Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kursovoi-proekt-po-GVP.doc
Скачиваний:
206
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
6.28 Mб
Скачать

5.2.2. Расчёт плавания по «дбк».

Таблица 5.2.2. Расчёт плавания по «Дуге большого круга».

ДБК №1 «Зондский пролив – мыс Луин»

№№ точек ДБК

Координаты промежуточных точек

Направление хорды (Ki), градусы

Длина хорды (Si), мор.мили

Примечания

i

i

1

2

3

4

5

6

«А»

06o00’S

105o45’E

164,5

270

Начало ДБК

1

10o24’S

107o00’E

164,3

216

2

13o50’S

108o00’E

164

216

3

17o10’S

109o00’E

163,5

186

4

20o23’S

110o00’E

163

180

5

23o28’S

111o00’E

162

186

Пересекаю границу Южного тропика

6

26o24’S

112o00’E

161,5

180

7

29o11’S

113o00’E

161

174

8

31o49’S

114o00’E

160

180

«В»

34o22’S

115o08’E

Всего Si

1788

Конец ДБК

Рисунок 5.2.2. Графическая схема ДБК №1 на меркаторской сетке.

Таблица 5.2.3. Расчёт плавания по «Дуге большого круга».

ДБК №2 «Мыс Луин – пролив Инвестигейтор»

№№ точек ДБК

Координаты промежуточных точек

Направление хорды (Ki), градусы

Длина хорды (Si), мор.мили

Примечания

i

i

1

2

3

4

5

6

«А»

34o22’S

115o08’E

95,5

246

Начало ДБК

1

34o52’S

120o00’E

95

114

2

35o01’S

122o00’E

94,7

90

3

35o08’S

124o00’E

94,4

96

4

35o13’S

126o00’E

94,2

90

5

35o15’S

128o00’E

94

90

6

35o16’S

130o00’E

93,5

108

7

35o18’S

132o00’E

93

96

8

35o20’S

134o00’E

92

150

«В»

35o25’S

137o00’E

Всего Si

1080

Конец ДБК

Рисунок 5.2.3. Графическая схема ДБК №2 на меркаторской сетке.

5.3. Рекомендации по выбору маршрута для «прибрежной» части перехода.

Таблица 5.3.1. Рекомендации по выбору маршрута для «прибрежной» части перехода.

№№ участков

Участок перехода

Руководство стр.

Рекомендации по выбору маршрута из указанных «Руководств»

1

2

3

4

1 - 4

Пути между портом Сянган и Зондским проливом.

ОПМ – 1980г.

109

7.113

112

7.134

7.134. Следуя в южном направлении в период северо-восточного муссона, используют для плавания в северной части пути Главный морской путь.

7.113

Г л а в н ы й м о р с к о й п у т ь проходит к западу от островов Анамбас(3о05’N, 106o10’E); далее путь идёт через точку 10о00’N, 110o05’E, затем посредине между банкой Маклсфилд (15о50’N, 114o20’E) и рифом Бомбей (16о00’N, 112o30’E) и далее к западу от банки Хелен (19о12’N, 113o53’E).

При сильном юго-западном муссоне волнение слабее обнаруживается ближе к восточному берегу полуострова Индокитай.

7.134.

Дополнительный (восточный) путь также проходит западнее островов Анамбас, затем в 30 милях к западу от банки Принс-оф-Уэйлс (8о10’N, 110o30’E) и рифа Норт-Дейджер (11о25’N, 114o20’E) и примерно в 30 милях к востоку от банки Маклсфилд.

Оставив банку Вангард (7о30’N, 109o35’E) к востоку, путь следует изменить так, чтобы пройти восточнее острова Пенгики-Бесар (0о15’N, 108o03’E). Затем через пролив Геласа можно идти в Зондский пролив.

Расстояние от порта Сянган до Зондского пролива – 1790 миль.

1

Система разделения движения в порту Сянган (Гонконг).

ShipsRouteing 1999

V

10-1, 10-2,

10-4 (Рис 5.3.2)

Western approaches to Victoria Port (East Lamma Channel)

The traffic separation scheme for the western approaches to Victoria Port (East Lamma Channel) comprises:

(a) A separation line connecting the following geographical positions:

(1) 22 о 09'.43 N, 114о12’.58 E

(2) 22 о10’.35 N, 114о12’.92 Е

(c) A traffic lane for outbound traffic established between the separation line specified in (a) and a straight line connecting the following geographical positions:

(5) 22о09’.00N, 114о11’.88 Е

(6) 22о10’.00N, 114о11’.37 E

(d) A precautionary area established by a line connecting the following geographical positions:

Продолжение таблицы 5.3.1.

(7) 22о10'.68 N, 114о12’.43 E

(8) 22о11’.30N, 114о11’.87 E (Chesterman)

(9) 22о10'.73 N, 114о10'.97 E

(10) 22о10’.00 N, 114о11’.37 E.

(e) A separation line connecting the following geographical positions:

(11) 22о11’.02 N, 114о11’.42 E

(12) 22о12’.65 N, 114о10’.23 E (LCS 1)

(13) 22о14’.92 N, 114о07'.18 E (Lamma Patch)

(14) 22о16’.37 N, 114о06'.43 E (LCS 2)

(g) A traffic lane for outbound traffic established between the separation line specified in (e) and straight lines connecting the following geographical positions:

(19) 22о10’.73 N, 114о10’.97 E

(20) 22о12’.45 N, 114о10’.07 E (LCS 1 SW)

(21) 22о14'.73 N, 114о06'.97 E (Lamma Patch SW)

(22) 22о16’.23 N, 114о06'.13 E (LCS 2 SW)

Inshore traffic zones

(i) A designated inshore traffic zone on the landward side of the outbound traffic lane as follows:

The area between the outer boundary of a part of the outbound traffic lane specified in (g) and the adjacent coast, and a straight line drawn from position (20) in the direction 218.5оT to the shore, and a straight line drawn from position (21) in the direction 231оT to the shore.

Remarks:

A Safe Water Mark LCS 1 is to be laid in position (1) with the characteristics of Lfl 10 s in conjunction with the amended traffic separation scheme "Western approaches to Victoria Port (East Lamma Channel)". The existing LCS 1 and LCS 2 will be renamed LCS 2 and LCS 3 respectively; their type and characteristics will remain unchanged.

1

Система разделения движения в порту Сянган (Гонконг).

9037 Рекомендации для плавания в местах разделения движения.

Стр.142-143.

ПОДХОДЫ К ПОРТУ СЯНГАН (ГОНКОНГ)

Западная система разделения движе­ния (проход Боляодун).

Линия разделения движения проходит через точки:

1. 22°12'.6 N, 114°10'.2 E;

2. 22°14'.9 N, 114°07'.2 E;

3. 22°16'.4 N, 114°06’.4E.

Внешняя граница полосы движения для судов, следующих из порта, проходит через точки:

1. 22°12'.4 N, 114°10'.1 E;

2. 22°14'.7 N, 114°07'.0 E;

3. 22°16'.2 N, 114°06'.1 E.

Предупреждение. Суда, идущие по системе разделения движения, должны соблюдать сле­дующие правила:

1. Все суда должны следовать в полосах дви­жения насколько возможно правее линии разде­ления или зоны разделения движения.

Продолжение таблицы 5.3.1.

2. Рыболовные суда, входящие в полосу дви­жения или пересекающие ее, должны освобо­ждать путь судну, идущему в этой полосе.

3. Всем судам запрещено становиться на якорь в системе разделения движения.

4. Суда, пересекающие полосы движения, должны делать это быстро и по возможности под прямым углом.

1

Порт Сянган.

Admiralty Sailing Directions 30.

China sea pilot. Vol.1.

13.3.

244

13.4.

244

APPROACHES TO HONG KONG

13.3. East and south-east approaches are through Lam Tong Hoi Hap (Tathong Channel) and Lei Yue Mun; or through Sheung Sz Mun, the channel between Po Toi Group and Hong Kong Island, and thence into Tung Рок Liu Hoi Hap (East Lamma Channel); or through Lema Channel and thence into Tung Pok Liu Hoi Hap or Sai Pok Liu Hoi Hap (West Lamma Channel).

13.4.

The deepest approach is through Tung Рок Liu Hoi

Hap (East Lamma Channel), thence W of Tsing Chau and Kellett Bank to the deep water berths at Tsing Yi and Kwai Chung Container Terminal.

Vessels are advised to enter and leave Hong Kong Harbour by the W entrance whenever possible since most mooring buoys and anchor berths are in the W part of the harbour and these can be approached more easily from the W quarantine anchorage than from Kowloon Bay. This approach also avoids the cross-harbour traffic in the central part of the harbour which can be particularly heavy in the vicinity of the ferry piers.

Vessels should proceed to the Western Quarantine and Immigration Anchorage where inward clearance facilities are available throughout the 24 hours.

1

Подходы к порту Сянган

Лоция №1426

259

270

ПОДХОДЫ К ПОРТУ СЯНГАН

В западную часть порта Сянган суда чаще всего следуют по про­ходам Ист-Ламма или Уэст-Ламма. С востока к этим проходам удобнее всего идти по проходу Лема, отделяющему острова Путан (22°11' N, 114°10' Е) от расположенных к S от них островов Даньгань.

Из всех проходов, ведущих в порт Сянган, наиболее глубоководным является проход Ист-Ламма, наименьшая глубина на фарватере которого 19,2 м. На фарватере, ведущем по проходу Татонг, наименьшая глубина 11 м, а на фарватере, ведущем по проходу Уэст-Ламма, 7,3 м.

Продолжение таблицы 5.3.1.

ПРОХОД ИСТ-ЛАММА, ИЛИ БОЛЯОДУН (East Lamma Channel, Boliaodong), пролегающий между юго-западным берегом

острова Сянгандао и северо-восточным берегом острова Ламма, наиболее часто используется судами, следующими к западному входу в порт Сянган. Наименьшая ширина прохода около 9 кбт.

Система разделения движения установлена в проходе Ист-Ламма. Северо-восточная полоса движения предназначена для судов, идущих в порт Сянган, а юго-западная — для судов, выходящих из него.

2

Главный морской путь через Южно-Китайское море.

Admiralty Sailing Directions 30.

China sea pilot. Vol.1.

2.1.

65

Main route (1450 miles) for fully powered vessels at all seasons leads NE, from a position between Pulau Aur (2° 26' N, 104° 32' E) and Kepulauan Anambas, and passes 20 miles NW of Udang Oilfield (4° 02'N, 106° 28' E) and 25 miles SE of Charlotte Bank (7° 08'N, 107° 35'E); then passes between Paracel Islands and Macclesfield Bank thence to Hong Kong passing 15 miles W of Helen Shoal (19°12'N, 113° 53'E).

Palawan Passage route (1925 miles) recommended

for low-powered vessels during the NE Monsoon.

2

Главный морской путь через Южно-Китайское море.

Лоция №1427

11-12

ГЛАВНЫЙ МОРСКОЙ ПУТЬ ИЗ ПОРТОВ ЮЖНОЙ ЧАСТИ КИТАЯ К СИНГАПУРСКОМУ ПРОЛИВУ

Суда, следующие из портов Китая, Японии и Советского Союза к Сингапурскому проливу и в обратном направлении в Южно-Китайском море придерживаются так называемого Главного морского пути. Этот путь является наиболее коротким и безопасным и используется судами при благоприятном северо-восточном или юго-западном муссоне.

Главный морской путь состоит из трех последовательных рекомендованных генеральных курсов (колен) общей протяженностью 1284 мили и начинаются юго-западнее порта Сянган, или Гонконг, в широте 21о49’N, долгота 118o01’E.

Первый рекомендованный курс 185°, плавание по которому состав­ляет около 340 миль, Приводит в точке, лежащей в широте 16о11’N, долготе 113o20’E между островами Сиша и банкой Чжунша.

Отсюда начинается второй рекомендованный курс 207°,5 который приводит к точке, лежащей в широте 10о00’N, долготе 110o05’E; плавание этим курсом составляет 416 миль. Второй рекомендованный курс ведет между северной частью островов Наньша и островами Ку-Лао-Хон и Катуик, расположенными около юго-восточного берега полуострова Индокитай.

Третий рекомендованный курс 214°,5, плавание

Продолжение таблицы 5.3.1.

по которому состав­ляет 528 миль, ведет западнее островов Бунгуран, или Натуна, описываемых в Лоции Южно-Китайского моря, часть II, вып. 1, и островов Анамбас. К западу остаются острова Кон-Шон и несколько других островов, островков и мористых опасностей, лежащих около берега полуострова Индокитай. Конечная точка этого курса находится в шир. 2°42' N, долг. 105o07' E.

Далее в Сингапурский пролив следует идти по кратчайшему расстоянию курсами, безопасными в навигационном отношении.

3

Южная часть Южно-Китайского моря с проливом Геласа

Admiralty Sailing Directions 36.

Indonesian pilot. Vol.1.

9.213.

199

6.102.

147

6.23

139

6.26

139-140

Tanjung Jang to Tanjung Berakit

9.213

From a position E of Tanjung Jang (0°18'S, 105°00'E) to the E entrance to Singapore Strait, the route lies E of Pulau Bintan, leading N and NW for a distance of approximately 109 miles, passing:

Either side of Karang Heluputan (0°38'N, 105°08'E), a steep-to rocky reef. Thence E of Kayu Ara, a detached reef (0°50'N, 104°56'E), thence NE of Pulau Merapas (0°56'N, 104°55'E), a wooded islet, thence NE of Tanjung Berakit (1°13'N, 104°35'E), a prominent headland; Terumbu Berakit, a coral reef, lies 2,5 miles NNE of the point.

Outer route

6.102

From a position E of Pulau Gelasa (2°25'S, 107°05'E) (6.26), the outer route initially leads N, then NW, passing:

Clear of Karang Canning (2°23'S, 107°15'E), a detached patch of coral, thence: E of an obstruction (2°18'S, 107°06'E), thence E and NE of Karang Belvedere (2°12'S, 107°02'E), a black rock. Karang Teree, a drying bank and Karang Tiung, a barely visible reef, lie 2 miles S and 4 miles SSW,

respectively, from the black rock. Thence SW of Karang Magdalena (2°02'S, 107°00'E), a steep-to, thence NE of a reported shoal patch (2°00'S, 106°47'E), the position of which is approximate, and should be given a wide berth; Karang Lanrick (1°53'S, 106°56'E), an unmarked steep-to reef. Thence clear of Karang Severn (1°37'S, 106°31'E), a coral reef. Soundings give no warning of this reef, but the summits of Tuing (1°36'S, 106°03'E) (see below) and Raya (1°54'S, 106°11'E) are visible from this vicinity. Thence NE of Karang Iwan (l°40'S, 106°18'E), a steep-to

coral reef; thence NE of Tanjung Tuing (1°37'S, 106°03'E), a high rocky point. Tuing, a prominent mountain, lies NW of the point. Thence clear of Pulau Toty (0°55'S, 105°46'E). The channel between Pulau Toty and Pulau Dokan (0°58'S, 105°39'E), an island lying 7,5 miles WSW, is clear; Thence to a position E of Tanjung Jang (0°18'S, 105°00'E) (9.213).

SELAT GELASA

Продолжение таблицы 5.3.1.

Southern part of the channel

6.23.

From SSW and a position E of Karang Larabe (3°32'S, 107°10'E) the route to a position W of Pulau Kasenga (3°03'S, 107°21'E) leads N for a distance of 30 miles, passing:

E of Karang Pasir (3°29'S, 107°10'E), a small drying

sandbank; clear of three dangerous wrecks (two showing masts) which lie 3,5, 7 and 8 miles E respectively, from Karang Pasir, thence E of Karang Tengah, another small sandbank, thence: E of Pulau Simedang (3°19'S, 107°13'E), an island covered with tall trees, which should be passed at a

distance of at least 6 miles. Pulau Simedang Kecil, an islet, lies 8 cables NE. Thence clear of a reported rock (3°10'S, 107°19'E), the position of

which is approximate, thence W of Pulau Kasenga (3°03'S, 107°21'E), the W island of Pulau-pulau Lima, a group of islands surrounded by coral reefs with narrow and deep passages between the islands lying 6 miles S of light Pulau Mendanau.

Northern part of the channel

6.26.

From a position W of Pulau Kasenga (3°03'S, 107°21'E), the route through the N part of the strait continues N to a position E of Pulau Gelasa (2°25'S, 107°05'E), a distance of approximately 38 miles, passing E of Pulau Geresik (3°00'S, 107°16'E), a densely populated, low, thickly wooded island, thence W of Tanjung Ayerlancur (2°53'S, 107°20'E), a high, blunt point and E of Karang Pandan, a steep-to coral reef, lying 8 miles W of Tanjung Ayerlancur. Thence W of Malangwangkang (Malang Wankang), a rock, close W of Pulau Langir (2°48'S, 107°22'E), a rocky islet, thence clear of Beting Akbar (2°39'S, 107°15'E), a small steep-to shoal, it is very dangerous, as it is not marked by discolouration and soundings give no warning. A dangerous wreck lies 7,5 miles NNE of the shoal, and a stranded wreck, the position of which is approximate, lies 4,5 miles NE of Beting Akbar. Thence W of a reported drying patch (2°29'S, 107°25'E), the position of which is approximate, thence E of Pulau Gelasa (2°25'S, 107°05'E), a thickly wooded island. Batu Gelasa, a bare rock, lies 1 mile W of the island.

3

Южная часть Южно-Китайского моря с проливом Геласа

Лоция №1429

302-303

200-201

Основные пути судов. Из портов Южно-Китайского моря и Сингапур­ского пролива в проливы Банка, Геласа, Каримата ведет несколько путей. Основные из них пролегают по следующим маршрутам:

1) по проливу Риау и далее к востоку от архипелага Линга;

2) по проливам Дуриан и Темианг, а затем к востоку от архипелага Линга;

3) по проливу Дуриан, к западу от архипелага Линга и по проливу Берхала; этот путь называется Внутренним путем (Inner Route);

Продолжение таблицы 5.3.1.

4) по проливам Риау и Пенгелап, а затем к западу от архипелага Линга и по проливу Берхала;

5) по внешнему пути, т. е. к востоку от архипелагов Риау и Линга.

ПРОЛИВ ГЕЛАСА

Рекомендации для плавания по проходу Баур

С севера. Направляясь к проходу Баур с N, надлежит проходить как можно дальше от рифов, лежащих в 40—50 милях к NE от северо-восточ­ной оконечности острова Банка. Особенно это необходимо в случае, если имеются сомнения в положении судна. После того как упомянутые рифы будут пройдены, следует остерегаться опасностей, лежащих на подходе к проходу Баур с N, учитывая, что восточной из этих опасностей является риф Каннинг.

При плавании по проходу Баур далее на S следует руководствоваться приведенными выше рекомендациями для плавания с S на N, но только располагая курсы в обратном порядке. При подходе к проходу Баур с S надлежит при северо-западном муссоне идти в направ­лении к банке Ларабе, а при юго-восточном муссоне — в направлении к рифам Гентинг. В ясную погоду задолго до подхода к этим опасностям открываются горы, расположенные в юго-западной части острова Белитунг. Первой из них открывается гора Лудай, которую можно увидеть, находясь примерно в 12 милях к S от рифов Гентинг; вслед за ней открыва­ются гора Белуру и холм Багиенда. После этого нужно лечь на курс 30°, имея вершину горы Белуру прямо по носу, и идти этим курсом до тех пор, пока судно не окажется примерно посредине между банкой Ларабе и рифа­ми Гентинг. Отсюда становятся видными другие приметные пункты на ост­ровах Белитунг и Менданау, что позволяет в ясную погоду определить место судна. Затем надо следовать на NNW и пройти в 6 милях к Е от ост­ровка Симеданг. Далее повернуть на N, следовать посредине прохода меж­ду островками Касенга и Гересик, а затем пройти не менее чем в 2 милях к W от мыса Аер-Ланчур, опасаясь при этом скалы, лежащей в уровень с поверхностью малой воды, по донесению 1988 г., в 7,4 мили к SSW от островка Касенга.

3,4

Южная часть Южно-Китайского моря с проливом Геласа (Келаса).

Западная часть Яванского моря. Зондский пролив.

Ships’ Routeing 1999

I

1-2 – 1-6

Продолжение таблицы 5.3.1.

SEA LANE I: SOUTH CHINA SEA-NATUNA SEA-KARIMATA STRAIT-WESTERN JAVA SEA-SUNDA STRAIT-INDIAN (HINDIA) OCEAN

Description of the archipelagic sea lane

The axis line connects the following geographical positions:

(I-3)

00°50'.00 N

106°16'.33 E

(I-4)

00°12'.33 S

106°44'.00 E

(I-5)

02o01’.00 S

108°27'.00 E

(I-6)

02°16.00 S

109°19'.50 E

(I-7)

02°45'.00 S

109°33’.00 E

(I-8)

03°46’.75S

109°33’.00 E

(1-9)

05°12'.50 S

106°54'.50 E

(I-10)

05°17'.25 S

106°44'.50 E

(I-11)

05°17'.25 S

106°27'.50 E

(1-12)

05°15’.00 S.

106°12’.50E

(1-13)

05°57'.25 S.

105°46’.33 E

(1-14)

06°18.50 S

105°33’.25 E

(1-15)

06°24’.75 S

104°41’.42 E

Notes for the use of this archipelagic sea lane:

(a) Geographical positions (1-3) to (1-5) define the axis line from the Natuna Sea to the Karimata Strait.

(b) Geographical positions (1-5) to (1-7) define the axis line through the Karimata Strait.

(c) Geographical positions (1-7) to (1-12) define the axis line through the western Java Sea.

(d) Geographical positions (1-12) to (1-15) define the axis line through the Sunda Strait into the Indian (Hindia) Ocean.

The axis line connects the following geographical positions:

(IA-1) 01°52'.00N, 104°55’.00E

(I-3) 00°50’.00 N, 106°16’.33 E

Notes for the use of this archipelagic sea lane:

(a) Geographical positions (IA-1) to (I-3) define the axis line from the Singapore Strait through the Natuna Sea.

4

Западная часть Яванского моря. Зондский пролив.

Admiralty Sailing Directions 36.

Indonesian pilot. Vol.1.

3.53.

82

2.27.

52

From SELAT SUNDA to SELAT GELASA

3.53.

Vessels should follow until clear of the oilfields N of Pulau Jagautara whence for Selat Leplia they should pass W of Widuri and Intan Oilfields or clear of them for Selat Baur. Vessels making for Selat Baur from SSW should shape a course to pass E of Karang Larabe (3°32'S, 107°10'E) during the NW monsoon or W of Karang Genting (3°34'S, 107°41'E) during the SE monsoon.

SELAT SUNDA

South-west approach

2.27.

From a position W of Gunung Payung (6°49'S, 105°16'E) the highest part of Ujung Kulon peninsula and visible on occasions up to 40 miles,

the route through Selat Sunda generally leads NE passing NW of Tanjung Waton, the low W point of Pulau Panaitan (6°35'S, 105°13'E). A stranded wreck, lies approximately 7 cables SSE of the point. Thence NW of Tanjung Parat, the N point of Pulau Panaitan thence SE of Pulau Rakata (6°09'S, 105°26'E) having an active volcano ; an underwater obstructs. reported in 1970, lies less than 1 mile off the SE point of the island.

Продолжение таблицы 5.3.1.

4

Западная часть Яванского моря. Зондский пролив.

Лоция №1432

80

94-95

Во входе в Зондский пролив со стороны Яванского моря лежат остров Сангиан, островок Темпуранг и несколько скал и рифов.

НАСТАВЛЕНИЕ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ ПО ЗОНДСКОМУ ПРОЛИВУ

При подходе к Зондскому проливу с S или с SO первой откры­вается гора Паюнг, видимая иногда с расстояния до 40 миль.

По мере приближения к входу в пролив открываются остров Панайтан и поднимающаяся на нем гора Ракса. Входить в Зондский пролив с этих направлений можно или по проходу Панайтан или же северо-западнее острова Панайтан. Затем нужно пройти юго-восточнее острова Раката, а далее идти вдоль юго-восточного берега в направлении на середину про­хода, отделяющего остров Сангиан от берега острова Ява, а затем по проходу между островком Темпуранг и островом Ява. Этот путь особенно рекомендуется судоводителям, не знающим местных условий плавания, так как в темное время суток здесь имеется возможность определять место судна по маякам Амлат и Темпуранг, а в светлое время, кроме того, и по вершинам приметных гор.

Приложение 5.3.1.

Рисунок 5.3.1. Система разделения движения в порту Сянган.

Рисунок 5.3.2. Система разделения движения в порту Сянган.

Приложение 5.3.2.

Рис. 5.3.3. Переход через Южно-Китайское море.

Приложение 5.3.3.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]