Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

domesticimplementationihl

.pdf
Скачиваний:
45
Добавлен:
24.01.2021
Размер:
2.95 Mб
Скачать

ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ МГП НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ

DМежгосударственное и международное сотрудничество и взаимопомощь

Государства — участники Конвенции ежегодно проводят встречи для рассмотрения вопроса об имплементации Конвенции и регулярно представляют доклады о выполнении своих обязательств. Члены национальных органов, отвечающих в каждом государстве за имплементацию Конвенции, также встречаются раз в год.

Кроме того, был принят целый ряд мер по оказанию помощи государствам, включая проведение подготовки

иоказание поддержки при разработке законодательства, часто это осуществляется через Секретариат ОЗХО

игосударства-члены. Более подробную информацию можно найти по адресу: http://www.opcw.org/.

98

6: ДОГОВОРЫ О ВООРУЖЕНИЯХ

Принципы разработки национального законодательства

D

Каждое государство-участник в соответствии со своими конституционными процедурами принимает необходимые меры для выполнения своих обязательств, вытекающих из положений Конвенции (ст. VII) и информирует об этом ОЗХО (ст. VII, п. 5). Во избежание разночтений при толковании определение химического оружия, данное в Конвенции, должно быть включено в национальное законодательство.

Каждое государство должно, в частности, распространить действие своего уголовного законодательства на деятельность, запрещенную в соответствии с Конвенцией, то есть на разработку, производство, приобретение иным способом, накопление или сохранение химического оружия, либо передачу, непосредственно или опосредованно, химического оружия кому-либо, и на военные приготовления к его использованию или на применение химических средств борьбы с беспорядками в качестве метода ведения войны. Оно должно предусмотреть судебное преследование своих граждан (ст. VII, п.1) и экстерриториальное применение этих уголовных мер.

В статье VII рассматривается вопрос о том, чтобы расширить сферу применения мер по пресечению запрещенных видов деятельности путем осуществления мер по сотрудничеству между государствами-участниками. Национальный орган, отвечающий за имплементацию Конвенции, нужен и для того, чтобы способствовать взаимодействию в вопросах, возникающих в связи с выполнением Конвенции:

государство — участник Конвенции должно сотрудничать с другими государствами-участниками и предоставлять им юридическую помощь в деле выполнения ими обязательств по Конвенции, в частности по предотвращению и пресечению запрещенных видов деятельности (ст. VII, п. 2);

государство-участник должно назначить национальный орган власти или учредить таковой для обеспечения эффективной связи с ОЗХО и другими государствами-участниками (ст. VII, п. 4).

Форма и содержание других мер, необходимых для выполнения обязательств по Конвенции, зависит от запасов оружия и соответствующих объектов, которыми обладает государство-участник, а также от характера его химической промышленности. Помимо прочего, эти меры должны включать и облегчать:

обязательную передачу национальному органу от соответствующих структур информации, необходимой для подготовки точных и полных национальных объявлений;

в рамках системы проверки и в соответствии с Приложением по проверке — ввоз и вывоз инспекционного оборудования и утвержденных материалов ОЗХО,

доступ инспекционной группы к объектам и проведение инспекций, особенно в том, что касается взятия проб и их анализа;

пересмотр существующих национальных правил в области торговли химическими веществами, с тем чтобы привести их в соответствие с предметом и целью настоящей Конвенции (ст. XI, п. 2(е)), согласно мерам контроля, предписываемым Конвенцией;

сохранение конфиденциальности в отношении информации, полученной от ОЗХО на конфиденциальной основе, в соответствии с Приложением о конфиденциальности (ст. VII, п. 6);

уважение привилегий и иммунитетов, которые необходимы для осуществления функций ОЗХО и лиц, указанных в Конвенции (ст. VIII, пп. 48–51, и Приложение по проверке).

99

ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ МГП НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ

D Римский статут

В соответствии с Римским статутом Международный уголовный суд компетентен судить лиц, обвиняемых в совершении военных преступлений, в том числе за применение удушающих, ядовитых или других газов и любых аналогичных жидкостей, материалов или средств, если такое деяние совершено в ситуации международного вооруженного конфликта (ст. 8, п. 2(b) (xviii)) Статута. К таким материалам и средствам относится и химическое оружие.

Согласно принципу дополнительности Суд может отправлять правосудие в отношении лиц, подозреваемых в совершении преступлений, только в том случае, если государство не в состоянии или не желает само привлечь их к ответственности. Здесь следует напомнить, что для того, чтобы применить этот принцип, государство прежде всего должно ввести в действие законодательство, дающее ему возможность преследовать в судебном порядке лиц, совершивших военные преступления.

100

6: ДОГОВОРЫ О ВООРУЖЕНИЯХ

Типовое законодательство D

ОЗХО опубликовала типовое законодательство, текст которого включен в Приложение X с ее согласия.

101

ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ МГП НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ

EКОНВЕНЦИЯ 1997 г. О ЗАПРЕЩЕНИИ ПРОТИВОПЕХОТНЫХ МИН И ОБ ИХ УНИЧТОЖЕНИИ

Информация общего характера

Конвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении (Конвенция о запрещении мин) направлена на полный запрет противопехотных мин. Поскольку мины вызывают серьезные проблемы гуманитарного характера, их запретили на основании того положения, что право сторон в вооруженном конфликте выбирать методы и средства ведения войны не является неограниченным, на основании принципа, запрещающего применение в вооруженном конфликте оружия, боеприпасов и техники, а также методов ведения боя, которые могут нанести чрезмерные повреждения или причинить излишние страдания, и на основании принципа, согласно которому необходимо проводить различие между гражданскими лицами и комбатантами. Конвенция была открыта для подписания в Оттаве 3 декабря 1997 г. и вступила в силу 1 марта 1999 г. Депозитарием Конвенции является Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.

102

 

6: ДОГОВОРЫ О ВООРУЖЕНИЯХ

Обзор договора

 

 

 

E

 

 

Основные обязательства

Контроль за соблюдением

Государства, присоединяющиеся к этому договору, обязу-

имплементации Конвенции

ются никогда и ни при каких обстоятельствах не приме-

Конвенция включает целый ряд мер, предназначенных

нять, не разрабатывать, не производить, не приобретать

для обеспечения уважения ее положений и решения

иным образом, не накапливать, не сохранять и не пере-

вопросов, связанных с возможными нарушениями. Она

давать никому, прямо или опосредованно, противопе-

обязывает государства-участники направлять ежегодный

хотные мины и никоим образом не помогать кому-либо

доклад (см. ниже, ст. 7) и сотрудничать с целью содей-

делать это (ст. 1). Кроме того, они должны уничтожить

ствия выполнению государствами-участниками их обяза-

существующие противопехотные мины, как находящиеся

тельств.

на складах, так и установленные, в течение определенно-

 

 

го периода времени. Ограниченное число этих мин мож-

Если существуют опасения относительно соблюдения

но сохранить исключительно для целей разработки мето-

Конвенции государством-участником, любое государство-

дов разминирования и уничтожения мин и для обучения

участник может направить просьбу о разъяснении ситуа-

этим методам (ст. 3).

ции соответствующему государству-участнику через Гене-

Уничтожение противопехотных мин

рального секретаря Организации Объединенных Наций.

Если не получен ответ на такую просьбу или если ответ

и разминирование

не является удовлетворительным, запрашивающее госу-

Запасы противопехотных мин должны быть уничтоже-

дарство может передать вопрос на рассмотрение сове-

ны в течение четырех лет после вступления Конвенции

щания государств-участников. Совещание государств-

в силу для соответствующего государства (ст. 4). Все

участников может принять решение о направлении

установленные мины должны быть обезврежены и уни-

миссии по установлению фактов в соответствующее

чтожены в течение 10 лет после вступления Конвенции

государство. На основании доклада миссии совещание

в силу (ст. 5). До того как мины будут уничтожены, следу-

государств-участников может направить соответствую-

ет предпринять все возможные усилия для определения

щему государству-участнику просьбу принять меры для

заминированных районов, их обозначения, мониторинга

решения вопроса о соблюдении Конвенции в течение

и защиты путем ограждения или другими средствами, для

определенного периода времени. Оно может также пред-

того чтобы обеспечить их недоступность для граждан-

ложить методы и средства для дальнейшего разъяснения

ских лиц. Если государство не в состоянии завершить уни-

ситуации или решения рассматриваемого вопроса, в том

чтожение установленных мин в течение 10 лет, оно может

числе предложить применить необходимые процедуры в

направить просьбу совещанию государств-участников

соответствии с международным правом.

или Конференции по рассмотрению действия Конвенции

 

 

о продлении сроков, установленных для уничтожения

Типовой документ о присоединении предлагается в При-

мин, на период до 10 лет.

ложении I J.

103

ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ МГП НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ

EМежгосударственное и международное сотрудничество и взаимопомощь

Ежегодные доклады

Международная помощь

Ст. 7 Конвенции требует, чтобы государства-участники

В ст. 6 Конвенции перечисляются основные области,

ежегодно представляли Генеральному секретарю Орга-

в которых государства-участники, чьи возможности

низации Объединенных Наций доклады, охватывающие

позволяют сделать это, должны помогать друг другу в деле

предыдущий календарный год. Такие доклады должны

выполнения обязательств, налагаемых договором. Статья

быть представлены не позднее чем 30 апреля каждого

предусматривает, что каждое государство-участник долж-

года.

но предоставить, если оно может сделать это, помощь

 

в деле разминирования, осуществления программ по

В этих докладах должна предоставляться информация

привлечению внимания к минной опасности и лече-

по целому ряду вопросов, включая информацию о всех

ния и реабилитации жертв мин. Государства, в которых

запасах противопехотных мин и об их уничтожении,

есть заминированные районы, имеют право обращать-

местоположении заминированных районов, числе раз-

ся с просьбой об оказании такой помощи и получать ее

минированных минных полей, минах, сохраненных для

непосредственно от других участников договора и через

обучения, и мерах, направленных на недопущение про-

Организацию Объединенных Наций, региональные или

никновения гражданских лиц на заминированные тер-

национальные организации, составные части Междуна-

ритории. Государства-участники должны также доложить

родного движения Красного Креста и Красного Полуме-

о мерах, принятых с целью имплементации Конвенции и

сяца или неправительственные организации. Эти аспекты

выполнения своих обязательств в соответствии со ст. 9

Конвенции, связанные с сотрудничеством, должны играть

Конвенции.

столь же важную роль, как и запрет, который она налагает,

 

в обеспечении эффективного международного реагиро-

Совещание государств — участников Конвенции утвер-

вания на страдания, причиняемые этим видом оружия.

дило формат представления докладов, который должен

 

использоваться государствами при их подготовке. Соот-

 

ветствующую информацию можно получить по адресу:

 

APLC Секретариат Департамента по вопросам разоружения

 

(Женевское отделение) Palais des Nations, Room C-113.1

 

Avenue de la Paix 8-14, 1211 Geneva 10, Switzerland

 

Fax: +41 22 917 0034

 

E-mail: aplc.article7report@unog.ch

 

Website: www.unog.ch/disarmament

 

104

6: ДОГОВОРЫ О ВООРУЖЕНИЯХ

Принципы разработки национального законодательства

E

Меры законодательного характера,

Поэтому национальным законодательством должны

требуемые статьей 9

запрещаться и объявляться незаконными, в соответствии

Конвенция требует от государств введения законодатель-

со ст. 1 Конвенции, применение, разработка, производ-

ства для выполнения вытекающих из ее положений обя-

ство или приобретение иным способом, накопление

зательств. Речь идет о законодательных, регламентирую-

запасов, сохранение и передача противопехотных мин и

щих и административных мерах.

предусматриваться соответствующие санкции за каждый

 

вид такой деятельности, а также для наказания лиц, кото-

Статья 9 требует, чтобы каждое государство —

рые поощряют такие действия и помогают их соверше-

участник Конвенции приняло все надлежащие меры,

нию или побуждают к ним.

включая применение уголовных санкций, чтобы пре-

 

дотвратить и пресечь осуществление любой деятель-

Далее предлагается контрольный перечень мер, направ-

ности, запрещенной для государств-участников в соот-

ленных на оказание помощи государствам-участникам

ветствии с Конвенцией, лицами или на территории под

при определении того, дает ли их законодательство воз-

его юрисдикцией или контролем.

можность выполнить положения ст. 9.

Запрещает ли ваше законодательство

Существует ли запрет на оказание

эти нарушения и предусматривает

помощи при совершении

ли наказание за них? (Ст. 9)*

этих действий, их поощрение и побуждение к ним? (Ст. 1 (с) и ст. 9)*

Применение (ст. 1 (а))

Приобретение (ст. 1 (b))

Накопление запасов (ст. 1 (b))

Сохранение (ст. 1(b))

Передача, включая физическое перемещение противопехотных мин на национальную территорию и с нее и передачу права собственности

на мины и контроля над ними (ст. 1 (b)) и ст. 2, п. 4)

Разработка (ст. 1 (b))

Производство (ст. 1 (b))

*Следует отметить, что закон должен применяться при всех обстоятельствах, независимо от того, совершается ли действие в ситуации вооруженного конфликта, и применяться к действиям, предпринимаемым лицами или на территории, находящимися под юрисдикцией или контролем государства.

105

ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ МГП НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ

 

Определения

E

Государства должны обеспечить соответствие определе-

 

 

ний, содержащихся в их имплементирующем законода-

 

тельстве, определениям, данным в ст. 2 Конвенции.

 

Ст. 2 Конвенции определяет термины «противопехотная

 

мина», «мина», «элемент неизвлекаемости», «передача» и

 

«заминированный район». Имплементирующее законода-

 

тельство должно содержать определения каждого из этих

 

терминов или ссылку на определения, содержащиеся

 

в Конвенции. Если определения включены в законода-

 

тельство, они должны соответствовать формулировкам

 

Конвенции. Это поможет предотвратить противоречия

 

между Конвенцией и национальным законодательством

 

и нежелательные пробелы в праве.

 

Кроме определений, содержащихся в Конвенции, целый

 

ряд государств с традицией англосаксонского права

 

включили в свое законодательство для имплементации

 

Конвенции определения таких терминов, как «компо-

 

нент», «Конвенция», «миссия по установлению фактов»,

 

«местоположение» и «запрещенный объект».

 

Компоненты противопехотных мин

 

Хотя в Конвенции нет четкого упоминания компонентов

 

противопехотных мин, целый ряд государств классифи-

 

цировали компоненты, предназначенные или приспосо-

 

бленные для того, чтобы стать частью противопехотной

 

мины, в качестве «запрещенных объектов», объявив

 

преступлением обладание ими, приобретение и пере-

 

дачу их.

 

Исключения

 

Ст. 3, п. 1, Конвенции допускает сохранение и передачу

 

целого ряда противопехотных мин для целей разработки

 

методов обнаружения и уничтожения мин и разминиро-

 

вания, а также для осуществления обучения. Количество

 

противопехотных мин, сохраняемых или передаваемых,

 

не должно превышать минимального числа, абсолютно

 

необходимого для этих целей. В соответствии со ст. 3, п. 2,

 

передача противопехотных мин для целей уничтожения

 

также разрешается.

 

Если государство-участник решает сохранить противопе-

 

хотные мины для целей разработки методов обнаруже-

 

ния и уничтожения мин и разминирования, а также для

 

осуществления обучения, оно должно предусмотреть

 

эти исключения в своем имплементирующем законода-

 

тельстве. Некоторые государства предусматривают мак-

 

симальное число противопехотных мин, которые могут

 

храниться или передаваться для этих разрешенных

 

целей. Кроме этих исключений государствам может пона-

 

добиться разрешить некоторым лицам обладать минами

 

для конкретных целей ведения уголовного судопроиз-

 

водства, для обезвреживания противопехотной мины,

 

для будущего уничтожения или для передачи ее назна-

 

ченному органу власти или министру для уничтожения.

Некоторые государства заявляли, что нет необходимости сохранять противопехотные мины для вышеупомянутых целей.

Санкции

Ст. 9 Конвенции требует, чтобы государства-участники применяли уголовные санкции за деятельность, запрещенную в соответствии с Конвенцией, не уточняя, какие санкции должны применяться.

Государства-участники должны гарантировать, что их имплементирующее законодательство предусматривает санкции, соразмерные характеру и тяжести преступления и соответствующие режиму наказаний, применимых по отношению к другим преступлениям. Имплементирующее законодательство обычно предусматривает, что виновные наказываются тюремным заключением и (или) штрафом.

Государства-участники могут также включить в свое законодательство положение, допускающее изъятие или конфискацию противопехотных мин или других запрещенных объектов (главным образом компонентов противопехотных мин), которые использовались при совершении преступления.

Юрисдикция

Ст. 9 Конвенции требует, чтобы государства-участники применяли уголовные санкции за деятельность, запрещенную в соответствии с Конвенцией и осуществляемую лицами или на территории под его юрисдикцией или контролем.

Государства-участники должны обеспечить, чтобы их законодательство по имплементации предусматривало юрисдикцию в отношении преступлений, совершенных на его территории или на другой территории, находящейся под его контролем, а также в отношении деяний, совершаемых его гражданами за пределами его территории.

Уничтожение запасов мин и разминирование территории

В соответствии со ст. 4 и 5 Конвенции каждое госу- дарство-участник должно уничтожить или обеспечить уничтожение:

всех запасов противопехотных мин, которые ему принадлежат, или которыми оно владеет, или которые находятся под его юрисдикцией или контролем, в кратчайшие возможные сроки, но не позднее чем по истечении четырех лет после вступления в силу Конвенции для этого государства;

всех противопехотных мин в заминированных районах, находящихся под его юрисдикцией или контролем, в кратчайшие сроки, но не позднее чем по истечении десяти лет после вступления в силу Конвенции для этого государства.

106

6: ДОГОВОРЫ О ВООРУЖЕНИЯХ

Целый ряд государств включили в свое законодательство по имплементации положения, облегчающие уничтожение противопехотных мин и разминирование. Эти положения предоставляют полномочия входить в здания с прилегающими постройками и участком и производить там обыск и собирать и передавать противопехотные мины для уничтожения. Для государств, которые имеют запасы противопехотных мин или установленные мины на территории, находящейся под их юрисдикцией или контролем, такие положения могут быть полезными, способствуя осуществлению программ уничтожения мин и разминирования.

Законодательство по имплементации некоторых государств содержит положение, устанавливающее конкретную дату завершения уничтожения запасов мин. Такие положения могут оказаться полезными для соблюдения сроков, указанных в Конвенции. Может понадобиться и положение, требующее обозначения, мониторинга и защиты известных или предполагаемых заминированных районов под юрисдикцией или контролем государства путем ограждения или с применением других средств, исключающих туда доступ для гражданских лиц до завершения разминирования.

Миссии по установлению фактов

Ст. 8 Конвенции устанавливает процедуру выяснения, которая может быть полезной, если у государстваучастника возникают опасения относительно соблюдения Конвенции другим государством. Меры могут быть разными — от запроса о разъяснении до создания миссии по установлению фактов.

Каждое государство-участник должно сотрудничать с миссией по установлению фактов, осуществляющей деятельность на его территории или на территории, находящейся под его контролем, в соответствии со ст. 8 Конвенции. Для этого может потребоваться принятие законодательных, регламентирующих и административных мер для того, чтобы:

обеспечить для членов миссии по установлению фактов возможность пользоваться привилегиями и иммунитетами, указанными в Конвенции (ст. 8, п. 10);

принимать, обеспечивать транспортом и размещать миссию по установлению фактов и гарантировать ее безопасность в максимально возможной степени (ст. 8, п. 11);

дать разрешение миссии по установлению фактов привозить на территорию государства оборудование, необходимое для сбора информации, связанной с предполагаемой проблемой относительно соблюдения Конвенции (ст. 8, п. 12);

дать возможность миссии по установлению фактов разговаривать с теми лицами, которые могут предоставить нужную информацию (ст. 8, п. 13);

предоставить миссии по установлению фактов доступ ко всем, находящимся под его контролем районам и объектам (ст. 8, п. 14).

Имплементирующее законодательство большинства госу-

дарств содержит положения, касающиеся некоторых или E всех этих вопросов. Государства должны также рассмотреть вопрос о том, не следует ли предусмотреть в законодательстве санкции за препятствование деятельности миссии или за обман членов миссии по установлению фактов, выполняющих свои функции или полномочия в соответствии с положениями Конвенции.

Дальнейшие законодательные, административные и другие меры

Государства должны также задать себе следующие вопросы, касающиеся действующей национальной правовой системы: существуют ли в ней законы, постановления или другие акты, которые помогают министерству или департаменту, отвечающему за подготовку ежегодного доклада в соответствии со ст. 7, и которые, например, требуют, чтобы все лица, включая государственных должностных лиц, предоставляли необходимую информацию.

Следует также помнить о том, что существуют другие обязательства, вытекающие из положений Конвенции, которые могут потребовать выполнения посредством административных действий или практических мер. К таким обязательствам относятся очистка заминированных районов, предоставление медицинской помощи и возможностей для реабилитации жертвам мин и оказание помощи странам, пострадавшим от мин. Возможно, потребуется и пересмотр военной доктрины.

Государствам-участникам следует рассмотреть вопрос о том, не должно ли их имплементирующее законодательство наделить полномочиями по сбору информации министра, ответственного за подготовку докладов в соответствии со ст. 7 и 8 Конвенции, с тем чтобы выполнить требования, касающиеся предоставления информации Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, и ответить на запросы о разъяснении, полученные от государств-участников. Возможно, государствам потребуется пересмотреть национальные законы, чтобы они не препятствовали доступу к информации, требуемой для выполнения обязательства по представлению докладов, установленному в ст. 7 и 8, и представлению такой информации в полном объеме.

107