Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Rumi_Dzhalaladdin_Kalandar-name

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
6.08 Mб
Скачать

321

Слышал ли ты, будто бы в Басре Разгорелся огонь и охватил весь [город].

Стенания людей поднимались до небес, Смешались в суматохе [все] и стар, и млад.

С каждый мигом огонь все разгорался, У большинства людей сердце кровью обливалось.

Мужчины и женщины в плаче вышли из домов По всей Басре все до единого.

3185

Когда услышал шейх те крики и вопли, Открыл дверь и вышел быстро на улицу.

Когда это знамение увидел тот человек пути, Руки распростер и сказал он Аллаху:

«Спаси сей град от беды этой, Огонь жгучий сделай подобным воде».

Руки распростер, лицо к небу обратил, [Всем] сердцем и душой мольбу произнес в то время.

Весь огонь целиком потух, Огонь жгучий, словно земля, презренным стал. 3190

Когда увидали эти чудотворства его, Головы [все] к ногам его склонили со всех сторон.

Кроме людей [Божьих], кто [еще] есть в двух мирах? Я не знаю [никого], кроме этих, [так и] знай!

Глава 203. Восхваление пути Бишра аль-Хафи (да пребудет над ним милость Аллаха!)

Бишр аль-Хафи160 был хранителем тайн, Ведал он о всех преданиях (ахбар).

Денно и нощно были крепки благодаря поклонению дела Того великого [знатока] религии, шейха-отшельника.

Избрал он для себя пост, От пищи этого мира он отрекся. 3195

Голову держал он высоко, а ноги его были босы, Никогда не домогался он [ничего] у людей.

Клянусь Аллахом, был свободен он от всех, По этой причине пошла о нем молва.

160 Абу Наср Бишр б. Аль-Харис аль-Хафи аль-Марвази (767–842) – мусульманский богослов, аскет и суфий из Хорасана. Известно, что он ходил босоногим, благодаря чему и получил прозвище аль-Хафи (араб. «босой»).

322

Среди путников [духовных] старейшиной Был благодаря бедности, стойким [был] в нужде.

Наставника (муршид) в то время, о чистый душой, Подобного ему, поистине, не было, вне всякого сомнения.

Чудотворств, святости и чудес Истинный (Хак) сполна давал ему постоянно. 3200

В духовном самосовершенствовании (сулук) и откровении (кашф), в духовном пути и убежденности (йакин)

Бесподобной была та личность избранная.

Глава 204. Рассказ

Приступил я к рассказу без расспросов, Дабы узнал ты, кто таков Бишр.

Был у него дом без крыши и дверей, Долго он туда приходил будто бы.

Из благ этого мира не имел он и одного ячменного зернышка, Что бы ни давали ему, он [это] оставлял.

Один бедняк дал ему кусок хлеба, Бишр ломтик от него оторвал. 3205

Обратно отдал ему тот кусок хлеба, Сказал: «Ешь, о бедняк благонравный!».

Оставил его и пошел к дому, Словно птица, в гнездо вошел.

Увидел в доме своем некоего бедняка, Одетого в зеленое презренного человека бесподобного.

То был тот, кто дал Бишру кусок хлеба, Поприветствовал он Бишра и уста [для речи] раскрыл.

Приятно посидели они вместе немного, Смешались друг с другом, словно мед и сахар. 3210

«Послушай, – сказал он ему, – расскажи, кто ты есть? Что ты делаешь в мире и что собой представляешь?».

Сказал он: «Я Хизр. Не узнал ты меня?

О великий [знаток] религии и человек Божий!».

Сказал он: «Узнал я. Что мне делать теперь? Ибо ты есть Хизр мудрый, о умелый в ремеслах».

Занятием его целиком Истинный (Хак) был. Независим он был от меня и от тебя.

323

Глава 205. Разъяснение чудотворств Бишра аль-Хафи (да пребудет над ним милость Аллаха!)

Слышал ли ты, как в Басре Бишр бродил везде и повсюду? 3215

С босыми ногами ходил он денно и нощно Посреди города без каких-либо вещей.

Все животные во внутреннем городе (в укрепленной его части – прим. ред.), И другие, что прибывали извне.

Было повеление того Царя и Создателя Животным того времени и эпохи,

Дабы нечистоты не оставляли они в городе, В махаллях и на каждой дороге,

Дабы тот великий старец Не наступил на них случайно, 3220

Так что ноги людей от скверны животных Чисты были, лучше земли и воды.

Благодаря Аллаху был [дан] ему этот дар, Безграничный и великий по милости Божьей.

Кого Аллах делает владыкой, [Тому] много святости дает и лучшим делает.

Ничего удивительного нет в том, Что делает он землю подобной золоту.

Ежели совершает друг [Аллаха] эти деяния, Увидь их у него и знай, что [они] от Создателя.

Глава 206. Восхваление пути Ма’руфа аль-Кархи161

(да пребудет над ним милость Аллаха!)

3225

Когда открыл Истинный (Хак) [Ма’руфу аль-]Кархи эти двери и врата, Непременно стал он сведущим о себе.

Разбил вдребезги он идолы и сломал, Ногами своими попрал он страсть.

Стерпел безграничные муки, нашел сокровище, [Но] не такое сокровище, что можно увидеть.

161 Абу Махфуз Ма’руф б. Фируз аль-Кархи (ум. 815/816) – мусульманский аскет и суфий, выходец из персидской или армянской христианской семьи, принявший ислам еще в молодости. Был вольноотпущенником и учеником шиитского имама ‘Али б. Мусы ар-Риды, а также Давуда ат-Таи.

324

Душа его опьянела от тех тайн, Ведать она стала о том мире светочей.

Среди друзей [Аллаха] владыкой является Или жемчужиной из моря могущества Его. 3230

Я слышал, кем он был в [этом] мире, Ни одного куска не съел тот чистый душою.

Не были вода и хлеб пищей его, Не искал он того макута162.

Был он опьянен Истинным (Хак) и исполнен был света Его, Словно море, что полно жемчуга.

Не от него было всё это, дал ему [это] Аллах, Благодаря Аллаху это царство и величие.

Глава 207. Восхваление пути шейха Джунайда [аль-Багдади] (да пребудет над ним милость Аллаха!)

Когда Джунайд оставил войско высокомерия, Разбил он войско нафса и желания.

3235

После этого от самого себя освободился,

Вшариате стал обладателем [степени] наставничества (сахиб-и иршад).

Втарикате был он следующим духовному пути,

Вистине (хакикат) не вел поисков.

Всвое время тот великий шейх

Выводил воду из камня, розы – из колючек.

Невежды совершенными стали благодаря знанию его, Малодушные храбрыми стали благодаря словам его.

Кого наставлял он на [прямой] путь, Тот сведущим становился о тайнах Аллаха. 3240

На ступени благодеяния, пожертвования и щедрости, В чудотворствах и духовном самосовершенствовании друзей [Аллаха].

Не было [никого] равного ему, Подобного ему наставника и предводителя.

Эти чудеса были у него, [так и] знай!

В одно мгновенье пожертвовал он обоими мирами.

162 Макут – вид халвы из крахмала, сахара и масла.

325

Глава 208. Восхваление пути шейха [Абу Бакра аш-]Шибли163

(да пребудет над ним милость Аллаха!)

Шейх Шибли – это тот, кто лишился богатства и имущества Эту сторону оставил, на ту сторону перескакал.

На путь Истинного (Хак) твердо он встал, Освободился от богатства и имущества, словно от силков. 3245

Охваченный любовью, пожертвовал он телом и душой, Всегда [мирно] ладил он со всеми подряд.

Воспитывал он людей и указывал [им] путь Из великодушия тот чистый душой и величественный.

В совершенстве духовного знания нет никого подобного ему. Если слышал ты о ком-то, то скажи мне.

Когда Аллах сделал его сведущим о себе, Целиком он будто бы стал взором сплошным.

Нафс свой считал презреннее всех Тот бедняк, что благодаря бедности своей великолепен. 3250

Посему, что тебе следует делать, о товарищ, Чтобы вступить на эту стезю и этот путь?

Дабы узнал ты, кем является Шибли в [этом] мире, Отличил львенка от взрослого льва164.

Глава 209. Описание Мансура аль-Халладжа (да пребудет над ним милость Аллаха!)

Когда опьянение Мансура перешло границы, Люди решились вздернуть его на виселице.

Пьянела душа его от того вина, Много говорил он «Я есть Истинный» (ана-ль-Хак) – бесчисленно!

Город Багдад и все муфтии Неоднократно говорили: «Не раскрывай тайну!». 3255

Спорил он, смысл являл, К виселице любви шел быстро-быстро.

Не прислушивался нисколько он к их словам, Не усердствовал он [ни в чем], кроме слов Возлюбленного.

163Абу Бакр Дулаф б. Джахдар аш-Шибли (861–946) – мусульманский аскет и суфий персидского происхождения из Ирака, ученик Джунайда аль-Багдади.

164Намек на нисбу Аш-Шибли, которая образована от арабского слова «львенок» (шибль).

326

Любовь направляла его по пути таким образом, Дабы изрек он ту тайну Непоколебимого (матин).

Поскольку таковые слова его были не о самом себе, С Аллахом беседовал он.

Тайной сердца друзей [Аллаха] был тот друг [Аллаха], От Аллаха было у него это приобретение, 3260

Дабы высказал и быстро на виселицу отправился, Обладателем слов и деяний стал.

В таком занятии и стал он Мансуром.

Хотя и разрушили его, [вновь] отстроен он был.

Глава 210. Восхваление Саййида Ахмада Кабира [ар-Рифа’и]165

(да освятит Великий Аллах его тайну!)

Подобный Саййиду Ахмаду из рода Пророка Появился ли на свет кто-либо, владеющий тайными знаниями (сахиб-и усуль)?

Влюблен он был в чертог Аллаха, А также о том скрытом сокровище ведал он.

Со времен Мустафы (пророка Мухаммада – прим. ред.) вплоть до этого времени Не появлялось на свет подобного ему шейха.

3265

В каждое мгновенье Истинным (Хак) открывались ему [тайны]. Оба мира одновременно были его добычей.

Те чудотворства и ступени друга [Аллаха] Доставались ему от Аллаха.

Постоянно он был в молитве и посте, Стойким он был в духовном самосовершенствовании.

Вшариате он на деле воплощал тайны Его,

Втарикате был он духовным путником устремленным.

Вистине (хакикат) ищи в нем полной бедности,

Дабы найти [ее] и не оказаться в недоумении. 3270

Все ему даровал Аллах, Много сокровенного ему показал.

Рыбы в море мюридами его являются. Видел ли кто-либо в мире эти диковины?

Камень стал вести с Саййидом беседу, Когда Истинный (Хак) научил его знанию сокровенному (‘ильм мин ладун).

165 Абу-ль-‘Аббас Ахмад б. ‘Али ар-Рифа’и (1118–1183) – мусульманский ученый, факих шафиитского мазхаба, суфий и основатель ордена Рифа’иййа.

327

О том друге [Аллаха], от которого все это исходит, Я не буду говорить, ибо мертв он.

Глава 211. Разъяснение того, что благодаря Саййиду Ибрахиму ‘Азабу («Холостяку»)166 возникла форма муваллаха и его содержание

Саййида Ибрахима за одну ночь таким образом Сделали смятенным и опьяненным внезапно. 3275

Вскочил и вышел он на улицу через двери, Унесли его в другой климат (иклим).

Семь лет оставался он в том месте, Опьяненным [и] смятенным стал благодаря Аллаху таким образом.

Смятение и опьянение возникли благодаря ему. С большой любовью он этот путь избрал.

Кто сделал себя похожим на него, Тот, поистине, является бессловесным.

Поскольку муваллах смятен от любви к Истинному (Хак), Оттого опьянен он и ничем не связан.

3280

Не ведает он о себе, ведает о Нем. Подобен он тростнику, что полон сахара.

Кого посещает изумление, Тот не ведает ни ног, ни головы своей.

Тонущий в море не помнит самого себя, Словно пьяный, который не помнит прошлого.

Опьянен чертогом [Божьим] влюбленный, несомненно, Мало кто бывает с ним одного мнения.

Смятение и влюбленность – это закон его, Знай, что из таких столпов состоит религия его. 3285

Такое же опьянение и изумление в мире Сопутствует муваллаху, о душа, [так и] знай!

Весьма возвышена ступень опьяненного Истинным (Хак), Что бы от него ни исходило, красивым оно является.

166 По всей видимости, имеется в виду Ибрахим аль-Муваллах аль-Камини (ум. 1324/1325), сирийский суфий из Дамаска, принадлежавший к гетеродоксальному направлению. Известно, что он спал в банной печи, уклонялся от совершения молитвы, за что даже был подвергнут телесному наказанию по решению Ибн Таймии, не посчитавшегося с его популярностью в народе. Упоминается в «Аль-Бидаййа ва-н-нихаййа» Ибн аль-Касира и «Тарих аль-ислам» Аз-Захаби (Öztürk, Eyüp, İbnü’s-Serrâc ve Müvelleh Dervişler (Teşvîku’l-ervâh ve’l-Kulûb ilâ Zikri Allâmi’l-Guyûb İsimli Eseri Bağlamında), (Yayımlanmamış Doktora Tezi), Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara 2011).

328

Дело его – постижение истины, а не метафора (маджаз), Всегда к Истинному (Хак) обращена его мольба.

Кто влюбленным стал, тот пришел к Истинному (Хак), Намного опередил Бу Йазида (Байазида Бистами – прим. ред.).

Описали мы того влюбленного муваллаха, На пути его по путям прошли.

3290

У кого есть счастье, тот сведущ о Нем.

Он подобен ядру, а это все для него – словно скорлупа.

Глава 212. Разъяснение святости старца из Заве167 Кутб ад-дина Хайдара168

(да пребудет над ним милость Аллаха!)

Старцем из Заве, полюсом мира (кутб-и ‘алам) является Хайдар, Одеяние его подобно оттиску на золотой монете.

В Хорасане был тот человек Божий, Та возвышенная сущность и весьма чистая.

Иногда он был в горах, а иногда в пещере, Пребывал он с Аллахом, а от себя он отрешился.

Желания и прихоти никогда к нему Не подбирались и не подходили со всех сторон. 3295

Даже лучше этого был он на пути. Прежде, чем умереть, все это он отринул.

Из Хорасана подобного ему чистого душою Не появится до [самого] Судного дня, несомненно.

Огонь жгучий был для него, словно вода. Входил в них оба он бессчетное [число раз].

Воду и огонь подчинил он себе, В святости и чудесах равен ста мужам он был.

Годами в пещере он жил таким образом, Пока не убил ту уродливую змею весьма большую. 3300

Тот друг подлинный Создателя С нафсом своим сделал [все] это.

Кто был принят Царем царей, Тому сопутствовать стала сила от Аллаха.

167Заве – город в Хорасане, на месте которого располагается современный иранский город Торбат-е Хейдарийе (перс. «Хайдарова могила») в провинции Хорасан-Разави, получивший название в честь Кутб аддина Хайдара.

168Кутб ад-дин Хайдар (ум. около 1221) – персидский суфий тюркского происхождения из Хорасана, принадлежавший к традиции Маламати и движению каландаров. Основоположник той ветви каландаров, которая получила название Хайдари и впоследствии имела широкое распространение в Анатолии.

329

Ничем не сдержан был он в делах (букв. его руки были развязаны – прим. ред.)169, Сведущим он был о тайнах.

Когда появился на свет полюс мира (кутб-и ‘алам), С чудотворствами он появился.

Всякие [чудеса] разных цветов и оттенков Явил тот полюс мира, вне всякого сомнения. 3305

Оставь сомнение и приди к признанию, Оставь отрицание, приступи к этому делу.

Глава 213. Разъяснение тариката Хайдари170

Если влюбишься [всей] душой в Хайдари (последователя тариката Хайдари – прим. ред.), Милость обретешь от Творца вселенной.

Оттого, что он порвал со своими желаниями, Самую суть себялюбия убил, словно барана.

Если носит войлочный кафтан (намад), дозволяется ему, У Хайдари благодаря войлочному кафтану есть чистота.

Словно зеркало, он в войлоке Скрылся, свободен он от хорошего и плохого. 3310

Когда надел он на голову [колпак] из двух лоскутов и лоскута171, [Степень] познавшего и владыки ему открылась.

Если оставляет оба мира, то Хайдари является, А если не оставляет, то покупателем формы он является.

Если ведает он о железном ожерелье, Подобен он тростнику, полному сахара.

Когда обвязывает он пояс цепью, Должен он себя не видеть.

Серьги служения повесил он на уши172, Нафс [свой] сделал тихим, словно кошка. 3315

Несколько бейтов о пути Хайдари Хорошими и красивыми оказались благодаря счастливой судьбе.

169Указание на нарушение шариатских норм.

170Хайдари – название суфийского течения, основанного Кутб ад-дином Хайдаром и получившего широкое распространение в Иране, Анатолии и Сирии.

171Имеется в виду головной убор дервиша, который сшивался из нескольких кусков материи, число которых определялось принадлежностью к той или иной группе и имело символической значение. Например, в ордене Сафавиййа было принято носить головной убор из двенадцати кусков ткани (перс. даваздах-тарк, «двенадцать швов»). По всей видимости, последователи Кутб ад-дина Хайдара носили головной убор из трех кусков материи.

172Перечисляются основные атрибуты, характеризовавшие внешний вид Хайдари: войлочный кафтан, дервишеский колпак, железные ожерелья, цепи, кольца, серьги и браслеты.

330

Дабы поняли влюбленные в этот путь, Как стал товарищем Каландару Хайдари.

Глава 214. Разъяснение того, что шейх делает мюрида светлее светильника

Послушай теперь, о сердце и душа моя, О товарищ на моем бесконечном пути!

Слышал ли ты о том, как мастера Шама Делают из камня чаши и кубки?

Выкапывают они камни из земли темной, Много стучат [по ним], мягкими делают. 3320

Растворяют, словно воду родниковую, Кладут в горячие и огненные печи.

Когда применяют они к нему эти усилия, После этого делают они из него бокалы,

Чаши и лейки разноцветные, И все это делают они из камня.

Доставляют камень в дом, Дабы получить из него светильник.

Искусно мастер своего дела все Красивым делает, по велению Создателя. 3325

Оттого, что этот мастер шейхом совершенным является, Является он ученым [своего] времени и таким образом поступает.

О мюрид с сердцем каменным, подчинись, После этого иди к тайне этого смысла.

Когда подчинишься этому человеку Божьему, Сделает тебя он чистым, словно светильник.

Разожжет в тебе огонь любви, С любовью пламя [из тебя] высечет.

В изумлении окажешься, дескать, откуда все это? Когда поймешь, то скажешь, что это от шейха нашего. 3330

Это есть самое малое из деяний людей [Божьих], Кто в многобожие впадает, тот безбожником становится.

Если у тебя не каменное сердце, то пойми, Глаза открой, на эти слова посмотри.

[Когда] кто-либо из камня делает чашу, Что удивительного, если незрелого он делает зрелым?