix (X) dans la case convenable.

 

Entreprise publique:

Entreprise privée:

 

La Régie Nationale

La S.A. Peugeot

Caractéristiques

 

Renault

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vrai

 

faux

vrai

faux

 

 

 

 

 

 

- la capital appartient à l’Etat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- l’entreprise est gérée par une administration publique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- le Directeur est nommé par le Conseil

 

 

 

 

 

d’Administration

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- l’entreprise a des concurrents

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- l’entreprise cherche à faire des bénéfices

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- l’entreprise paie des impôts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- l’Etat subventionne le déficit éventuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- l’entreprise appartient au secteur public

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- l’entreprise assure un service public

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- les employés sont des fonctionnaires

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- l’entreprise à une personnalité morale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- l’entreprise a de nombreux actionnaires

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- les investissements de l’entreprise sont financés par

 

 

 

 

 

l’Etat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exercice 5

Traduisez

1. Акционерное общество – товарищество, представляющее собой объединение капиталов. Его уставной капитал делится на акции с правом передачи, то есть их

24

можно уступить. Акции часто котируются на фондовой бирже. Минимальный уставной капитал акционерного общества – 38 112 евро.

2.Во главе акционерного общества находится президент – генеральный директор избранный административным советом. Начиная с 1966 г. во главе акционерного общества можно увидеть совет директоров, назначенный и контролируемый наблюдательным советом. Административный совет или наблюдательный совет назначаются общим собранием. Акционерным обществом руководят члены совета директоров или административного совета с президентом – генеральным директором.

3.Акционеры получают дивиденды, то есть имеют долю в прибылях пропорционально количеству акций, которые они имеют. Члены акционерного общества участвуют в обсуждении следующих вопросов: возможное слияние с другим обществом, увеличение капитала, изменение юридического названия фирмы.

4.Юридическое название фирмы акционерного общества и общества с ограниченной ответственностью отражает деятельность общества или место эксплуатации или то и другое.

5.Компания на паях – это полное товарищество. Размер уставного капитала для полного товарищества не предписан законом. Его уставной капитал делится на паи, а его члены имеют неограниченную ответственность. Если товарищество имеет долги, которые не может погасить, каждый член должен будет их погасить своим личным имуществом.

6.Уставной капитал общества с ограниченной ответственностью делится на паи, но эти паи не могут являться предметом сделки. Количество членов общества с ограниченной ответственностью 2 минимум и 50 максимум. Его минимальный уставной капитал – 7 623 евро. В полном товариществе и в обществе с ограниченной ответственностью руководство осуществляется одним или несколькими управляющими.

7.Предприятие с одним занятым – самая простая юридическая форма, одобряемая ремесленниками и мелкими коммерсантами. Владелец имеет личную ответственность за долги компании.

8.Государственные предприятия – это предприятия, где государство частично или полностью является владельцем. Одна из причин создания государственного сектора – желание сохранить национальную независимость в экономическом плане. Во Франции различают три типа государственных предприятий:

25

государственные предприятия, национализированные предприятия и предприятия смешанного типа.

Texte supplémentaire

Vocabulaire

commerçant m – лицо, занимающееся коммерческой деятельность code m de commerce – торговый кодекс

syn.: code commercial

exercer qch – осуществлять; практиковать, заниматься чем-л. acte m de commerce – торговая/коммерческая операция/сделка en son nom – oт своего имени

(travailler) pour/à son (propre) compte – быть самостоятельным хозяином; работать на себя

s’inscrire auprès de

... – зарегистрироваться …

s’inscrire à

…– записаться, вступить в …

Tribunal m de commerce – торговый суд attribuer qch à qn – приписывать, присваивать

immatriculation f – регистрация; внесение в список; отметка numéro m d’immatriculation – регистрационный номер plaque f d’immatriculation – номерной знак (автомобиля)

Registre m du Commerce (et des Sociétés) – Реестр для регистрации коммерсантов

(и фирм)

siège m – местонахождение, местопребывание siège du tribunal – местонахождение суда

siège social – местонахождение юридического лица

groupement m d’intérêt économique (G.I.E.) – объединение, основанное на экономическом интересе

société f civile – гражданское товарищество, не совершающее торговых сделок dit (e) adj – именуемый

SIREN [sirεn] (Système informatique pour le répertoire des entreprises) –

Информсистема для реестра предприятий

SIRET [sirεt] (Système informatique pour le répertoire des établissements) –

Информсистема для реестра учреждений

INSEE (Institut national de la statistique et des études économiques) – Национальный институт статистики и экономических исследований

26

personne f physique – физическое лицо personne f morale – юридическое лицо livre m de commerce – торговая книга

tenir les comptes – вести учёт торговых операций chèque m postal – почтовый чек/перевод

déclaration f d’existance – заявление о начале деятельности impôt m – налог

formulaire m d’identification – карточка учёта fiscal, -e adj – налоговый, фискальный

m pl: fiscaux

administration f fiscale – налоговые органы, налоговая администрация syn.: fisc m

fonds m de commerce – торговое/промышленное предприятие как совокупность материальных (оборудование, сырьё, товары …) и нематериальных (право на торговую аренду, торговое название, вывеска, марка, патенты …) элементов

TEXTE

Le Code de Commerce, dans son Article 1er, précise le statut du commeçant: le commerçant est celui qui exerce des actes des commerce et, en son propre nom et pour son propre compte, en fait sa profession habituelle. Chaque commerçant doit s’inscrire auprès du Tribunal de commerce qui lui attribue le numéro d’immatriculation au Registre du Commerce (et des Sociétés). Ce numéro doit figurer sur tous les documents commercieux du commerçant pour permettre à toute personne d’obtenir des renseignements sur un commerçant (ou une société) en consultant le R.C.(S.).

Toute personne physique ou morale, ayant la qualité de commerçant, doit tenir certains livres de commerce, ouvrir un compte dans une banque ou dans un centre de chèques postaux. En plus, un commerçant doit adresser une déclaration d’existance au centre des impôts dont dépend le siège de son établissement et, plus tard, remplir un formulaire d’identication qui lui sera envoyé par l’administration fiscale.

Prenons les exemples de Monsieur X et de Monsieur Y. Marchand de fruits et légumes, M.X a demandé son immatriculation au Registre du Commerce et a déclaré son existence au fisc. Il est propriétaire d’un fonds de commerce qu’il exploite luimême et il est responsable de sa gestion sur ses propres biens. Il est commerçant. M.Y, boucher, établi «à son compte», ne l’est pas. Il est artisan et ceci pour une raison

27

simple: son métier est inscrit sur la liste des métiers d’artisan (94 métiers en tout). Point important: comme le commerçant, l’artisan exploite son fonds de commerce, il peut le faire sous forme de société (une S.A.R.L.) ou sous forme d’entreprise individuelle, au choix. Mais … si un artisan (boucher, boulanger, horloger, par exemple) effectue un acte de vente de biens produits ou transformés par ses soins, il a un double statut d’artisan-commerçant.

Répondez aux questions suivantes:

1.Quelles sont les conditions exigées pour être commerçant ?

2.Que signifie l’expression «en son nom et pour son propre compte» ?

3.Quelles sont les obligations d’un commerçant ?

4.Pourquoi Monsieur X n’est-il pas commerçant ?

5.Quel est le statut d’un artisan qui vend sa production lui-même ?

Exercices

Exercice 6

Trois frères et une soeur viennent d’hériter d’un magasin de tissus d’une valeur de 38 112 euros. Ils veulent garder ce commerce et envisagent de constituer une société.

Quelle forme de société pouvez-vous leur conseiller en tenant compte du nombre d’associés, de l’importance du capital et du fait qu’ils ne sont pas commerçants et ne désirent pas le devenir ?

Exercice 7

Deux frères, Henri et Jean Hugues, ont hérité d’un fonds de commerce de leurs parents, qu’ils ont décidé d’exploiter. Pour cela, ils veulent constituer une société. Ils se sont adressés au Centre de Formalités des Entreprises de leur département où ils ont été informés des différentes démarches à effectuer pour constituer leur société.

A vous de retrouver l’ordre dans lequel ils devront les réaliser.

constituer – составлять (суть чего-л.); создавать организацию

verser (une somme sur un compte) – переводить, перечислять, вносить fonds m pl – средства

28

1.

a. Choisir une forme juridique.

2.

b. Constituer la société devant un notaire.

3.

c. Faire publier les statuts dans un bulletin d’annonces légales.

4.

d. Ouvrir un compte courant bancaire ou postal.

5.

e. Rédiger les statuts.

6.

f. Se faire immatriculer au registre de commerce et des sociétés.

7.

g. Verser les fonds.

Source: Faire des affaires en français

Texte enregistré

Avant d’écouter le dialogue, prenez connaissance des mots et expressions qui suivent:

lancer qch – запускать в производство; выпускать в продажу emprunter qch à …– получать заём

ant.: prêter qch à … – предоставлять заём emprunt m – заём (то, что получают)

ant.: prêt m – заём (то, что дают)

envisager qch – рассматривать что-л.; намечать, иметь в виду conseiller m juridique – юрисконсульт

hésiter à faire qch – колебаться faillite f – банкротство

faire faillite – обанкротиться réduire qch (pp. réduit, -e) – сокращать

investir qch à ... – осуществлять капиталовложения, инвестировать; вкладывать, помещать

syn.: faire des investissements m pl définitif , - ve adj – окончательный

29

a) Dites si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Vrai Faux

1. La société PULBUL peut facilement lancer un nouveau

produit tout de suite.

2. La société PULBUL est peu connue sur le marché. 3. M. Rigny a peur de perdre une partie de contrôle

de sa société. 4. M. Rigny envisage la possibilité de prêter de grosses

sommes d’argent. 5. Il n’y a personne qui voudrait investir dans l’entreprise

de M. Rigny.

b) Terminez les phrases ci-dessous en utilisant les expressions suivantes:

se vendre bien, être personnellement responsable de toutes les dettes, trouver des investissements, en cas de faillite rembourser toutes les dettes avec ses biens personnels, étre représenté au Conseil d’administration

1.

La société PULBUL est une S.N.C., c’est pourquoi M. Rigny est ... .

2.

La société PULBUL est bien connue sur le marché, c’est pourquoi ... .

3.

M. Rigny a peur d’emprunter car ... .

4.

En cas de changement de forme juridique de la société, les investisseurs ... .

Conversation

Tenez une conférence de presse

30

DOSSIER 3

BOURSE

Audition

Vocabulaire

marché m primaire – первичный рынок

marché m secondaire – вторичный рынок (перепродажа ценных бумаг) valeurs f pl mobilières – ценные бумаги, обращающиеся на бирже

syn.: titres m pl

émettre qch (pp. émis, -e) – выпускать, пускать в обращение, эмитировать introduction f en bourse – выход/допуск фирмы на биржу, допуск ценных бумаг фирмы к котировке на бирже

s’imposer – быть обязательным для выполнения

être supérieur, -e à qch – превосходить что-л. ant.: être inférieur, -e

être égal, -e à qch – быть равным чему-л. exercice m – отчётный период bénéficiaire adj – доходный, прибыльный

réviser les comptes m pl – проверять правильность ведения бухгалтерии cabinet m comptable – бюро аудитора

syn.: cabinet d’audit [odit]

valeur f nominale – номинальная стоимость avoir accès à ... – иметь доступ к …

second marché m – второй рынок (финансовый рынок для мелких и средних предприятий)

P.M.E. f pl (petites et moyennes entreprises) – мелкие и средние предприятия offre f – предложение

demande f – 1. спрос; 2. просьба déterminer – определять

cote f- курс, котировка

session f de la bourse – торговая/биржевая сессия cours m – цена, курс, котировка

monter en flèche – резко возрастать

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]