2319
.pdfN narrow gauge road – узкоколейная дорога netting – сетка
network of highways – сеть автомобильных дорог non-ferrous metal – цветной металл
normal – перпендикулярный
O
open graded – мягкий, рыхлый operation – эксплуатация (дороги) organic binders – органические вяжущие
oscillatory movements – колебательные движения outline – очертание
overpass – путепровод; эстакада
P
parkway – парковая дорога, где есть разделительная полоса с зелеными насаждениями
passage – переход, проход, проезд; рейс, поездка passing – обгон
pattern – шаблон, образец pave – мостить
paving brick – клинкер pavement – покрытие
pavement layer structure – структура слоев покрытия peat of covering – торфяной покров
pebble – галька pedestrian – пешеход peg – колышек
penetrate – проникать, проходить внутрь, пронизывать pertain – принадлежать
pervious – водопроницаемый petroleum – нефть
pothole – выбоина plane – плоскость plasticity – пластичность post – тумба, столб pouring – отсыпка powder – порошок
211
powdered soil – пылеватый грунт precipitates – осадки
prevent – предотвращать
proceed – направляться, исходить из production factors – производственные факторы property – свойство
prospecting – разведка putty – замазка
Q
quick ground – плывунный грунт
R
radiate – исходить из одной точки railing – ограда, забор
ramp – пандус; аппарель; наклонный въезд; съезд (с дороги) rectilineal – прямолинейный
reflecting “scotchlite” – катафот
reinforced concrete – армированный бетон, железобетон remnant – остатки
repair – ремонтировать residential – жилой
resilient – упругий, эластичный resist – сопротивляться retaining wall – подпорная стенка reverse curve – обратная кривая revetment – одежда (дорожная)
riding surface – ездовая поверхность right-of-way – полоса отчуждения (отвода) river bed – русло
rivet – заклепка
road bed – дорожное полотно road side – обочина, боковая полоса roadway – проезжая часть дороги roller – каток
rolling stock – подвижной состав roofing material – кровельный материал rough – шероховатый
route – маршрут, путь
212
rubble – булыжник, бутовый камень runoff – отгон виража
rural – сельский, деревенский rut – колея
S
safety – безопасность sag – провисать
sand stone – песчаник
sandy loam – супесчаный грунт sandy soil – супесь
saturate – насыщать, пропитывать
seal – изолирующий слой; уплотнение; прокладка; уплотнять; герметизировать
secondary (county) road – дорога местного значения; вспомогательная дорога
secure – гарантировать, обеспечивать settle – усаживаться, уменьшаться в объеме sewage – сточные воды
shape – форма shear – сдвиг, срез shelf – полка
shield – щит, экран; защищать shrinkage – усадка sickleshaped – серповидный side ditch – кювет
side drainage ditches – боковые водоотводные канавы side stop – боковой упор
side track – разъезд sidewalk – тротуар siding – запасной путь
sight distance – расстояние видимости singleout – выделить
situate – располагать
skidding – боковое скольжение, занос автомобиля skid-proof – нескользкий, не поддающийся заносу skirt – окружать, окаймлять
slab – плита slag – шлак
213
slide – скользить
slip road – подъездная дорога; обходный путь, объезд slipperiness – скользкость
slope – откос
slope drainage – откосный дренаж slump – усадка
smoothness – ровность, гладкость, плавность sod – дерн
soil – почва, грунт solidity – плотность solution – раствор
spoil bank – резерв, кавальер spur road – подъездная дорога stability – устойчивость stabilize – стабилизировать
stairway – лестница, ряд ступеней state – состояние
steepness – крутизна stipulate – обусловливать stone casting – каменное литье stone frame – каменный остов stress – напряжение, усилие
string – веревка; ряд, последовательность
subbase – нижний слой покрытия, служащий основанием для верхних слоев
subgrade – земляное полотно subgrade ground – грунт полотна sublayer – нижележащий слой subordinate – подчинять subsoil – подпочва
suburb – окраина, пригород
superelevate (superelevation) – устраивать вираж (вираж, подъем ви-
ража)
superhighway – автомагистраль высшего класса surface – поверхность, покрытие
surveying – геодезия swamp – болото, топь swinging – раскачивание
214
T
tamper – трамбовка tape – тесьма, лента
tangent – прямая, касательная tenacious – вязкий
tension – скручивание, напряжение tentative – пробный, опытный
terminal – конечный пункт; конечная (грузовая) станция; цель, место назначения
thaw – таять, оттаивать
through street – улица сквозного (скоростного) движения throughway – транзитная автострада, скоростное шоссе thrust – боковое давление, удар, толчок
tightness – герметичность; компактность, сжатость tile – черепица, кафель, пустотелый кирпич
toll – пошлина; мостовой сбор, дорожная пошлина tool – снаряд, инструмент
torsion – скручивание track – колея, след; тропинка traffic – уличное движение
traffic capacity of the lane – пропускная способность полосы движения
traffic density – интенсивность движения traffic expenses – расходы на движение traffic flow – поток движения
traffic mobile load – пропускная способность дороги traffic lane – полоса движения
transit – перевозка, транзит; переезжать, пересекать transverse – пересекающийся
travelled part – проезжая часть
tread – ступень лестницы, ширина ступени treat – обрабатывать
treatment – обработка trolley – вагонетка
trough profile – корытный профиль truck – грузовой автомобиль trunk – магистраль
turn out – выпускать (продукцию)
turnpike – дорога с оплатой за проезд; магистраль, автострада
215
U
U-bar – швеллер
unbound material – несвязный материал underlayer – подстилающий слой undermine – подмывать
underpass – путепровод под дорогой; подземный переход uniform – однородный, однообразный
unit – единица unstable – неустойчивый
upland ditch – нагорная канава
up to the mark – на должной высоте utilize – использовать
V
varnish – лак
vertical alignment – проектная линия на продольном профиле дороги viaduct – путепровод
viscous – вязкий, липкий visibility – видимость volumentrical – объемный
W
water preventing leveling – защитная планировка waterproofness – водонепроницаемость watershed – водораздел
wearing surface – слой износа
weather resistance – погодоустойчивость well – ключ, источник
weight – вес winding – изгиб
wood block – деревянная шашка
wood block pavement – торцовая мостовая wood float – деревянный валёк
wood working – переработка древесины working – переработка
216
BIBLIOGRAPHY
1.Методические указания для студентов 3 курса по специальности “Дорожное строительство” / сост. Л.И. Воскресенская. – Омск: СибАДИ, 1982.
2.Методические указания для студентов 3 курса по специальности “Строительство городских дорог” / сост. Л.И. Воскресенская. – Омск: СибАДИ, 1984.
3.Highway construction: методические указания для студентов 4 курса по
специальности “Дорожное строительство” / сост. Н.Д. Тринив. – Омск: СибАДИ, 1983.
4.http://www.britannica.com/EBchecked/topic/505109/road/71881/History
5.http://www.nytimes.com/1994/05/08/world/world– s– oldest– paved– road– found– in– egypt.html
6.http://www.globalsecurity.org/military/world/iraq/babylon.htm
7.http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_roads
8.http://www.ask.com/bar?q=road+classification&page=1&qsrc=2417&ab=3& u=http%3A%2F%2Fwww.tpub.com%2Fcontent%2Farmymilitarypolice%2Fmp 1028c%2Fmp1028c0044.htm
9.http://www.johncletheroe.org/usa_can/driving/roads.htm#intro
10.http://geology.com/world/world– map.gif
11.http://www.fact– archive.com/encyclopedia/Saba
12.http://www.johncletheroe.org/usa_can/driving/roads.htm
13.http://www.gzt.ru/topnews/auto/267712.html
14.http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/south_yorkshire/7188886.
stm
15. http://carstock.com.ua/Dictionary/Highways http://www.indianexpress. com/news/mega– highway– projects– worth– rs– 45k– cr– lined– up/543714/
217
Учебное издание
Ирина Владимировна Бреус, Галия Нильевна Мусагитова, Маргарита Викторовна Цыгулева
BUILDING ROADS – MY PROFESSION
Учебное пособие по английскому языку
для студентов дорожно-строительных специальностей
***
Редактор Т.И. Кукина
***
Подписано к печати 27.04.10 Формат 60 90 1/16. Бумага писчая Оперативный способ печати Гарнитура Times New Roman Усл. п. л. 13,5, уч.-изд. л. 9,9 Тираж 200 экз. Заказ № ___
Цена договорная
Издательство СибАДИ 644099, г. Омск, ул. П. Некрасова, 10
Отпечатано в подразделении ОП
издательства СибАДИ