Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
08_Flober_dlya_el_versii.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
30.04.2021
Размер:
112.64 Кб
Скачать

V. Achevez les phrases en prenant les contraires des mots en italique:

1. La richesse attire les amis, et la ____ les ____. 2. Tel est riche avec peu; tel autre est ____ avec beaucoup. 3. Celui qui s'ennuie du bien tombe dans le ____; il cherche le mieux et trouve le ___. 4. Le luxe du riche insulte à la ____ du ____. 5. On écrit des choses extraordinaires parce qu'on n'a que des choses très ____ à dire. 6. Il vaut mieux respirer le bon air de la campagne que le ___ air de la ____. 7. Les hommes ont des goûts différents: les uns cherchent les honneurs, ____ les ___ ; ceux-ci aiment la campagne, ____ préfèrent ____ ; aux uns il faut le bruit de la vie publique, ____ il faut le____ de la vie ____. 8. Tout paraît merveilleux au jeune homme qui entre dans le monde; tout paraît ____ au qui en ____. 9. Les époux parcourent une route ardue: l'union les soutient; la ____ les ____. 10. De loin c'est quelque chose et de ____ ce n'est rien.

VI. Analysez la forme et la structure sémantique des verbes ci-dessous:

(se) retenir, repartir, rehausser, refluer, (se) revoir, ramener, reconduire.

VII. Quelle est la différence entre les verbes synonymiques: dénaturer, défigurer, déformer? Analysez leurs formes et la structure sémantique.

VIII. Traduisez le verbe mis en relief dans la phrase suivante: «Elle était là; puis autour du bal, il n'y avait plus que de l'ombre, é t a l é e sur tout le reste». Est-il employé au sens propre ou au sens figuré? Quelles acceptions de ce verbe connaissez-vous?

IX. Quels termes sont faits des mots suivants: pivot m; tige f; disséminer.

X. Trouvez toutes les acceptions du substantif parure f. Dans quel sens est-il employé dans le texte?

XI. Trouvez les mots ayant le même radical que les mots suivants et traduisez-les:

adjectif: éveillé;

substantif: fulguration f;

verbes: grelotter, renverser.

Faites la traduction:

  • 1. Пробуждение его воображения произошло благодаря кропотливому изучению творчества художников-импрессионистов.

2. Все это время она была на чеку и не могла больше думать ни о чем.

3. Ты напрасно предостерегаешь меня.

4. Судя по их оживленным лицам, путешествие пошло им на пользу.

5. Чтобы чувствовать себя бодрым с самого раннего утра, нужно делать утреннюю зарядку.

6. Ваши предложения не лишены здравого смысла, они пробуждают у меня интерес.

7. Я не верю, что у него проснулась любовь.

8. Она сделала вид, что сердится на мои слова, но на самом деле они пробудили приятные воспоминания.

9. От этого табака у старика разыгрывается застарелая астма.

  • 1. Его сверкающий взгляд при чтении книги говорит о большом стремлении к знаниям.

2. Без удара грома небо озарила молния.

3. Жюли была переполнена сверканием этого события.

4. Актера, представленного вами, в нашем театре ждал головокружительный успех.

5. Неожиданно для себя от молодого человека, сидевшего в углу, я услышал очень меткий ответ.

6. Острая боль пронзила усталого солдата.

  • 1. Найти корову удалось только благодаря звуку бубенчика, привязанного на ее шее.

2. Мальчики хором закричали, что Поль не может быть капитаном, потому что он струсил в последнем поединке.

3. Он втянул своего друга в неприятное дело, и теперь последний дрожит от страха за совершенный поступок.

4. Здесь все дрожат от холода, закройте окна!

5. Но и через запертую дверь женщина услышала, как дребезжит телефон.

6. Доктор отчетливо слышал ее прерывистое дыхание, у больной был страшный озноб.

  • 1. В этой стране произошла смена политического режима.

2. Ты слишком сильно запрокинул назад голову.

3. Необходимо было перевернуть все ящики, чтобы построить баррикады.

4. Ну в самом-то деле, этот малыш так неловко держит нож, что его тарелка все время переворачивается на стол.

5. Мужчина пролил большую часть спиртного.

6. Вы так переставили все слова в предложении, что я сомневаюсь в ваших лингвистических способностях.

7. Вчера на вашей улице был сбит пешеход.

8. Через три часа пути пассажиры автобуса откинулись назад и погрузились в дремоту.

9. Уже через сутки больной сможет самостоятельно переворачиваться.

10. Изменить направление ветра невозможно, поэтому наша поездка откладывается.

11. Пожалуйста, не сбивайте нас с толку. Я хорошо помню, что ручей должен вытекать из тесного ущелья.

12. Терпя презрение, она продолжала думать о том, что мир перевернулся.

13. На нем не было лица от испуга.

Соседние файлы в предмете Французский язык