
- •Entstehung der Phonetik. Verbindung der Phonetik mit anderen linguistischen Disziplinen Появление фонетики. Связь фонетики с другими лингвистическими дисциплинами
- •Wie ist die moderne Phonetik, was sind ihre Aufgaben? Как современная акустика, каковы ваши обязанности?
- •Die Arten der Phonetik. Виды фонетики.
- •Die Interferenz .Phonetik im Fremdsprachenunterricht/ Интерференция .Фонетика на уроках иностранных языков
- •Artikulatorische Charakteristik von Lauten.
- •Akustische Charakteristik von Lauten Акустическая характеристика звуков
- •Was bedeutet selektives Hören? Что означает выборочное слушание?
- •Das System des deutschen Vokalismus Система немецких гласных
- •Das System des deutschen Konsonantismus Система немецких согласных
- •Distinktive Merkmale des deutschen Konsonantensystems Отличительные особенности немецкой согласной системы
- •Bestimmen Sie die Begriffe: Norm, Aussprachenorm. Определите понятия: норма, норма Произношения.
- •Die Entstehung der deutschen Aussprachenorm. Появление нормы немецкого Произношения.
- •Beschreiben Sie die geografische Verteilung von deutschen Dialekten. Опишите географическое распределение немецких диалектах
- •Sprechen Sie ausführlicher zu einem Dialekt) Расскажите о диалекте подробнее
- •Wie ist die Stellung der Aussprachenorm in der modernen deutschen Gesellschaft? Каково положение нормы произношения в современном немецком обществе?
- •Wie unterscheiden sich Phonetik und Phonologie. Erzählen Sie über die Entstehung der Phonologie Чем отличаются фонетика и фонология? Расскажи об истоках фонологии
- •Phonologie. Grundbegriffe Фонология. Основное понятие
- •Begriff des Phonems. Понятие Phonems.
- •Rhythmus. Rhythmische Gruppe. Ритм. Ритмическая Группа.
- •Begriff des Intonems Понятие Intonems
- •Intoneme 1a und 1b im Deutschen Intoneme 1a и 1b в Германии
- •Intoneme 2a und 2b im Deutschen
Die Interferenz .Phonetik im Fremdsprachenunterricht/ Интерференция .Фонетика на уроках иностранных языков
Wenn man die Elemente von der Muttersprache in die Fremdsprache überträgt, bezeichnet man es als Interferenz. Zum Beispiel spricht man eine Fremdsprache mit den Lauten der Muttersprache. Diese Übertragung bildet den fremden Akzent. Die Interferenz stellt sich auf verschiedenen Ebenen der Sprache fest: Когда вы переносите элементы с родного языка на иностранный, это называется интерференцией. Например, вы говорите на иностранном языке со звуками родного языка. Эта передача образует чужой акцент. Интерференция обнаруживается на разных уровнях речи:
- Lexik
- Grammatik
- Phonetik
Interferenz kann positiv und negativ sein. Интерференция может быть положительной и отрицательной.
Die Sprache entsteht, als ein Kind ein erstes Wort spricht. Das ist Redeontogenese (ein Zeitraum, in dem ein Mensch lernt, seine Muttersprache zu verwenden). Ein Kind imitiert die Laute, die es hört. Die Intonation der Muttersprache und die Artikulation werden automatisiert. So ist es schwierig, einen Akzent zu loswerden. Язык возникает, когда ребенок произносит первое слово. Это Редеонтогенез (период, в течение которого человек учится использовать свой родной язык). Ребенок имитирует звуки, которые он слышит. Интонация родного языка и артикуляция автоматизированы. Таким образом, трудно избавиться от акцента.
Die traditionelle Methode des Ausspracheunterrichts ist die Imitation. Man imitiert die Laute der Fremdsprache. Aber diese Methode ist nur wenig effektiv. Die Laute einer Fremdsprache werden durch das Prisma der Muttersprache wahrgenommen. Традиционным методом обучения произношению является имитация. Вы имитируете звуки иностранного языка. Но этот метод мало эффективен. Звуки иностранного языка воспринимаются через призму родного языка.
Im Fremdunterricht verwendet man die folgenden Methoden: В обучении иностранным языкам используются следующие методы:
- Imitative
- Analytisch-imitative
- Andere
Die artikulatorische Gewohnheiten der Muttersprache funktioniert wie ein Model in der Fremdsprache. Das Übungssystem von Gestenelementen berücksichtigt (принять во внимание) diese Probleme. Die Gestenelementen helfen, wenn die artikulatorischen und intonatorischen Schwierigkeiten entstehen. Артикуляторные привычки родного языка работают как модель на иностранном языке. Это упражнение жест систему элементов учесть (принять во внимание) эти проблемы. Элементы жестов помогают, когда возникают артикуляторные и интонационные трудности.
Artikulatorische Charakteristik von Lauten.
Artikulation ist die Arbeit von den Sprachorganen. Sprechorgane teilen sich in 2 Gruppen – aktive (die Zunge, die Lippen, der Unterkiefer (нижняя челюсть), das Gaumensegel mit dem Zäpfchen (язычок), dem Rachen (глотка) und der Glottis (голос. щель) und passive (die Zähne, der harte Gaumen (твёрдое нёбо) und die Alveolen).
Die artikulatorische Phonetik systematisiert Laute nach Артикуляторная фонетика систематизирует звуки по
- der Artikulationsstelle (место)
- dem Organ (орган)
- dem Artikulationsmodus (вид артикуляции)
Artikulationsstelle ist die Stelle, in der zwei Organe einander nähern (ein aktives Organ + ein aktives/passives Organ). Der Luftstrom steigt beim Ausatmen aus der Lunge in den Kehlkopf (гортань). Hier befinden sich die Stimmlippen (голосовые связки). So bildet der Kehlkopf den Laut. Dann hat der Laut eine Hemmstelle (препятствие). Diese zwei Organe machen eine Hemmstelle, eine Barriere für den Laut. Место сочленения-это место, в котором два органа приближаются друг к другу (активный орган + активный/пассивный орган). При выдохе поток воздуха поднимается из легких в гортань . Вот голосовые губы. Так гортань образует звук. Тогда у громкого есть преграда. Эти два органа делают место торможения, барьер для звука.
Man teilt die Laute nach der Artikulationsstelle in folgende Gruppen ein:
Labiale Губной |
die Laute mit den Lippen gemacht werden звуки, которые будут сделаны с губами |
m b p
|
|
Dental Зубные |
Zähne + Lippe |
v f
|
|
Alveolare Альвеолярный |
mit der Zungenspitze (кончик языка) |
t d s z n r
|
|
Laterale Боковой |
Seitenlaute Боковые звуки |
l |
|
Palatale Небный |
Präpalatale |
mit der Mitte der Zunge с центром языка |
ç j
|
Postpalatale |
das Hinterteil der Zunge задняя часть языка |
k g ŋ
|
|
Velare задненебный |
Hinterzungen Laute Задними Языками |
x |
|
Uvulare Увуляры |
mit de Zäpfchen |
r |
|
Pharyngale Фарингалы |
mit dem Rachen |
h |
Nach dem artikulierenden Organe (nur aktive Organe) unterscheidet man Laute: По артикулирующим органам (только активным органам) различают громкие:
Labiale Губной |
Lippenlaute |
m p b f v |
Coronale |
Vorderzungenlaute |
t d s z n r l |
Dorsale |
Zungenrückenlaute (спинка языка) |
|
Mittelzungenlaute |
ç j |
|
Mediodorsale |
Hinterzungenlaute |
k g ŋ x ç r h |
Postdorsale |
|
|
Pharyngale |
Zungenwurzellaute (корень) |
h |
Artikulationmodus ist die Art der Hemmung (тип торможения).
Es gibt drei Modi:
Öffnung; die Vokale sind Öffnungslaute. Der Luftstrom hat keine Hemmung. Man kann die Laute ziehen (aushalten) тянуть; Der Modus Öffnung charakterisiert auch Nasallaute (m n l) - Открытие; гласные-открывающие звуки. Поток воздуха не имеет торможения. Можно тянуть (выдерживать) звуки ; режим открытия также характеризует носовые звуки
Reibung (трение)
Verschluss
Nach dem Artikulationmodus unterscheidet man: По режиму артикуляции различают:
Explosive |
Verschlusslaute |
p b t d k g |
Frikative (щелевой) |
Reibelaute |
f v s z |
|
j x |
|
Nasale |
Nasalöffnungslaute |
m n l |
Wie kann man die Artikulationsbasis einer Sprache charakterisieren? Vergleichen Sie die Artikulationsbasis des Deutschen und des Russischen. 7. Как можно охарактеризовать артикуляционной базы языка? Сравните артикуляционную базу немецкого и русского.
Der Sprechapparat ist bei allen Menschen gleich. Aber nicht alle Bewegungsmöglichkeiten der Sprechorga`ne werden ausgenutzt. Das hängt von der Sprache ab. Eine bestimmte Gesamtheit von Bewegungen wird ausgenutzt. Речевой аппарат у всех людей одинаковый. Но не все возможности движения органов речи эксплуатируются. Это зависит от языка. Используется определенная совокупность движений.
Die Artikulationsbasis ist ein Komplex von Einstellungen und Bewegungen der Sprechorgane. Die Artikulationsbasis ist für jede Sprache unterschiedlich. Артикуляционная основа - это комплекс установок и движений органов речи. Артикуляционная база различна для каждого языка.
Die Artikulationsbasis einer Sprache bilden folgende Parameter(парамита): Артикуляционную основу языка составляют следующие параметры:
Aktivität +/– (sehr aktiv/energisch/weniger aktiv, verhältnismäßig schwach aktiv) 1) активность +/– (очень активный/энергичный/менее активный, относительно слабо активный)
Lokalisierung im Sprechapparat. Das ist Akkumulation der Muskelenergie an bestimmten Stellen im Sprechapparat. Es gibt eine vordere, mittlere, hintere Lokalisierung. локализация в речевом аппарате. Это накопление мышечной энергии в определенных местах в речевом аппарате. Различают переднюю, среднюю, заднюю локализацию.
typische Bewegungen der Sprechorgane. типичные движения органов речи.
Die AB der russischen Sprache ist verhältnismäßig schwach aktiv. Das Russische hat weniger Lippenaktivität als das Deutsche. Für die AB der russischen Sprache ist die mittlere Lokalisierung charakteristisch. Im Russischen die Zungenspitze berührt (прикасается) von Vorderzähnen und harten Gaumen. Die Bewegungen sind leichte, fließende. АВ русского языка относительно слабо активен. У русского меньше активности губ, чем у немецкого. Для АВ русского языка характерна средняя локализация. Появляется в русском языке кончик языка (пр), касающийся передних зубов и твердого неба. Движения легкие, плавные.
Die AB der deutschen Sprache ist stark aktiv. Das Deutsche hat größere Lippenaktivität als das Russische. Für die AB der deutschen Sprache ist die vordere Lokalisierung charakteristisch. Im Deutschen die Zunge kontaktiert mit den unteren Vorderzähnen und Alveolen. Die Bewegungen sind energisch. АБ немецкого языка сильно активен. Немецкий обладает большей губной активностью, чем русский. Для АВ немецкого языка характерна передняя локализация. У немца язык контактирует с нижними передними зубами и альвеолами. Движения энергичные.