Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

128

.pdf
Скачиваний:
36
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
300.6 Кб
Скачать

Федеральное государственное казенное образовательное учреждение высшего образования

СИБИРСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ МИНИСТЕРСТВА ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

В.В. Зорина

Говорим и пишем по-русски правильно

Учебное пособие

КРАСНОЯРСК

СИБЮИ МВД РОССИИ

2018

ББК 81.2

УДК 80

Рецензенты: Г.С. Спиридонова – кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой русского языка и методики его преподавания филологического факуль - тета Красноярского государственного педагоги - ческого университета имени В.П. Астафьева;

А.А. Бариловская – кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания филологичес - кого факультета Красноярского государственного педагогического университета имени В.П. Астафьева

Учебное пособие подготовлено кандидатом педагогических наук, доцентом В.В. Зориной.

Зорина, В.В.

Говорим и пишем по-русски правильно : учебное пособие / В.В. Зорина. – Красноярск: СибЮИ МВД России, 2018. – 52 с.

Пособие разработано с целью эффективной организации самосто я- тельной работы слушателей курсов подготовки иностранных специал и- стов при изучении дисциплины «Русский язык и культ ура речи». Пособие содержит общую характеристику норм современного русского языка и, в частности, произносительных норм. Теоретический материал по произносительным нормам включает необходимый минимум языковых сведений; практические задания составлены с учетом разного уровня владения иностранными слушателями русским языком и направлены на овладение правилами произношения и постановки ударения. В заверш е- ние темы предлагаются тестовые задания, проверяющие усвоение мат е- риала.

©В.В. Зорина, 2018

 

 

Оглавление

 

Введение ..........................................................................

 

4

1.

Нормы современного русского языка ...........................

5

2.

Орфоэпические нормы ..................................................

8

 

Задания ......................................................................

 

12

3.

Акцентологические нормы .........................................

16

 

Задания ......................................................................

 

24

 

Тесты .........................................................................

 

32

Список рекомендованной литературы ............................

42

Приложение А.

Краткий орфоэпический словарь ............

44

Приложение Б.

Краткий акцентологический словарь .....

48

3

ВВЕДЕНИЕ

Изучение дисциплины «Русский язык и культура речи» предусмотрено гуманитарным модулем базовой части основной образовательной программы высшего образования по направлению подготовки 40.03.01 Юриспруденция (уровень бакалавриата).

В соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки 40.03.01 Юриспруденция (уровень бакалавриата) изучение дисциплины «Русский язык и культура речи» направлено на формирование следующих компетенций: способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском ин о- странных языка для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-5); способности логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь (ОПК-5); способности правильно и полно отражать результаты профессиональной деятельности в юридической и иной документации (ПК-13).

Дисциплина носит практический характер, поэтому занятия по предмету «Русский язык и культура речи» наряду с из у- чением теоретического материала по теме включают выполн е- ние упражнений, часть из которых предлагается для самостоятельного выполнения.

Пособие разработано с целью эффективной организации самостоятельной работы слушателей курсов подготовки иностранных специалистов при изучении дисциплины «Русский язык и культура речи». Пособие содержит общую характеристику норм современного русского языка и, в частности, прои з- носительных норм. Теоретический материал по произносительным нормам включает необходимый минимум языковых свед е- ний по акцентологии и орфоэпии; практические задания, составленные с учетом разного уровня владения иностранными слушателями русским языком, направлены на овладение прав и- лами произношения и постановки ударения. В завершение темы предлагаются тестовые задания, проверяющие усвоение мат е- риала.

4

1. НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

Речевая деятельность людей регулируется языковыми нормами, которые складываются исторически и в значительной степени обусловлены культурной традицией. Они обеспечивают относительную стабильность языка и лучшее взаимопонимание людей в процессе общения.

Существуют нормы русской речи, объединяющие всех говорящих и пишущих на русском языке: наличие категории рода, числа, изменение существительных и прилагательных по пад е- жам (склонение), изменение глагола по лицам (спряжение) и т.д. Соблюдение норм литературного языка, противостоящих просторечию и диалекту, – это признак носителя литературного языка.

Основой понятия «культура речи» является нормативность. Владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, выбор и умелое применение языковых средств, позволяющих в определенной ситуации обеспечить наибольший коммуникативный эффект при соблюдении этики общения – именно эти критерии являются показателями уровня культуры речи любого человека. Следование литературной норме рассматривается в обществе как признак высокого культурного развития человека, свидетельство уважения к родному языку и традиционным ценностям. Знание норм языка является обязанностью образованного человека.

Языковые нормы − это правила образования и употребления слов и грамматических конструкций. Наличие норм способствует единству и устойчивости литературного языка, служит его стабильности, до определенной степени сдерживает язык о- вые изменения.

Виды норм представлены в таблице 1.

5

 

 

Таблица 1

 

 

Нормы русского языка

 

 

 

 

Произносительные

 

правила произношения слов и поста-

(орфоэпические,

ак-

новки ударения

центологические,

ин-

 

тонационные)

 

 

 

 

 

лексические

 

правила использования в речи слов и

 

 

устойчивых выражений в соответствии

 

 

с их лексическим значением, сочетае-

 

 

мостью и стилистической окрашенно-

 

 

стью

 

 

 

морфологические

 

правила образования и употребления

 

 

грамматических форм слова

 

 

словообразовательные

правила образования слов

 

 

 

синтаксические

 

правила, регулирующие порядок и

 

 

связь слов в предложении и словосоче-

 

 

тании.

 

 

 

орфографические

 

правила написания слов

 

 

 

пунктуационные

 

правила использования на письме зна-

 

 

ков препинания

 

 

 

Итак, произносительные нормы определяют правильность звукового облика слова: што, а не чо, маркóфь, а не мóркоф, если, а не éслиф, положúть, а не полóжить и т.п.

Словообразовательные нормы требуют соответствия словообразовательной структуры слова словообразовательным м о- делям с учетом сочетаемости морфем: пошатнуться, а не по-

сшатнуться, лицемерие, а не лицемерчивость, изменник, а не изменщик и т.п.

Морфологические нормы не допускают употребления н е-

литературных форм слов: взвóды, а не взводá, кобурá, а не кáбур, хотят, а не хóчут, класть, а не ложить, договóры, а не договорá, сто граммов, а не сто грамм, более ярко, а не более ярче и т.п.

6

Лексические нормы регулируют использование в речи соответствующих стилю и ситуации высказывания слов, принадлежащих к одному синонимическому ряду: голова − башка,

мужчина – мужик, убить – замочить и т.п. Данные нормы про-

тивостоят смысловой избыточности, например круглый шар,

булка хлеба, пнуть ногой, укусить зубами и т.п.

Синтаксические нормы поддерживают правильность синтаксических связей в словосочетаниях: согласования – черный кофе, а не черное кофе; управления – согласно приказу, а не согласно приказа, вопреки условию, а не вопреки условия, благодаря помощи, а не благодаря помощь и т.п. Данные нормы преду-

сматривают правила построения предложения в зависимости от их состава и структуры, а также последовательность слов в предложении (ср. «двусмысленные» конструкции: «не пришел на совещание, потому что занимался кражей из универмага», «произвести расследование по факту кражи переднего колеса мотоцикла и заднего сиденья гражданина А.», «дубленку купил у человека с неизвестным лицом» и т.п.).

Орфографические и пунктуационные нормы призваны поддерживать оформление письменных текстов в соответствии с существующими правилами.

Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей -классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой инфо р- мации, общепринятое современное употребление, данные жив о- го и анкетного опросов, научные исследования ученых - языковедов. Историческая смена норм литературного языка – закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка.

Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм. Нормы литературного языка защищают лит е- ратурный язык от потока диалектной речи, социальных и пр о- фессиональных жаргонов, просторечия.

7

2. ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Термин орфоэпия восходит к древнегреческому слову orthoepeia (от orthos – правильный и epos – речь). Орфоэпия как раздел языкознания изучает нормы произношения, т.е. правила озвучивания устной речи.

Орфоэпические нормы – это совокупность произносительных норм языка, позволяющих обеспечивать сохранение относительного единообразия звукового оформления слов. Нормы, связанные с произношением отдельных слов и форм слов, закреплены в орфоэпических словарях. Например, «Орфоэпич е- ский словарь русского языка» под редакцией Р.И. Аванесова.

Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием ди а- лектов, городского просторечия или близкородственных языков, например украинского.

Рассмотрим правила произношения гласных звуков.

1.В русской речи только ударные звуки произносятся чётко, в безударном положении они утрачивают ясность и чёткость звучания (п[и]так, п[и]ро, мед[ы]нститут).

2.Большинство иноязычных слов прочно вошло в систему русского языка и подчиняется его фонетическим и грамматич е- ским законам. Но некоторые слова не находятся в полном по д- чинении, отсюда выделяются следующие особенности их пр о- изношения:

а) отчётливое произношение о в безударном положении:

[о]азис, ради[о], кака[о];

б) отчётливое произношение э в безударном положении : [э]мбарго, [э]кскаватор. В общеупотребительных словах воз-

можен вариант [и] или [ы]: [и]таж, [и]ммигрант, ат[ы]лье.

Рассмотрим орфоэпические трудности, связанные с произношением согласных.

В современном русском языке произношение согласных определяется двумя основными законами: оглушение – озвончение и мягкость – твердость.

Оглушение– озвончение согласных (см. таблицу 2):

1) на конце слов звонкий согласный обязательно оглушается;

8

2) в середине или на стыке слов первый согласный уподо б- ляется второму, поэтому происходит озвончение или оглуш е- ние.

 

 

 

Таблица 2

 

 

 

 

 

Оглушение и озвончение согласных

 

 

 

 

На конце

В середине

На стыке слов

Исключение:

слова

слова

(оглушение

перед звонкими

(только ог-

(оглушение

и озвончение)

[Р], [Л], [М], [Н]

лушение)

и озвончение)

 

озвончения нет

 

 

 

 

сад [т]

сладкий [т]

от дома [д:]

мясо с рисом [с]

творог [к]

просьба [з′]

без тебя [с]

чай с лимоном [с]

этаж [ш]

футбол [д]

над комнатой [т]

салат с мясом [с]

 

 

 

игра с нами [с]

 

 

 

 

В прилагательных и местоимениях, имеющих окончание

ого(его),произносится [в] (см. таблицу 3).

 

 

 

 

Таблица 3

 

 

 

Произношение грамматических норм

Окончания

прила-

ого

[ава]

гательных

и ме-

ого

[ова]

стоимений

 

его

[ива]

 

 

его

[иво]

унового стола

убольшого стула

усинего моря

умоего брата

Середина слова

его

[иво]

сегодняшний

Некоторые сочетания согласных имеют определённое произношение, которое нужно запомнить (см. таблицу 4).

9

Таблица 4

 

 

Особенности произношения

некоторых групп согласных в русском литературном языке

 

 

 

 

 

пишем

произносим

примеры

 

 

 

тся (ться)

[ц:]

учится, учиться

 

 

 

тц, дц

[ц:]

отца, тридцать

 

 

 

дс, тс

[ц:]

городской, детство

 

 

 

 

сш,

зш

[ш:]

сшить, низший

 

 

 

 

щн

 

[щ′н]

изящный, мощный

 

 

 

(искл.: помощник [шн])

 

 

 

 

сж,

зж

[ж:]

сжечь, разжечь

 

 

 

 

сч

 

[щ:]

считать

 

 

 

 

рдц

 

[рц]

сердце

 

 

 

 

гк

 

[хк]

мягкий

 

 

 

вств

[ств]

здравствуйте

 

 

 

 

здн

 

[зн]

праздник

 

 

 

 

стн

 

[сн]

лестница

 

 

 

 

лнц

 

[нц]

солнце

 

 

 

 

чн

 

[ч′н]

молочный ,

 

 

[шн]

конечно, скучно, яичница

 

 

 

 

чт

 

[ш′т]

что, чтобы

 

 

[чт]

уничтожить, почта, нечто

 

 

 

 

жч

 

[щ′]

мужчина

 

 

 

 

Определенные трудности возникают при поиске ответа на вопрос: как правильно произносить чн – [чн] и [шн]?

Некоторые слова в соответствии с современными нормами литературного языка могут произноситься двояко : було[чн]ая и було[шн]ая, копее[чн]ый и копее[шн]ый, моло[чн]ый и моло[шн]ый, порядо[чн]ый и порядо[шн]ый, сливо[чн]ый и сливо[шн]ый.

10

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]