Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Гюиз Ф. - Древняя Персия (Гиды цивилизаций) - 2007

.pdf
Скачиваний:
14
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
71.39 Mб
Скачать

Посвящается Карин и Александру

ПРЕДИСЛОВИЕ

Великая цивилизация Древней Персии с ее впе­

чатляющими ахеменидскими и сасанидскими рель­

ефами, давно завладела вниманием широкой публи­ ки. Всем, безусловно, памятны роскошные выстав­

ки последних лет в крупных музеях мира. Но вопреки

своему очарованию, а также влиянию, которое она

оказала на Запад, начиная с эпохи Геродота, доис­ ламский Иран остается, несмотря ни на что, «полу­ забытой» цивилизацией, затерявшейся в тени сосед­

них культур. Несомненно, для этого есть множество

причин, которых слишком много для того, чтобы

приводить их на этих страницах, но совершенно ясно, что тяжелое поражение, которое нанесла гре­

ко-римская античность восточным «варварам» во

время мидийскихl войн в начале V в. до н.э., до не­

которой степени сказывается и в наше время.

В связи с этим стереотипы и ошибки при оценке

различных ситуаций, основанные на европоцентри­

ческом видении, особенно трудно искоренить. Та­ ким образом, подражания Ксеркса 1 надписям и ре­ льефам своего отцаДария 1, выполненные с похваль­

ным стремлением к тем же высоким универсальным

ценностям, были неправильно и негативно интер­ претированы и его обвинили в «отсутствии ориги­

нальности». Надо сказать, что и «полное разруше­

ние» Персеполиса Александром Великим не было

1 Здесь и далее автор именует мидийскими Греко-пер­

сидекие войны. - прuмеч. пер.

з

девняя ПЕРСИЯ

ВОДИТСЯ К иранскому названию (которое функциони­

ровало и как прилагательное, и как существительное)

агуапат, являвшемуся изначально родительным па­

дежом множественного числа от агуа- (или ariya-, аве­ стийское airiia-), которое означает всего лишь «арий­

ский, ариец», то есть «иранский, иранец»2. В своих

надписях ахеменидские цари Дарий 1 и Ксеркс 1 под­

черкивали свое «арийское» происхождение, упоми­

ная верховного бога Ахурамазду как «бога арийцев», и обозначали свой язык и СВОИ надписи как «арийс­ кие», совсем так же, какделал кушанский царь Каниш­ ка в Бактрии, на другом краю ираноговорящего мира

более чем шесть веков спустя.

С падением Сасанидской империи политическое понятие «Иран» исчезло, и в течение многих веков

страна официально называлась ПерсиеЙ. Так бьvIO до

1934 г., когда «Иран» снова стал официальным назва­

нием государства, бывшего под властью династии

Пехлеви. Вначале Персией называлась лишь провин­ ция на юго-западе нынешнего Ирана (Парсис, или

Персида у греков и римлян), откуда были родом Ахе­ мениды и Сасаниды. Они называли этот регион Parsa

на староперсидском и Pars на персидском среднего

периода (нынешнее название региона на современ­ ном персидском языке - Фарс). Ввиду главенствую­

щей роли этой провинции В течение долгих веков

иранской истории, до появления арабов и ислама

около середины VII в. Н.э., мы предпочли использо­

вать название «Персия» В названии этой книги. Впро­

чем, в настоящем труде мы сосредоточимся главным

2 Автор явно преувеличивает древность самоидентифи­ кации жителей Персии как «иранцев». «Арий» изначально -

«благородный», «знатный». В Иране - так могли называть­

ся и жители Арианы (область на востоке Ирана, откуда от­ части появились парфяне). Но этноним «иранцы» значитель­

но более поздний. - пpuмeч. пер.

5

М________ги-'-А-'-Ь_I_ц--=--и_В_и_л_и_з_ац-'-и_и_--1

образом на западной части иранской территории. Если интерес европейцев к Востоку ограничивался

Левантом во времена Крестовых походов, великие

завоевания монголов в начале XIII в. позволили рас­ ширить контакты между Западом и Востоком, в пер­

вую очередь при помощи дипломатических миссий

купцов, вроде столь хорошо известного венецианца

Марко Поло, францисканских и доминиканских мис­

сионеров, которые на своем пути к Дальнему Восто­ ку пересекали Персию. Они бьши первыми в длин­

ном ряду путешественников, оставивших нам неве­

роятные описания и часто не менее произвольные

карты Древней Персии. Первыми были итальянцы,

англичане и немцы, но, начиная с ХУН в., к ним присоединились и французы в лице Жана-Батиста Тавернье, Жана де Тевено и в особенности Жана Шардена, который первым дал подробное описа­

ние «гебров-огнепоклонников» (то есть парсов зо­ роастриЙцев). Его повествование бьшо, кроме того, еще и источником вдохновения для «Guebres ои la tоlегепсе»3 (1768) Вольтера или для «Западно-восточ­ ного дивана» (1819) Иоганна Вольфганга Гёте.

Культурные круги Европы ХУII в. и тем более ве­

ков, последовавших за эпохой Просвещения, бьши особенно восприимчивы к персидским темам. Толь­

ко во Франции авторы трагедий написали в этот пе­

риод около тридцати пьес связанных с персидской

тематикой. Среди них стоит упомянуть Пьера Кор­ неля с его «Родогуной» (1644) и «Суреной» (1674) или Жана Расина с пьесами «Митридат» (1673) и «Эс­

фирь» (1689). Всего полвека спустя Монтескье опуб­ ликовал философский роман под видом «Персидс-

3 По-видимому, здесь - неточность автора, так как у Воль­

тера такого сочинения нет. Есть трагедия «Гебры», 1768 г. и «Трактат О веротерпимости», 1763 г. - прuмеч. пер.

6

девняя ПЕРСИЯ

ких писем» (1721). Даже композиторы увидели в ахе­

менидской Персии источник вдохновения. Приме­ ром томуявляются оперы Франческо Кавалли «Сиро»

(1654), «Ксеркс» (1655) и «Статир» (1656-1666),

«Крез» (1710-1730) Рихарда Кайзера, «Ксеркс» (1738) Георга Фридриха Генделя, «30роастр» Жана Филиппа Рамо (1756), «Артаксеркс» Томаса Арна (1762) и другие. Появились на свет некоторые исто­

рические работы о Древней Персии, начиная с тру­

да англичанина Томаса Хайда об истории религии

древних персов (1700). Изучение языков Древнего

Ирана способствовало необыкновенному успеху

французов Авраама Гиацинта Анкетиль-Дюперрона

(1731-1805) в понимании авестийского языка, Ан­ туана Исаака Сильвестра де Саси (1758-1838) в де­ шифровке парфянских и сасанидских надписей

среднего периода, а также помогло немецкому сту­

денту Георгу Фридриху Гротефенду (1775-1853) в

дешифровке древнеперсидской клинописи.

В XVIII и XlX вв. Персия стала более привлека­ тельна для путешественников. Отчеты о поездках стали намного полнее, поднимаясь до уровня «Опи­

санияАравию> (1772) Карстена Нибура, стали содер­

жать более точные и реалистичные карты и планы,

как, например, в монументальном труде в двух томах

(1839-1841) художника Эжена Фландена и его попут­

чика, архитектора Паскаля Коста. В XIX в. были

предприняты первые археологические раскопки -

англичанин Уильям Кеннет Лофтус искал дворец

библейской Эсфири в Сузах. Такие раскопки не име­ ли научного характера до организации первой «На­

учной археологической экспедиции вПерсию» (1897-1912), в Сузы, под руководством француза

Жака де Моргана. Этой экспедиции предшествова­ ли раскопки замечательной французской пары - Жана и Марселя Огюста Делафоев.

I 7

Гиды цивилизаций I

В хх в. миру было представлено несколько десят­ ков тысяч манускриптов и их фрагментов, иных бес­

ценных находок, сделанных многочисленными, раз­

личными по национальной принадлежности (Вели­

кобритания, Германия, Япония, Франция, Россия,

и т.д.) экспедициями в оазисах пустыни Такла-Ма­

кан. Таким образом, в течение четверти века были

открыты семнадцать новых языков и множество

новых надписей. Но в хх в. мир узнал, к несчастью, и превратное использование термина «арийский»

национал-социалистами, которые идентифицирова­

ли его со словом «индогерманский», считая его ан­

тонимом термина «еврейский». Их абсурдные идеи

были основаны на расовых теориях графа Жозефа

Артюра де Гобино и на ошибочной этимологии.

Другое искажение, менее серьезное, имело место в

Иране в тот же период в связи с идеей династии

Пехлеви о непрерывности иранской истории, начи­

ная с Ахеменидов, проявившейся в организации в

1971 г. грандиозных празднеств по случаю 2500-ле­

тия персидской империи и в изобретении монарше­

го титула «Шаханшах арьямехр», то есть «царь ца­

рей, свет арийцев».

В конечном счете, Древняя Персия к нам ближе, чем мы думаем. И ныне наш словарь содержит дос­

таточно большое число слов персидского происхож­

дения, которые мы используем почти повседневно,

к тому же часто не задумываясь об их происхожде­

нии. Такие более или менее привычные слова, как: базар, караван, таможня, шахматы, шпинат, жасмин, киоск, ромб, маг, рай, рыбная ловля, фисташка, там­

бур, тюльпан и Т.Д., бьши позаимствованы в персид­

ском языке (иногда, в различные периоды истории, между XI и XVIII ВВ., их смысл менялся, но корни вос­ ходят к глубокой древности). Они - иранского про­ исхождения и перешли во французский язык через

8

девняя ПЕРСИЯ

арабский, греческий или средневековую латынь (от которой произошли все романские языки, напри­ мер, португальский или итальянский). Известное библейское выражение «метать бисер перед свинь­ ями», без сомнения, имеет иранское происхождение и использовалось уже в парфянской поэме (переда­ вавшейся изустно и записанной лишь на среднепер­

сидском языке в постсасанидскую эпоху), прежде

чем вошло в обиход из Евангелия святого Матфея. Нелегко описывать первую мировую империю ан­

тичности в рамках такой книги, и нам пришлось от­

бирать для нее самое необходимое. Единственной

целью этого труда является обеспечение первона­

чального краткого ознакомления с обширной темой,

мы пытались также исправить или по крайней мере ограничить значимость большого числа стереоти­ пов. Если, в конечном счете, эта маленькая книга со­

здаст у читателя желание углубить свои познания, значит, ее скромная цель была достигнута.

ТАБЛИIJA ПРОИЗНОШЕНИЯ

Имена собственные (антропонимы, этнонимы,

топонимы), такие, как Камбиз, Митридат, парфяне,

Персеполис, согдийцы, 30роастр, и Т.Д.,чаще всего

используются так, как их привыкли употреблять в

научной и художественной литературе, нередко та­

кие названия унаследованы из греческого или латин­

ского языка.

Гласные бывают короткие (а,;), е, i, о, и, 1;") идлин­

ные (а, е, 1, б, й). Следует отметить, что е звучит близ­ ко к русскому ё, а 1; имеет более неопределенное, подобное более открытому е; короткое и длинное и

звучат как короткий и длинный варианты русского «у». Полугласные у и v звучат как «йё» и нечто сред-

I 9