Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

domesticimplementationihl

.pdf
Скачиваний:
45
Добавлен:
24.01.2021
Размер:
2.95 Mб
Скачать

ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ МГП НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ

КОММЕНТАРИЙ

С информацией, касающейся лиц, пропавших без вести, следует обращаться должным образом в том, что касается неприкосновенности частной жизни соответствующего лица и его семьи. Надлежащие нормы защиты данных

ипрактика, принятые на национальном уровне, могут обеспечить достаточную защиту всем личным данным, регулируя вопрос о том, кто имеет к ним доступ и для каких целей, и разрешая такой доступ, если это требуется в гуманитарных целях. В нормах, касающихся защиты данных, должны быть сбалансированы эти потенциально противоречащие друг другу потребности, они потребуют явной внутренней гибкости любых мер, как административных, так

иправовых, которые действуют на национальном уровне.

Во многих национальных системах уже существуют тщательно разработанные положения о защите личных данных. Однако часто в наиболее сложных системах нет определенности в отношении того, как решать вопросы, касающиеся лиц, пропавших без вести, и их семей, в этой области существует очень мало конкретных положений. Поскольку некоторые национальные законодательства предусматривают конкретную защиту данных, касающихся только живых людей, то если речь идет о лицах, пропавших без вести, следует предполагать, что они живы и что их личные данные должны находиться под защитой. Если национальное право не предоставляет защиту информации, касающейся умерших, следует особо рассматривать факт смерти по прошествии определенного периода, в течение которого человек считался пропавшим без вести, поскольку информация может семьей умершего все еще рассматриваться как личная.

Меры должны обеспечить защиту информации и неприкосновенность частной жизни лиц, пропавших без вести,

иих родственников, а также гарантировать, что данные не используются для каких-либо целей, иных, нежели те, для которых они предназначались. Использование, для которого собираются сведения, должно быть четко установлено в момент их сбора. Согласие соответствующего лица, будь то лицо, пропавшее без вести, или лицо, предоставляющее информацию, подразумевает также его согласие на ее использование для конкретной цели. К таким целям относятся: установление личности, местопребывания, состояния здоровья и участи лиц, пропавших без вести; идентификация неопознанных человеческих останков; предоставление информации семьям относительно пропавшего без вести или умершего родственника; или, как это может случиться, содействие отправлению правосудия. Информация, рассматриваемая как секретная, например, информация, касающаяся ДНК членов семьи, которая требуется для того, чтобы сравнить с ДНК останков, все чаще используется в связи с уголовными расследованиями и судопроизводством, а также в ситуациях стихийных бедствий, несчастных случаев и розыска лиц, пропавших без вести. Обычно национальное законодательство должно предусматривать ситуации, в которых могут быть взяты образцы ДНК, методы, которые используются для этого и для обработки данных. Важно гарантировать, что анализ ДНК, производимый с целью идентификации лица, пропавшего без вести, проводится отдельно от использования образца для каких-либо других целей, например, в ходе уголовного судопроизводства, иначе может оказаться трудным прибегать к этой форме сбора информации из-за сопротивления родственников и других заинтересованных сторон.

В то же самое время эти меры по защите не должны ни в коем случае служить препятствием для обнаружения и идентификации лиц, пропавших без вести. Поэтому существует настоятельная необходимость того, чтобы в рамках организаций, которые собирают, обрабатывают и хранят личные данные, действовали четкие процедуры обеспечения уважения к неприкосновенности частной жизни наряду с системой отчетности и контроля. Меры по имплементации должны включать положения, касающиеся их несоблюдения, в которых будут установлены серьезные последствия несоблюдения.

Любая передача личных данных третьей стороне должна оцениваться в свете конкретной цели, для которой данные собирались, конкретной цели сбора данных или запроса об информации третьей стороной и гарантий защиты, которую может предложить третья сторона. Следует также оценить вероятность того, что субъекты данных будут согласны предоставить такую информацию третьей стороне, и что согласие на сбор и обработку информации подразумевает согласие на такую передачу.

Личные данные, которые уже были использованы для той цели, для которой они собирались, должны быть стерты или уничтожены, чтобы не допустить любого ненадлежащего или неправомерного их использования в будущем. Конкретная информация, собранная или обработанная с целью обнаружить местонахождение лица, пропавшего без вести, или идентифицировать человеческие останки, больше не является необходимой, если лицо было найдено или останки идентифицированы. Поэтому ее надо уничтожить, если нет никакой важной причины гуманитарного характера для ее сохранения в течение определенного периода времени. В качестве альтернативного варианта информацию можно обезличить, чтобы на ее основе нельзя было установить личность человека. Это можно сделать для целей статистики или для истории. Данные, которые утратили личный характер, уже не подлежат защите в качестве личных данных.

194

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЧАСТЬ V – РОЗЫСК

ИОБНАРУЖЕНИЕ УМЕРШИХ

ИОБРАЩЕНИЕ С ОСТАНКАМИ

СТАТЬЯ 19

Обязательство осуществлять надлежащий розыск и обнаружение умерших

Когда установлено, что человек, пропавший без вести, умер, следует использовать все имеющиеся средства для того, чтобы найти тело и личные вещи умершего.

КОММЕНТАРИЙ

Факт смерти лица, пропавшего без вести, может быть установлен в результате обнаружения останков. Предположение, что человек умер, можно также сделать на основании других свидетельств, событий или некоторых определенных ситуаций, либо презюмировать смерть по истечении времени. Нежелательно предусматривать автоматическую презумпцию смерти, за исключением случаев, когда четко определенные обстоятельства свидетельствуют о том, что смерть была неизбежна. В таких случаях после регистрации лица, пропавшего без вести, должен пройти достаточный период времени. Смерть можно презюмировать по истечении определенного периода времени (возможно, нескольких лет) и по просьбе законного представителя, супруга (супруги), семьи или компетентного органа власти. Поскольку в этом вопросе необходима определенность (в связи с завещанием или по другим причинам), то нежелательно, чтобы правовой статус лица, пропавшего без вести, оставался неопределенным. Поэтому должно быть какое-то положение, предусматривающее определение статуса, если и не по запросу, тогда, возможно, в то время, когда лицо, пропавшее без вести, достигло бы глубокой старости.

В ситуациях насилия внутри страны национальное законодательство и нормативно-правовые акты должны предусматривать эффективное официальное расследование обстоятельств смерти, если какой-то человек был убит или представляется, что был убит в результате применения силы представителями государства. Во время международных и немеждународных вооруженных конфликтов компетентные органы власти должны ввести адекватные процедуры предоставления информации о личности, местонахождении и причине смерти человека соответствующим властям или семьям.

Изменение статуса лица, пропавшего без вести, в результате подтвержденного факта смерти обязывает государственные власти принять все возможные меры для того, чтобы обнаружить человеческие останки. Этот процесс может касаться и личных вещей жертвы.

(Название органа) должен идентифицировать умершего и проинформировать родственников о том, что было установлено. Все записи должны быть обновлены и согласованы по времени (в том числе и в НСБ, и в Реестре) со справочной информацией об умерших лицах, независимо от того, были они идентифицированы или нет, о местоположении человеческих останков и могил и о выдаче свидетельств о смерти. В этот момент, возможно, придется пересмотреть правовой статус, связанные с ним права и потребность в финансовой помощи иждивенцев умершего.

Объявление о признании умершим не должно делаться до того, как будут приняты все возможные меры или предприняты действия для точного установления участи лица, пропавшего без вести, включая публичное уведомление о том, что будет сделано объявление о признании лица умершим. Следует предусмотреть возможность того, что лицо, пропавшее без вести, в отношении которого было сделано объявление о признании умершим, вернется.

Все необходимые меры должны быть приняты для обеспечения надлежащего обращения с останками и личными вещами умерших. Крайне важно обращаться с ними достойным образом и с уважением. Останки должны быть возвращены семье, если это возможно. Если нет, то следует обеспечить надлежащее погребение.

195

ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ МГП НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ

СТАТЬЯ 20

Объявление о признании умершим

1)Объявление о признании лица умершим должно быть сделано по просьбе любого заинтересованного лица или компетентного органа государственной власти (компетентным национальным, административным или военным органом), если установлено, что лицо считалось пропавшим без вести или отсутствующим в течение периода, превосходящего (…) года (лет). Если с просьбой об объявлении смерти обращается лицо, не являющееся родственником, родственники могут выступить против такого объявления перед компетентными национальными властями.

2)Объявление о признании лица умершим не должно делаться до того, как будут приняты все возможные меры или предприняты действия для точного установления участи лица, пропавшего без вести, включая публичное уведомление о том, что предстоит сделать объявление о признании лица умершим.

КОММЕНТАРИЙ

Объявление о признании лица умершим может быть сделано по просьбе любого заинтересованного лица или компетентного органа власти. Если с просьбой об объявлении о признании лица умершим обращается лицо, не являющееся родственником, родственники должны иметь право выступить против такого объявления. Такое объявление

осмерти не должно делаться до того, как будут приняты все возможные меры или предприняты действия для точного установления участи лица, пропавшего без вести, включая публичное уведомление о том, что предстоит сделать объявление о признании лица умершим.

Объявление о признании лица умершим и свидетельство о смерти должны выдаваться определенным судебным или другим компетентным органом власти. Суды места проживания лица, пропавшего без вести, или места, где в настоящее время проживает семья, должны быть компетентны заслушать просьбу (ходатайство) об объявлении о признании лица умершим. Следует также принять во внимание особую трудность, связанную с доступностью суда, сбором и предоставлением необходимых свидетельств (или документации) во время вооруженного конфликта или ситуации насилия внутри страны и в ситуации после конфликта. Поэтому следует предусмотреть обстоятельства, когда врач или другое компетентное лицо может выдать свидетельство о смерти в течение разумно необходимого срока. Кроме того, следует предусмотреть возможность представления заменяющих или альтернативных свидетельств (или документации), и может оказаться разумным предоставить доказательную силу справкам об отсутствии или смерти, факт которых установлен военными частями, надежными местными учреждениями или МККК (например справка МККК, выданная на основании запроса о розыске).

Свидетельство о смерти, выданное в результате установления фактической смерти или ее презумпции, должно иметь ту же самую силу в отношении лица, пропавшего без вести, что и в отношении любого другого лица. Кроме того, оно должно означать окончание действия любых особых временных правовых мер, принятых в связи с фактом исчезновения лица. Например, супруг (супруга) должен (должна) иметь право снова вступить в брак, и положения

онаследовании должны применяться в обычном порядке. Следует принять положение на случай возвращения лица, пропавшего без вести, в отношении компенсации (репарации), восстановления в правах, предоставления помощи и социальной защиты.

Типовое свидетельство о смерти предлагается в Приложении 2 к настоящему документу.

СТАТЬЯ 21

Обращение с человеческими останками

1)Компетентный орган власти должен обеспечить уважительное и достойное обращение с умершими. Умершие должны быть идентифицированы и погребены в отдельных обозначенных могилах, место расположения которых должно быть обозначено и зарегистрировано.

196

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

2)Если требуется эксгумация, компетентные органы должны гарантировать, что человеческие останки идентифицированы и причина смерти установлена надлежащим образом должностным лицом, квалифицированным для проведения эксгумации и посмертного осмотра и для того, чтобы сделать окончательный вывод.

3)В ситуациях международных вооруженных конфликтов эксгумация разрешается только:

(a)для того чтобы облегчить идентификацию и возвратить останки умерших и их личные вещи в их страну по просьбе близких;

(b)если эксгумация крайне необходима, в том числе для медицинского освидетельствования или для проведения расследования; страна, гражданами которой являются умершие, должна получить уведомление о намерении произвести эксгумацию останков и о предполагаемом месте последующего погребения.

4)Останки человека и личные вещи должны быть возвращены семьям.

КОММЕНТАРИЙ

Действия в случае смерти обычно подлежат правовому регулированию в рамках национального законодательства. Однако это национальное законодательство должно содержать положения, которые касаются ситуации умерших и человеческих останков, если речь идет о лицах, пропавших без вести. Закон, принятый для решения проблем лиц, пропавших без вести, должен содержать положение со ссылкой на это национальное законодательство.

В связи с вопросами, касающимися обстоятельств смерти или, иногда, с числом умерших, или с тем фактом, что смерть могла иметь место много лет назад, может возникнуть предположение, что обычные нормы не могут применяться. Хотя эти факторы должны быть приняты во внимание, основное положение состоит в том, что надлежащим является обычное обращение, за исключением тех случаев, когда у властей есть веская причина поступать иначе. В любой другой процедуре тем не менее должны учитываться нормы международного права и основная необходимость обеспечить уважение к умершим и удовлетворить потребности их семей.

Кроме того, нормы национального уголовного судопроизводства и расследования должны гарантировать, что информация, собранная во время эксгумации, которая может способствовать идентификации жертвы вооруженного конфликта или ситуации насилия внутри страны, направляется в органы власти, отвечающие за идентификацию жертв. Такие нормы должны также обеспечить передачу всей информации (или свидетельств), собранной об умерших в ходе судопроизводства или расследований, непосредственно семьям или МККК, который либо действует в качестве посредника, либо обеспечивает надлежащее сохранение информации до того, как она будет передана семьям.

Если обнаружены неидентифицированные тела и человеческие останки, независимо от того, сколько времени они пролежали и где найдены, необходимо всегда помнить о том, что впоследствии личность умерших может быть установлена, и обращаться с ними следует, насколько это возможно, так же, как и с идентифицированными телами.

Обнаружение мест захоронения может быть важным не только для розыска лиц, пропавших без вести, но и для установления факта совершения преступлений и возможного дальнейшего судебного преследования. Как таковая, эксгумация должна производиться только при получении надлежащего разрешения и в соответствии с условиями, определенными законом. Обычно к делу должны привлекаться квалифицированные судебно-медицинские эксперты и должна существовать система профессиональных квалификационных требований, необходимых для выполнения деятельности, которая связана с обращением с человеческими останками, или контроля над ней.

Компетентные власти должны соблюдать этические нормы поведения, обычно принятые международным сообществом в области использования средств идентификации, в частности для проведения расследований, ведущихся на международном уровне, и способствовать их соблюдению и (или) принять их. При проведении процедур эксгумации и патологоанатомического исследования должны соблюдаться следующие принципы.

− во всякое время должны уважаться достоинство, честь, репутация и неприкосновенность частной жизни умерших; − должны приниматься во внимание известные религиозные верования и мнения умерших и их родственников; − семьи должны быть проинформированы о решениях, принятых по эксгумации и патологоанатомическому иссле-

дованию, и о результатах любого такого исследования. Если позволяют обстоятельства, следует рассмотреть вопрос о присутствии семьи или представителей семьи;

197

ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ МГП НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ

после патологоанатомического исследования останки должны быть возвращены семье как можно скорее;

важно, чтобы всякий раз, когда производится эксгумация, собиралась вся информация для целей идентификации;

нормативно-правовые акты и процедуры должны соответствовать принципам, регулирующим защиту личных данных и генетической информации; важно сохранить свидетельства, способствующие идентификации, и те, которые могут потребоваться для уголовного расследования как в соответствии с национальным, так и международным правом.

В зависимости от очевидных обстоятельств смерти или смертей, общая ответственность за защиту и извлечение останков должна быть возложена на конкретный орган власти, который в случае необходимости должен сотрудничать с другими. Таким образом, с большей вероятностью будет установлен четкий порядок подчиненности, полномочий и отчетности. Должна существовать четкая форма разрешения на действия по извлечению останков, в том числе соответствующие правила охраны труда и нормы безопасности.

СТАТЬЯ 22

Погребение и эксгумация

1)Родственники лиц, пропавших без вести, имеют право потребовать, чтобы места захоронения и эксгумации лиц, пропавших без вести, были обозначены.

2)Обозначение мест захоронения или эксгумации после установления личности погребенных лиц или их останков находится в рамках компетенции (название органа).

3)(Название органа) выдает разрешение на установление мемориальной плиты или какого-либо иного памятного знака, вопросы, касающиеся обозначения мест захоронения или эксгумации, регулируются нормативно-правовыми положениями, принимаемыми (название органа) в течение 60 дней со дня вступления в силу настоящего закона.

4)(Название органа) обеспечивает существование и функционирование официальной службы могил, которая регистрирует сведения, касающиеся умерших и их погребения. Эта служба должна регистрировать и информацию, касающуюся покровительствуемых лиц во время международных вооруженных конфликтов.

КОММЕНТАРИЙ

С останками тех, кто погиб в бою, и других умерших лиц следует обращаться в соответствии с нормами международного права, в частности касающимися розыска, подбирания, идентификации, транспортировки, передачи или погребения и репатриации умерших.

При всех обстоятельствах в применимом порядке действий должны соблюдаться inter alia следующие принципы.

с умершими следует обращаться с уважением и достойным образом;

опознание человеческих останков должно осуществляться и причина смерти устанавливаться с должным вниманием, и вся имеющаяся информация должна регистрироваться до передачи останков; государственный служащий или компетентное лицо, желательно получивший подготовку судебно-медицинский эксперт, должен быть назначен для проведения патологоанатомического исследования и принятия окончательного решения относительно установления личности и причины смерти; в ходе процесса следует придерживаться общепризнанных международных этических стандартов;

если это возможно, погребению должен предшествовать медицинский осмотр, в результате которого составляется отчет;

погребение должно производиться в индивидуальные могилы, если в силу обстоятельств не приходится использовать общие могилы;

если это возможно, то умершие должны хорониться в соответствии с религиозными обрядами той религии, которую они исповедовали;

198

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

кремации следует избегать, если она не является необходимой (например по причинам, связанным с требованиями общественного здравоохранения), и записи о причине кремации, как и прах, должны сохраняться;

все могилы должны быть обозначены.

В интересах лиц из состава вооруженных сил, включая тех, кто участвует в операциях по поддержанию мира или принуждению к миру, членов вооруженных групп и гражданских вспомогательных служб или других образований, которые подбирают умерших, постоянный порядок действий и постоянно действующие инструкции должны включать:

розыск, подбирание и идентификацию умерших без какого-либо различия;

эксгумацию, подбирание, транспортировку, временное хранение или погребение и репатриацию человеческих останков и трупов;

подготовку и информирование о средствах идентификации и обращении с умершими.

Во время международных вооруженных конфликтов власти должны проследить за тем, чтобы умершие и их погребение были зарегистрированы, так же, как и сведения о могилах и тех, кто там захоронен. Эта задача может быть квалифицированно выполнена государственной официальной службой могил; если это невозможно, тогда потребуется создать функционирующую дополнительную систему для регистрации сведений о смерти и погребении покровительствуемых лиц.

СТАТЬЯ 23

Неопознанные умершие

1)Со всеми неопознанными человеческими останками следует обращаться в соответствии со статьями 19–22 настоящего закона.

2)Для того чтобы обеспечить должное внимание к неопознанным умершим до тех пор, пока они не будут идентифицированы и семья или заинтересованные стороны не получат соответствующую информацию, в Реестре должны храниться записи, доступ к которым должен быть облегчен.

КОММЕНТАРИЙ

Следует использовать все имеющиеся средства и возможности для идентификации человеческих останков.

Если останки человека обнаружены, но не идентифицированы или не поддаются идентификации, то в отношении тела и всех личных вещей тем не менее принимаются все меры, которые обеспечивают достойное обращение

ипогребение.

Записи должны обязательно быть активными, для того чтобы в будущем было возможно провести идентификацию

ивпоследствии предоставить информацию родственникам и заинтересованным сторонам, включая органы государственной власти.

199

ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ МГП НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ

ЧАСТЬ VI – УГОЛОВНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

СТАТЬЯ 24

Уголовные деяния

1)Следующие деяния, совершенные в нарушение настоящего закона или любого другого применимого уголовного закона, подлежат преследованию в судебном порядке и наказанию в соответствии с установленными санкциями:

(a)незаконный арест, задержание или интернирование;

(b)неоправданный отказ со стороны должностного лица предоставить сведения, касающиеся лица, пропавшего без вести, которые запрашиваются родственником лица, пропавшего без вести (название органа) или любым другим органом государственной власти;

(c)неправомерный отказ предоставить или задержка в предоставлении информации о лице, пропавшем без вести, со стороны должностного лица, к которому обратились с запросом о предоставлении таких сведений

всоответствии с настоящим законом и Положением о Реестре;

(d)намеренное предоставление ложных и непроверенных сведений о лице, пропавшем без вести, должностным лицом, что препятствует розыску такого лица;

(e)незаконное использование и разглашение личных данных;

(f)систематическое и преднамеренное нарушение права лица проинформировать родственников о захвате

вплен (или аресте), адресе и состоянии здоровья в нарушение статьи 4, п. 5, настоящего закона;

(g)систематическое и преднамеренное нарушение права лица обмениваться новостями с родственниками

внарушение статьи 4, п. 5 настоящего закона;

(h)преднамеренное обезображивание, ограбление и осквернение умерших;

(i)насильственное исчезновение.

2)Несоблюдение уполномоченным должностным лицом положений настоящего закона и связанного с ним законодательства, включая положения административного права и нормативно-правовых актов, регулирующих деятельность органов государственной власти, упоминаемых в нем, подлежит наложению санкций, предписываемых в (ссылка на национальное уголовное законодательство) в отношении деяний, которые составляют его нарушения.

3)Настоящий закон дополняется (ссылка на национальное уголовное законодательство) в отношении деяний, которые составляют нарушения международного гуманитарного права или других преступлений по международному праву.

КОММЕНТАРИЙ

Систематическое и преднамеренное нарушение права знать участь своего родственника должно наказываться как уголовное преступление в соответствии с национальным правом. Санкции должны соответствовать тяжести правонарушения.

Систематическое и преднамеренное нарушение права сообщить родственникам о своем захвате в плен (или аресте), адресе и состоянии здоровья должно наказываться как уголовное преступление в соответствии с национальном правом. Санкции должны соответствовать тяжести правонарушения.

Следуя большинству религиозных и культурных традиций, МГП запрещает ограбление умерших и надругательство над телами. В большинстве правовых систем должны предусматриваться национальные меры для обеспечения того, чтобы этот запрет соблюдался посредством криминализации всех действий по ограблению и осквернению тел. Ограбление и обезображивание умерших может усложнить процесс идентификации, и поэтому возрастает вероятность того, что лицо будет считаться пропавшим без вести, хотя на самом деле человек был убит. Следовательно, это непосредственным образом скажется на возможности семьи узнать судьбу лица, пропавшего без вести.

200

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Аналогичные преступления должны быть определены за неуважение к местам захоронения и осквернение могил. Действия по обезображиванию или ограблению умерших могут составлять военное преступление посягательства на человеческое достоинство, в частности оскорбительное и унижающее обращение, как это определено в статье 8(2)(b)(xxi) и 8(2)(c)(ii) Римского статута Международного уголовного суда. Национальное право должно обеспечить наказуемость преступлений ограбления и осквернения умерших как уголовных преступлений. Преднамеренное обезображивание также должно составлять уголовное преступление и может, кроме того, быть элементом сокрытия отдельных уголовных преступлений, которые привели к смерти.

Настоящий закон должен содержать четкое указание на преступный характер серьезных нарушений МГП и других преступлений по международному праву и уголовные санкции, налагаемые за эти преступления, как это предусматривается в национальном законодательстве. Если такие положения национального права, имплементирующие МГП, еще не существуют (название органа) должен способствовать соблюдению принципов МГП на национальном уровне и их включению в национальное право и сохранять за собой полномочие возбуждать, если это необходимо, уголовное преследование в случаях нарушений.

Несоблюдение уполномоченным должностным лицом положений настоящего закона наказывается санкциями, определенными в национальном уголовном законодательстве. Ответственность должностных лиц распространяется на действия, совершенные их подчиненными.

СТАТЬЯ 25

Судебное преследование за совершение уголовных преступлений

1)Государственные власти должны принять законодательство, обеспечивающее криминализацию в национальном праве преступлений, перечисленных в статье 24 настоящего закона, и возможность возбудить уголовное дело лицом, пропавшим без вести, его законным представителем, членами семьи, заинтересованными сторонами или органом государственной власти.

2)При определенных условиях отдельным лицам может быть предоставлена амнистия за эти деяния. Ни в какой форме амнистия не может предоставляться за преступления по международному праву и серьезные нарушения международного гуманитарного права.

КОММЕНТАРИЙ

Национальные власти должны принять меры, необходимые для установления своей юрисдикции над преступлениями, перечисленными в статье 24.

Лицо или группа лиц, в отношении которых ведется судебное расследование за совершение преступлений, определенных в статье 24, имеют право на все судебные гарантии, которые обычно предоставляются всем лицам, представшим перед судом.

Если преступление было совершено, а назначенный государственный орган власти (например, министерство внутренних дел) не возбуждает судебного преследования за уголовные деяния, государство должно обязать его применить закон и судить виновных в совершении преступления.

Если амнистия предоставляется законодательным актом, в нем должно быть четко указано, кто и в отношении какого предмета судебного разбирательства может или не может воспользоваться таким положением и при каких обстоятельствах. Например, амнистия не должна:

предоставляться лицам, которые совершили преступления согласно МГП, включая военные преступления, геноцид и преступления против человечности;

помешать началу гражданского судопроизводства или иметь правовые последствия для права жертвы на получение компенсации;

служить для обхода гарантий должного процесса;

лишать жертв, которых можно определить, возможности ставить под вопрос или оспаривать решение.

201

ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ МГП НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ

ЧАСТЬ VII – ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ КОНТРОЛЯ

СТАТЬЯ 26

Осуществление контроля

Контроль над исполнением настоящего закона является обязанностью контрольного органа (название органа).

202

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЧАСТЬ VIII – ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

СТАТЬЯ 27

Вступление в силу

Настоящий закон вступает в силу в соответствии с положениями национального законодательства (название государства).

203