- •ЧХАНДОГЬЯ УПАНИШАДА
- •Первая часть
- •Первая глава
- •Вторая глава
- •Четвертая глава
- •Пятая глава
- •Шестая глава
- •Девятая глава
- •Десятая глава
- •Одиннадцатая глава
- •Двенадцатая глава
- •Вторая часть
- •Первая глава
- •Вторая глава
- •Третья глава
- •Четвертая глава
- •Пятая глава
- •Шестая глава
- •Седьмая глава
- •Восьмая глава
- •Девятая глава
- •Десятая глава
- •Одиннадцатая глава
- •Тринадцатая глава
- •Четырнадцатая глава
- •Пятнадцатая глава
- •Шестнадцатая глава
- •Семнадцатая глава
- •Восемнадцатая глава
- •Девятнадцатая глава
- •Двадцатая глава
- •Двадцать вторая глава
- •Двадцать третья глава
- •Третья часть
- •Первая глава
- •Вторая глава
- •Третья глава
- •Четвертая глава
- •Пятая глава
- •Шестая глава
- •Седьмая глава
- •Восьмая глава
- •Девятая глава
- •Одиннадцатая глава
- •Двенадцатая глава
- •Тринадцатая глава
- •Четырнадцатая глава
- •Пятнадцатая глава
- •Шестнадцатая глава
- •Семнадцатая глава
- •Восемнадцатая глава
- •Девятнадцатая глава
- •Четвертая часть
- •Первая глава
- •Вторая глава
- •Третья глава
- •Четвертая глава
- •Пятая глава
- •Шестая глава
- •Седьмая глава
- •Восьмая глава
- •Девятая глава
- •Десятая глава
- •Одиннадцатая глава
- •Двенадцатая глава
- •Тринадцатая глава
- •Четырнадцатая глава
- •Пятнадцатая глава
- •Шестнадцатая глава
- •Семнадцатая глава
- •Пятая часть
- •Первая глава
- •Вторая глава
- •Третья глава
- •Четвертая глава
- •Пятая глава
- •Шестая глава
- •Седьмая глава
- •Восьмая глава
- •Девятая глава
- •Десятая глава
- •Одиннадцатая глава
- •Двенадцатая глава
- •Тринадцатая глава
- •Четырнадцатая глава
- •Пятнадцатая глава
- •Шестнадцатая глава
- •Семнадцатая глава
- •Восемнадцатая глава
- •Двадцатая глава
- •Двадцать первая глава
- •Двадцать вторая глава
- •Двадцать третья глава
- •Двадцать четвертая глава
- •Шестая часть
- •Первая глава
- •Вторая глава
- •Третья глава
- •Четвертая глава
- •Пятая глава
- •Шестая глава
- •Седьмая глава
- •Восьмая глава
- •Девятая глава
- •Десятая глава
- •Одиннадцатая глава
- •Двенадцатая глава
- •Тринадцатая глава
- •Четырнадцатая глава
- •Пятнадцатая глава
- •Шестнадцатая глава
- •Седьмая часть
- •Первая глава
- •Вторая глава
- •Третья глава
- •Четвертая глава
- •Пятая глава
- •Шестая глава
- •Седьмая глава
- •Восьмая глава
- •Девятая глава
- •Десятая глава
- •Двенадцатая глава
- •Тринадцатая глава
- •Четырнадцатая глава
- •Шестнадцатая глава
- •Семнадцатая глава
- •Восемнадцатая глава
- •Девятнадцатая глава
- •Двадцатая глава
- •Двадцать первая глава
- •Двадцать вторая глава
- •Двадцать третья глава
- •Двадцать четвертая глава
- •Двадцать пятая глава
- •Двадцать шестая глава
- •Восьмая часть
- •Первая глава
- •Вторая глава
- •Третья глава
- •Четвертая глава
- •Пятая глава
- •Шестая глава
- •Седьмая глава
- •Восьмая глава
- •Девятая глава
- •Одиннадцатая глава
- •Двенадцатая глава
- •Тринадцатая глава
- •Четырнадцатая глава
- •Пятнадцатая глава
- •SUMMARY
- •Содержание
ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ ГЛАВА
1. Из [способов пения] самана я выбираю «ревущий», под ходящий для скота, это удгитха Агни; «неясный» [способ пе ния принадлежит] Праджапати; «ясный» — Соме, «мягкий и нежный» — Ваю, «нежный и сильный» — Индре, «подражаю щий цапле» — Брихаспати; «плохо звучащий» — Варуне. Пусть он употребляет все эти [способы], но избегает [способ пения] Варуны.
2. Пусть он поет, [думая]: «Да доставлю я пением бессмер тие богам, доставлю пением возлияние предкам, надежду — людям, траву и воду — скоту, небесный мир — жертвующему,
пищу — самому себе». Размышляя в уме обо |
[всем] этом, |
|
пусть он, не совершая упущений, поет хвалу. |
|
|
3. Все гласные |
звуки — воплощения Индры, |
все свистя |
щие — воплощения |
Праджапати, все согласные — воплоще |
ния смерти. И если [кто-нибудь] будет порицать его за глас ные звуки, пусть он скажет тому: «Я отдался под защиту Ин дры — он ответит тебе».
4.И если [кто-нибудь] будет порицать его за свистящие, пусть он скажет тому: «Я отдался под защиту Праджапати— он раздавит тебя». И если [кто-нибудь] будет порицать его за согласные, пусть он скажет тому: «Я отдался под защиту смерти — она сожжет тебя».
5.Все гласные звуки следует произносить звучно и силь но [с мыслью]: «Пусть дам я силу Индре». Все свистящие следует произносить, не глотая и не пропуская звуков, отк рыто [с мыслью]: «Пусть отдам я себя Праджапати». Все со гласные следует произносить медленно, не сливая их друг С
другом, [с мыслью]: «Пусть оберегу я себя от смерти».
ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ ГЛАВА
1. Вот три ветви долга: жертвоприношение, изучение [вед], подаяние — это первая; подвижничество — вторая; учениче ство, пребывание в доме учителя, постоянное умерщвление
плоти в доме учителя — третья. Все они ведут к мирам до бродетели; тот, кто прочно утвержден в Брахмане, достигает бессмертия.
2.Праджапати согрел миры, и из них, согретых, возникло тройное знание. Он согрел его, и из него, согретого, возникли эти слоги: «бхус», «бхувас», «свар».
3.Он согрел их, и из них, согретых, возник звук Ом. И по добно тому как все листья скреплены стеблем, так всякая
речь скреплена звуком Ом. Звук Ом — это все, звук Ом — это все.
ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА
1.Обучающие Брахману говорят: «Утреннее возлияние принадлежит васу, полуденное возлияние — рудрам, третье возлияние — адитьям и вишведевам.
2.Где же тогда мир жертвующего?» Как же может совер шать [жертвоприношение] тот, кто не знает этого? Так пусть (жертвоприношение] совершает знающий.
3.Перед началом утреннего песнопения [совершающий жертвоприношение] садится позади огня гархпатья лицом к северу и поет саман, [обращенный к] васу:
4.«Отвори дверь мира, чтобы мы увидели тебя ради [до стижения] власти».
5.Затем он совершает подношение, [произнося]: «Покло нение Агни, обитающему на земле, обитающему в мире! До ставь мир мне, жертвующему. Поистине, я п-ойду IB этот мир
жертвующего.
6.Здесь [находится] жертвующий после смерти. Благо словение! Убери засов», — сказав так, он поднимается. Ему васу доставляют утреннее возлияние.
7.Перед началом полуденного возлияния он садится по
зади огня агнидхрин лицом к северу и поет саман рудрам: 8. «Отвори дверь мира, чтобы мы увидели тебя ради [до
стижения] широкой власти».
9. Затем он совершает подношение, [произнося]: «Покло нение Ваю, обитающему в воздушном пространстве, обитаю щему в мире. Доставь мир мне, жертвующему. Поистине. я пойду в этот мир жертвующего.
10. Здесь [находится] жертвующий после смерти. Благо словение! Убери засов», — сказав та.к, он поднимается. Ему рудры доставляют полуденное возлияние.
11. Перед началом третьего возлияния он садится поза ди огня ахавания лицом к северу и поет саман адитьям и вшиведевам:
12.«Отвори дверь мира, чтобы мы увидели тебя ради [до стижения] собственной власти».
13.Это [саман] адитьям; вот [саман] вишведевам: «Отво
ри дверь мира, чтобы мы увидели тебя ради [достижения] верховной власти».
14.Затем он совершает подношение, [произнося]: «Покло нение адитьям и вишведевам, обита'ющим в небе, обитающим
вмире. Доставьте мир мне, жертвующему.
15.Поистине, я пойду в этот мир жертвующего. Здесь [находится] жертвующий после смерти. Благословение! Убери засов», — сказав так, он поднимается.
16.Ему адитьи и вишведевы доставляют третье возлия ние. Поистине, тот знает полную меру жертвоприношения, кто знает это, кто знаег это.