Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

479

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
591.72 Кб
Скачать

Номены, как специфические понятия объединяют ряд однородных понятий, которые различаются второстепенными характеристиками. Единицы номенклатуры не имеют родовидовых отношений с иерархически вышестоящими понятиями, а являются в логике «показателями класса»1.

Суммируя вышесказанное, можно сделать важный для практической лексикографии вывод: номены не могут иметь родовидовую или партитивную дефиницию. Для описания номен перечисляются их типичные признаки2.

Номенклатура обладает относительной независимостью от предметной области. В отличие от терминов, связанных с конкретными понятиями какой-либо предметной области, номены обозначают конкретные, контекстуально не зависящие предметы. Поэтому у номенов не часто можно встретить отраслевые пометы3.

По подсчетам Гринева, количество номенов в сотни раз больше количества терминов. Если сравнивать с терминологией, номенклатура, содержащая, например, понятия артефактов быстро устаревает. Поэтому включение номенов в состав словаря должно иметь веские основания и точные критерии отбора. Первоочередной задачей в процессе переиздания словарей является обновление ее номенклатурной части4. В отличие от терминов номены часто содержат цифры и специальные символы, что важно в отборе и упорядочении входных словарных единиц5.

Резюмируя вышесказанное, можно отметить, что термины определяются как естественные языковые обозначения общих специальных понятий по существенным признакам. Стилистически термины нейтральны. В свою очередь номены – это понятия, характеризующие однородные объекты класса, они выделяются по признакам, которые не являются принципиальными видовыми отличиями класса.

В языковой системе есть понятие терминоиды. А.Д. Хаютин впервые употребил «терминоиды» в качестве «лексических единиц, которые еще не стали терминами, или не удовлетворяют требованиям, предъявляемым к

1 Лейчик В.М., Дородных А.И. Некоторые принципы разработки терминологических словарей в свете тенденций к мировой интеграции // Терминоведение. М.: Московский Лицей, 1996. Вып. 1–3. С. 85–92.

2Канделаки Т.Л. О принципах классификации терминологических работ // Всесоюзная конференция «Подготовка и использование научно-технических словарей в системе информационного обеспечения», Москва, 14–16 окт. 1986 г.: тез. докл. М.: Рус. яз., 1986. С. 16–18.

3Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. Изд. 2-е, стереотип. М.: УРСС, 2003. 243 с.

4Березникова Р.Е. Подача номенов в словарях разных типов // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л.: Наука, 1976. С. 83–91.

5Гринев С.В. Введение в терминоведение. М.: Моск. лицей, 1993. 309 с.

71

терминам»1. Данное определение оказалось не достаточно чётким, соответственно сложно определить позицию терминоида в общей классификации. Вслед за С.В. Гринёвым некоторые специалисты пытались дать более полную расшифровку понятию «терминоид», то есть терминоподобных единиц, включая в определение предтермины, прототермины и квазитермины2. Но в результате понятийная расшифровка терминоидов оказалась достаточно сложной и не закрепила свою научную устойчивую позицию. За терминоидами закрепилось понятие, которое относит их к единицам специальной лексики, формирующих специальное представление.

Недопустимо смешение понятий амбисемичный термин и терминоид. В.А. Татаринов, исследуя данные понятия, отмечает, что амбисемия как вариативность значения отражает научные понимания отдельных школ

иученых, что само по себе требует постоянного уточнения с развитием понятийного аппарата3. Исходя из этого, можно трактовать практически любой термин неоднозначно.

Неоднозначность позиции терминоида ведет к излишнему описанию

инеустойчивой форме. Являясь специальными представлениями, терминоиды не определяются точно, а лишь имеют пространное описание. Этот факт влияет на формирующие аспекты составления словаря, представление словарного материала и формирование содержания в его правой части.

Словари для специальных целей содержат лексику специального назначения и практического употребления особых типов, стилей, ситуаций, документов и т.д. Если за основу берется ареальный принцип, например,

American English or Britain English (американский или британский англий-

ский), то входные единицы будут диалектального характера. Специальной лексикой пользуется обычно ограниченный круг людей. Существует идеолектная лексика, то есть авторская, метадиалектная лексика, то есть лексика какой-либо научной школы, внутриорганизационная лексика, то есть лексика какой-либо организации и ее другие виды.

Отечественное терминоведение, ориентируясь на нормативно-сти- листический параметр классифицирует лексику на следующие профессионализмы:

-профессиональные жаргонизмы выделяет С.В. Гринев4;

1Хаютин А.Д. Очерки по истории становления лексикографии. М.: Канон-пресс-Ц; Кучково поле, 1998. 120 с.

2Гринев С.В. Введение в терминографию. 2-е изд., перераб. и доп. М.: МПУ, 1995.

161с.

3Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. В 3 т. Т. 2. Направления и методы терминологических исследований: Очерк и хрестоматия. Кн. 2. М.: Моск.

Лицей, 1999. 312 с.

4Гринев С.В. Принципы разработки теории терминологии в Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова // Научно-техническая терминология. М., 1984. С. 1–5.

72

-о профессиональном просторечии говорит Лейчик1;

-профессиональное арго отмечает Комарова2.

При рассмотрении профессионализмов традиционно отмечаются три признака:

1)ненормативность употребления слова или словосочетания в определённом его значении;

2)функционально-стилевая ограниченность употребления;

3)наличие эмоционально-экспрессивных коннотаций3. Все три признака есть в классе профессиональных жаргонизмов.

Специальная лексика делится на стилистически нейтральную и стилистически маркированную специальную лексику. Первая не связана с определенным стилем и употребляется в свободном контексте. Вторая же, употребляется преимущественно в одном или нескольких стилях. Исходя из этого, специальная лексическая единица, неотвечающая языковым нормам, относится к профессиональному просторечию. Употребление просторечия типично для фамильярно-разговорного общения.

Итак, единую классификацию специальных единиц также как и общеупотребительных единиц определить достаточно трудно. Но с прагматической позиции их существование отрицать невозможно.

Факторы, влияющие на параметры и процесс создания словаря

Факторы, влияющие на процесс создания словаря, могут быть лексикографическими и внешними. Лексикографические факторы ориентированы на запросы читательского адреса, внешние факторы соотносят существующие ресурсы, учитывая любые другие мотивы лексикографической деятельности, несвязанной с запросами пользователей.

Бóльшая часть лексикографических факторов формируется на базе лексикографического понятия словаря. Словарь, как информационный источник, должен отвечать информационным запросам и потребностям пользователей. Это и полная необходимая информация, быстрый эффективный поиск, удобное расположение и представление информационного материала.

Ориентируясь на эти потребности, составители словарей создают свои творения с определенным содержанием и структурой и типом носителя. «Если словарь не составляется для личного пользования, у автора словаря чаще всего нет точных сведений о реальных пользователях и их

1Лейчик В.М. Типология словарей на пороге XXI века // Вестник международного славянского университета. Харьков, 1999. Т. 2. № 4. С. 7–10.

2Комарова З.И. Семантизация в терминографии // Очерки научно-технической лексикографии: сб. статей. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002. С. 33–47.

3Шелов С.Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии. СПб.: Издво С.-Петерб. ун-та, 1998. 236 с.

73

реальных потребностях»1. Еще меньше сведений имеется о конкретном материале, с которым будут иметь дело пользователи, тем более что этот материал, как правило, еще не создан. По этой причине параметры словаря обычно зависят от методов сбора информации о материале, пользователях и их потребностях, а также от того, как эта информация будет собрана и интерпретирована.

Следует отметить, что для соответствия требованиям и интересам пользователей, в процессе составления словаря следует исходить из собственно лексикографических факторов и искать компромисс между противоборствующими факторами.

Становление лексикографии как науки проходило постепенно – от прикладной области языкознания до самостоятельной науки. Начало развития лексикографии характеризовал трудоемкий ручной сбор языкового материала, эксцерпирование письменных источников, а в наше время – это использование новейших технологий в процессе словарепроизводства.

Врезультате исторического развития лексикографии можно выделить несколько периодов: «глоссаризации», «словарей трудных слов», исторический период «научный» и современный период «компьютеризации».

Современные ученые и лексикографы ведут научно-практическую деятельность по усовершенствованию обработки словарных статей с целью повышения информативной справки словарей. Как показал анализ источников, универсального и единого понятия «словарь» не может существовать, что обусловлено большим разрывом в понимании словаря на научном и бытовом уровнях, а также многоаспектностью данного понятия.

Врезультате наличия различных дифференциальных критериев и принципов не может существовать и единой классификации словарей. Типология словарей насчитывает достаточно большое их количество, среди них словари для общих целей и специализированные для конкретных целей, терминологические словари и многие другие. Входные единицы терминологических словарей имеют возможность быть легко автоматизированными, так как термины образуют достаточно четкие семантические группы, имеющие разнообразие конкретных видов, что дает возможность задать определенную модель составления терминологического словаря.

Среди множества функций словаря как предмета и явления можно выделить: информационную, коммуникативную, учебную, регистрирующую, систематизирующую, кодифицирующую, идеологическую и др. Факторы, влияющие на процесс создания словаря, могут быть лексикографическими и внешними. Лексикографические факторы ориентированы на запросы читательского адреса, внешние факторы соотносят существующие

1 Антонова М.В. Функциональные сферы терминов // Научно-техническая терминология. М., 1988. № 11. 9–13.

74

ресурсы, учитывая любые другие мотивы лексикографической деятельности.

Новинкой нашего времени являются электронные словари, отличительной особенностью которых является гипертекст, всё больше заполняющий лексикографическое пространство. Применение гипертекста дает возможность перехода по гипертекстовым ссылкам к разветвленной информации, обогащая электронный словарь. Электронные словари помогают решить проблемы, обычно присущие печатным словарям: компактность, долговечность, эффективный поиск слова или словосочетания и сведений о них, объем словаря, интегрированность различной информации в рамках единого словарного источника, возможность дополнения и обновления внутреннего содержания словаря относительно актуальному времени. Ну и наконец, преимущества внедрения электронных словарей, новых компьютерных технологий, использование Интернет-ресурсов в учебном процессе обогащает Российское образование в целом и улучшает обучение и преподавание иностранных языков в частности.

75

Список использованной литературы

1.Benson, M. Soviet Lexicography: A Survey. In Snell-Hornby, M. (ed.)

ZüriLEX '86 Proceedings: Papers Read at the EURALEX International Congress, University of Zürich, 9–14 September 1986. Tübingen: Francke, 1988.

217–228.

2.Burkhanov, I. On the Disciplinary Status of Lexicography. Revue de la Lexicologie 11/1995. 49–58.

3.URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary/training (дата обращения 9.09.2017).

4.URL: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/hard?q=hard

(дата обращения 9.09.2017).

5.Zgusta, L. The Influence of Scripts and Monolingual Language Types on the Structure of Dictionaries. In Hausmann, F.J. et al. (eds) Wörterbücher: ein internationales Handbuch zur Lexikographie: an international encyclopedia of lexicography: encyclopédie internationale de lexicographie. Teilbd 1. Berlin: de

Gruyter, 1989. 296–305.

6.Административный регламент ГИБДД [Электронный ресурс]: Приказ МВД России № 185 (в ред. Приказов МВД России от 31.12.2009

1023, от 13.08.2012 № 780, с изм., внесенными решением Верховного Суда РФ от 27.03.2012 № АКПИ12-245). URL: http://www.proautopravo.ru/ doc/administrativnyj-reglament-gibdd-185.

7.Анохина Л.И. Иностранный язык как эффективное средство формирования и совершенствования коммуникативной компетенции специалистов в области обеспечения безопасности дорожного движения. // Учёные записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. № 3 (72). Орёл, изд-во Орловского гос. университета им. И.С. Тургенева, 2016. С. 120–123.

8.Антонова М.В. Функциональные сферы терминов // Научнотехническая терминология. М., 1988. № 11. 9–13.

9.Апресян Ю.Д. Лексикографическая концепция нового большого англо-русского словаря // Новый большой англо-русский словарь. В 3 т. / Под общ. рук. Ю.Д. Апресяна, Э.М. Медниковой, А.В. Петровой. М., 2001.

10.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская Энциклопедия, 1966. 606 с.

11.Ахметьянова З.А. О доходах учреждений и их правовом режиме // Финансовое право. 2008. № 3. С. 15–19.

12.Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста: Автореферат дис. на соискание ученой степени доктора филологических наук. Краснодар, 1993. 50 с.

13.Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Литературнокритические статьи. М.: Худ. литература, 1986. С. 428–473.

76

14.Бейлинсон Л.С. Профессиональный дискурс как предмет лингвистического изучения // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. Волгоград, изд-во Волгоградского государственного университета. 2009. № 1. С. 145–149.

15.Белозеров В.Н. Лингвистическая концепция терминологического банка данных машинного фонда русского языка: (Проект) / В.Н. Белозеров [и др.]. М.: МГИИЯ, 1989. 104 с.

16.Березникова Р.Е. Подача номенов в словарях разных типов // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л.: Наука, 1976. С. 83–91.

17.Большой толковый социологический словарь. М., 1999 (составители: Д. Джери, Дж. Джери).

18.Большой энциклопедический словарь. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 1456 с.

19.Ван Валин Р., Фоли У. Референциально-ролевая грамматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. М., 1982. С. 376–410.

20.Вежбицкая А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. Лингвистика текста. М., 1978. С. 402–421.

21.Вендина Т.И. Введение в языкознание: учеб. пособие. М.: Высш. шк., 2005. С. 290.

22.Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Гослитиздат, 1961. 614 с.

23.Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды Московского института истории, философии и литературы. М.,1939. Т. 5. С. 3–54.

24.Вишнякова С.М. Профессиональное образование. Словарь. Ключевые понятия, термины, актуальная лексика. М.: НМЦ СПО, 1999. 538 с.

25.Власенко С.В. Интерпретация социального контекста: гипотетическая референция как проблема перевода // Problems of Sociolinguistics. Language and Social Contacts. Proceedings of the Fifth International Sociolinguistic Conference, Sofia: INSOLICO, Bulgaria. 1995

26.Высоцкая Т.Н. Роль когнитивно-ономасиологического метода в изучении терминов [Электронный ресурс]. URL: http://ir.nmu.org.ua/bitstream/handle/123456789/1074/%D0%92%D1%8B%D1 %81%D0%BE%D1%86%D0%BA%D0%B0%D1%8F-4.pdf?sequence=1.

27.Высшая школа: основные постановления, приказы и инструкции. М.: Сов. наука, 1957. 656 с.

28.Гайнуллина А.В. Профессиограмма и психограмма инспектора до- рожно-патрульной службы ГИБДД [Электронный ресурс] // Психопедагогика в правоохранительных органах. 2012. № 2 (49). С. 120–125. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/professiogramma-i-psihogramma-inspektora- dorozhno-patrulnoy-sluzhby-gibdd.

77

29.Галушко Т.Г. К вопросу об эволюционной парадигме языка [Электронный ресурс]. URL: www.amursu.ru/vestnik/3.

30.Герд А.С. Неспециальная лексика специальных текстов и словари // Очерки научно-технической лексикографии: сб. статей. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002. С. 146–150.

31.Голованова Е.И. Профессиональный дискурс, субдискурс, жанр профессионального коммуникации: соотношение понятий // Вестник Челябинского государственного университета. Челябинск: Изд-во Челябинского государственного университета. 2013. № 1 (292). С. 32–33.

32.Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах: учеб. пособие для студентов филол. спец. вузов. М.: Высш. шк., 1987. 103 с.

33.Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIV. М.: Прогресс, 1989. С. 5–31.

34.Государственный стандарт Российской федерации. Услуги населению. Термины и определения. Издание официальное. М.: Издательство стандартов, 1994.

35.Гражданский кодекс Российской Федерации. Ч. 1: Федеральный закон от 30 ноября 1994 г. № 51-ФЗ // СЗ РФ. 1994. № 32. Ст. 3301; Гражданский кодекс Российской Федерации. Ч. 2 (с последующими изменениями)

//СЗ РФ. 1996. № 5. Ст. 410; № 34. Ст. 4025; СЗ РФ. 1997. № 43. Ст. 4903.

36.Гринев С.В. Введение в терминоведение. М.: Моск. Лицей, 1993.

309 с.

37.Гринев С.В. Введение в терминографию. 2-е изд., перераб. и доп. М.: МПУ, 1995. 161 с.

38.Гринев С.В. Принципы разработки теории терминологии в Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова // Научнотехническая терминология. М., 1984. С. 1–5.

39.Гринев С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев. М.: Московский лицей, 1993. 309 с.

40.Даниленко В.Н., Волкова И.Н. и др. Лингвистический аспект стандартизации терминологий. М.: Наука, 1993. 123 с.

41.Демьянков В.З. Фреймовая семантика // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. С.189–191.

42.Денисов П.Н. Об универсальной структуре словарной статьи // Актуальные проблемы учебной лексикографии / сост. В.А. Редькин. М.: Рус. яз., 1977. С. 205–225.

43.Деревянченко О.А. Образовательная деятельность и ее место в системе возмездного оказания услуг // Бизнес. Образование. Право. Вестник Волгоградского Института Бизнеса. 2011. № 4 (17). C. 231–236.

78

44.Дубичинский В.В. Теоретическая и практическая лексикография. Вена, Харьков, 1998. 160 с.

45.Дубчинский В.В. Искусство создания словарей. Конспекты по лексикографии. Харьков, 1994.

46.Евтушенко О.А. Административный дискурс: институциональные характеристики // Известия Волгоградского гос. пед. ун-та. Серия «Филологические науки». 2011. № 5. С. 11–14.

47.Елютин В.П. Задачи высшей школы в свете решений апрельского пленума ЦК КПСС // Вестник высшей школы. 1985. № 7. С. 3–10.

48.Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка / Под общ. редакцией Г.А. Золотовой. М.: Наука, 1998. 544 с.

49.Игнатьев Б.И. Некоторые вопросы составления терминологических словарей и подбора эквивалентов терминов // Научно-техническая терминология. 1977. № 1. С. 5–10.

50.Канделаки Т.Л. О принципах классификации терминологических работ // Всесоюзная конференция «Подготовка и использование научнотехнических словарей в системе информационного обеспечения», Москва, 14–16 окт. 1986 г.: Тез. докл. М.: Рус. яз., 1986. С. 16–18.

51.Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 333с.

52.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 390 с.

53.Карпова О.М., Щербакова Е.В. Проблемы терминографического описания. Иваново: Изд-во Иван. гос. ун-та, 2005. 183 с.

54.Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: учеб. пособие. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. 175 с.

55.Киселевский Л.И. Языки и метаязыки энциклопедий и толковых словарей. Минск: Изд-во БГУ, 1977. 176 с.

56.Козырев В.А., Черняк В.Д. Вселенная в алфавитном порядке: Очерки о словарях русского языка. СПб.: Изд. РГПУ им. А. И. Герцена, 2000.

57.Комарова З.И. Семантизация в терминографии // Очерки научнотехнической лексикографии: сб. статей. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002. С. 33–47.

58.Комментарий к Закону Российской Федерации «Об образовании» / под ред. А.Н. Козырина, В.В. Насонкина. М.: Юристъ, 2006. 509 с.

59. Комментарий к Федеральному закону от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» (поглавный) / Под ред. В.Е. Усанова. М.: ЮРКОМПАНИ. 2013. 544 с.

60. Кряжевских К.П. Правовая природа самостоятельного распоряжения имуществом, приобретенным финансируемым собственником учреждением на доходы от «предпринимательской» деятельности // Актуальные

79

проблемы гражданского права / под ред. О.Ю. Шилохвоста. М.: Норма. 2003. Вып. 6. С. 175–199.

61.Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. академия наук. Ин-т языкознания / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.

62.Лейчик В.М. Лексикографическая терминологическая деятельность (классификация и методика создания терминологических словарей) // Терминология библиотечного дела: сб. науч. тр. / сост. и науч. ред. И.М. Суслова. М., 1975. С. 6–15.

63.Лейчик В.М. Типология словарей на пороге XXI века // Вестник международного славянского университета. Харьков, 1999. Т. 2. № 4. С. 7–10.

64.Лейчик В.М., Дородных А.И. Некоторые принципы разработки терминологических словарей в свете тенденций к мировой интеграции // Терминоведение. М.: Московский Лицей, 1996. Вып. 1–3. С. 85–92.

65.Лотте Д.С. Как работать над терминологией. М., 1968. 76 с.

66.Майбуров И.А. Соотношение понятий «образование» и «образовательные услуги» // Право и образование. 2003. № 5. С. 132–144.

67.Мартынова Н.А. Терминология как конститутивный элемент научного текста: сопоставительный анализ англоязычного и русскоязычного юридического дискурсов / Н.А. Мартынова // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвузовский сборник научных трудов / отв. ред. Пастухов Александр Гавриилович. Орел, 2014. С. 158–167.

68.Мартынова Н.А. Роль терминологической лексики в формировании коммуникативной компетенции специалиста / Н.А. Мартынова // Общество и человек. 2014. № 1 (7). С. 67–72.

69. Модельный закон о статусе работника образования (принят в г. Санкт-Петербурге 16.11.2006 на 27-ом пленарном заседании Межпарламентской Ассамблеи государств-участников СНГ): Постановление № 27-13 от 16 ноября 2006 года) // Информационный бюллетень Межпарламентской Ассамблеи государств-участников СНГ. 2007. № 39. Часть 2.

70. Налоговый кодекс Российской Федерации: часть вторая / Офиц. текст по сост. на 30.01.01 г. с изм. и доп. согласно ФЗ от 29.12.2000 г. № 166-ФЗ / Российская Федерация. Законы; Ассоц. авт. и изд. «Тандем». М.: ЭМОС, 2001. 136 с.

71.Новиков А.М. Основания педагогики. М.: Эгвес, 2010. 208 с.

72.Об образовании: закон РФ от 10 июля 1992 г. № 3266-1 // CЗ РФ. 1996. № 3.

73.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. Издание 4-е, доп. М.: ИТИ Технологии, 2006. 944 с.

80

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]