Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

2093

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
3.01 Mб
Скачать

которое реализуется с помощью наглядных, практических и словесных средств обучения, эффективные сочетания которых используются в таких традиционных формах обучения, как классные и внеклассные формы. В ходе практического освоения дисциплины у школьников формируется комплекс компетенций, проводится их диагностика, повышение уровня внутреннего плана действий учащихся. Для этого используются разработанные критерии оценивания, применяются контрольно-измерительные материалы.

Цель обучения определяет также подходы к обучению, основными подходами являются компетентностный, антропоцентрический, психолингвистический, текстоцентрический. Такой состав подходов логично реализовать с помощью единого когнитивно-коммуникативного метода обучения. Его сутью является система общедидактических (принципы научности, системности, доступности, обучения на высоком уровне сложности, проблемности, наглядности, рекурсивности, концентричности, спиралеобразного изложения материала, последовательности и перехода от образованию к самообразованию, сознательности и др.) и методических (лингвистических, психологических, дидактических) принципов.

Таким образом, определены необходимые компоненты методической системы и эффективные их сочетания, которые служат для работы по развитию речи и мышления школьников, обеспечивают преемственность дидактических принципов развивающего обучения в среднем звене школы и запланированный высокий результат обученности.

ВЫВОДЫ

1.Установлено, что в методической системе развития речи и мышления школьников целесообразно использовать общий, когнитивнокоммуникативный метод обучения с его системой лингвистических, дидактических и психологических принципов (многоаспектность коммуникации, спиралеобразное изложение системы языка, взаимодействие разных видов речевой деятельности, обучение языку на основе формирования внутренней речи; развитие умственных способностей обучающихся, формирование устойчивой мотивации к учению; разграничение и взаимодействие информации и знания, взаимодействие средств обучения, разграничение и взаимодействие предметной и дидактической задач). Развитие речи обязательно должно предполагать целенаправленное развитие мышления,

вином случае можно говорить только об обогащении речи. Фиксация мыслей предполагает анализ, построение и усовершенствование текстов.

2.Применение совокупности описанных в главе подходов (антропоцентрический, компетентностный, культуроведческий, текстоцентрический) обеспечило логичность методической системы с точки зрения новейших научных достижений и ее соответствие современным психолого-дидактическим условиям школы.

103

3.В условиях постоянно возрастающих объемов информации развитие мышления, памяти и авторефлексии школьников должно опираться на специально разработанный надежный алгоритм освоения текстовой информации (то есть ее переработки в структуры внутренней речи, обогащение пресуппозициями из личного опыта, построение на их основе контртекста – изложения с расширением).

4.Учитель и обучающийся выступают субъектами учебного процесса, что обозначает изменение форм их взаимодействия и организации работы с учебной информацией. Цели, содержание и предполагаемый результат обучения описывается в виде определенного набора компетенций школьника и педагога. Конечной целью обучения в этом случае ставится развитие речи и мышления обучающегося средствами языка. Речевая компетенция во всех типах выступает как ведущая (теоретические компетенции требуют речевого воплощения, развитие речи и осознание ее теоретических аспектов служат для развития мышления, что, в свою очередь, способствует развитию личности школьника).

5.Стратегия развития речи и мышления школьников должна учитывать:

1)разграничение информации и знания, а следовательно, предполагать спиралеобразное изложение материала и принцип возврата к предшествующим знаниям; 2) дифференциацию предметных и дидактических задач в практических заданиях, сочетание комплексных (формирующих сложные умения) и аспектных заданий. Приемы усвоения содержания теории школьниками соответствуют требованиям восхождения от абстрактного к конкретному: понятия формируются учащимися при самостоятельном выведении конкретных знаний из общих.

6.Определены основные методические положения, на которых должен основываться практический курс: 1) построение опорных схем учебного материала; 2) разграничение заданий на формирование компетенций разных видов; 3) разграничение прямых и обратных заданий на анализ и синтез языкового материала в одинаковом пропорциональном соотношении; а также задания на дифференциацию значения и смысла; 4) представление аспектных и

комплексных заданий, организация дидактической связи между ними; 5) система упражнений и теоретический материал должны соответствовать друг другу в концептуальном отношении; 6) включение заданий на анализ образных

исимволических значений.

7.При построении методической системы развития речи и мышления школьников определены необходимые ее компоненты и эффективные их сочетания, которые служат для работы по развитию речи и мышления учащихся и обеспечивают запланированный высокий результат обученности.

8.Методическая система развития речи и мышления обучающихся предполагает иной, по сравнению с традиционным, путь освоения текста: не от исходного текста к конечному, а от исходного текста к опорным схемами от опорных схем (через пресуппозицию и систему операций) к конечному тексту:

104

осмысление информации текста; свертывание информации исходного текста в конечное число денотативных вех внутренней речи; построение опорной схемы текста (системы опорных сигналов); формирование пресуппозиции текста; развертывание опорных схем в высказывания и предложения; изложение (построение) нового текста. Весь процесс работы над текстом есть не только процесс построения, но и понимания текста.

9.Предложена последовательность изложения (составления) текстов с учетом денотативных, денотативно-предикативных и мотивационных структур. Понимание информации текста заключается в работе по анализу смысловой организации текста – беседа, сведение содержания текста к структурам, которые фиксируются в виде опорных схем и объединяются в систему опорных схем (указывающих на характер смысловой и логической связи между денотатами, что определяет последовательность изложения), а также формирование пресуппозиций (имеющиеся знания, дополнительно данный текст, комментирование, денотативно-предикативный анализ текста). Развертывание опорных схем осуществляется посредством различного развертывания денотатов, за счет чего меняется способ изложения текста. Переработка идет за счет обучения разным способам изложения, изменения композиции, включения

всодержание текста элементов пресуппозиции, построения одного нового текста на базе двух (и более) старых текстов и построения совершенно нового текста.

10.Подобная работа является рациональным приемом усвоения материала, при котором понимание и запоминание – результат активной мыслительной обработки материала. При этом освоение нового знания осуществляется по схеме освоения текста. Текстообразование по данной методике есть ни что иное, как эквивалент процесса реферирования ряда текстов с предварительным и конечным их преобразованием во внутреннюю речь и из внутренней во внешнюю. Конечный текст становится более богатым по содержанию, чем исходный. Такая методика более соответствует практике развивающего обучения и формирования мышления и речи, не только внешней, но и внутренней, а также памяти.

105

ГЛАВА 3. МЕТОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА РАЗВИТИЯ РЕЧИ И МЫШЛЕНИЯ ШКОЛЬНИКОВ СРЕДНЕГО ЗВЕНА

НА ОСНОВЕ ДИДАКТИЧЕСКИХ ПРИНЦИПОВ СИСТЕМЫ РАЗВИВАЮЩЕГО ОБУЧЕНИЯ Л.В. ЗАНКОВА

3.1. Подготовка студентов педагогических вузов к новому формату преподавания учебных дисциплин

в среднем звене общеобразовательной школы

Подготовка будущих учителей средней школы к новому формату преподавания дисциплин предполагает целенаправленную работу по формированию методической компетенции студентов в вопросах развития речи и мышления. Такая работа может осуществляться на теоретической основе семантики как науки о смысле и значении языковых и речевых единиц. Представим тематический план лекций:

Лекция №1. Коммуникация и трансляция как виды речевого общения, сообщения и воздействия. Аспекты коммуникации.

Коммуникация и трансляция – виды речевого взаимодействия и воздействия. Компоненты коммуникации – говорящий, слушающий, объект, текст. Аспекты коммуникации – язык и речь. Единицы языка и речи.

Литература:

1.Потебня А.А. Мысль и язык. – Киев: СИНТО, 1993. – 192 с.

2.Гегель Г.Ф.В. Наука логики. – М.: «Мысль», 1999. – 1072 с.

3.Выготский Л.С. Мышление и речь //Собрание сочинений: В 6-ти томах. Т.2. Проблемы общей психологии/Под ред. В.В. Давыдова. - М.: Педагогика, 1982. – 504с.

4.Жинкин Н.И. Язык. Творчество. Речь. - М.: Лабиринт, 1998. – с. 183 - 320.

5.Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация.- М.: Наука, 1983. –

215с.

6.Пономарев Я.А. Психология творения. \ Я.А.Пономарев. – М. – Воронеж:

Модэк, 1999. – 475с.

Лекция №2. Внутренняя и внешняя речь, их взаимосвязь и отражение в языке.

Двойственность процесса языковой коммуникации – деление речи на внешнюю и внутреннюю. Основные единицы внутренней и внешней речи, их семантика. Значение и смысл. Денотативная и предикативная лексика. Основные коммуникативные единицы внешней и внутренней речи. Операции преобразования структур внутренней речи в структуры внешней речи.

Литература:

1.Бельдиян В.М. Использование текстов для развития внутренней и внешней речи на занятиях по русскому языку. – Омск,1996.

2.Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. – М.: «Наука»,1982.

3.Соколов А. Н. Внутренняя речь и мышление. – М.: «Просвещение»,1968.

106

4.Васильев С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. – Киев: «Наук. думка», 1988.

5.Выготский Л.С. Мышление и речь. // Собрание сочинений, т. 2. – М. «Педагогика»,1982.

6.Жинкин Н. И. Грамматика и смысл. // Жинкин Н. И. Язык. Речь. Творчество. – М.: «Лабиринт»,1998.

7.Лурия А. Р. Язык и сознание. – М.: Изд-во МГУ,1979.

8.Цветкова Л.С. Мозг и интеллект. – М.: «Просвещение», 1995.

Лекция №3. Значение и смысл – концепции разграничения

Разграничение понятий значения и смысла в философии, психологии и лингвистике. Значение и смысл с точки зрения теории внутренней речи.

Литература:

1.Выготский Л. С. Мышление и речь // Собр. Соч., т.2

2.Слюсарева Н.А. Смысл как экстралингвистическое явление // Как подготовить интересный урок иностранного языка. – М., 1963.

3.Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. – М., 1973.

4.Щедровицкий Г. П. Смысл и значение // Проблемы семантики. – М., 1974.

5.Солнцев В.М. К вопросу о семантике, или языковом значении.// Проблемы семантики. – М., 1974.

6.Панфилов В. З. Философские проблемы языкознания. – М., 1987.

7.Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. – М., 1982.

8.Лурия А.Р. Язык и сознание. – М., 1979.

9.Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. – Л., 1978.

11. Цветкова Л.С. Мозг и интеллект. – М., 1995.

Лекция №4. Семасиология как раздел языкознания. Объект и предмет науки.

Становление семасиологии как научной дисциплины, междисциплинарные связи. Место семасиологии в уровневой организации языка. Единицы семасиологии. Способы описания семантических отношений. Синтагматика и парадигматика. Синтактика и прагматика.

Литература:

1. Большой энциклопедический словарь «Языкознание»//Под редакцией Ярцевой В.Н. – М.: «Большая Российская Энциклопедия»,1998. – С. 79-80.

Лекция №5. Разделы семасиологии.

Лексикология: предмет, задачи науки. Единицы лексического уровня. Теория высказываний. Лингвокультурология.

Литература:

1.Большой энциклопедический словарь «Языкознание»//Под редакцией Ярцевой В.Н. – М.: «Большая Российская Энциклопедия»,1998. – С. 79-80.

2.Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 1. – М.: «Прогресс»,1960. – С. 264 – 389.

3.Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку.–М: «Высшая школа», 1995.–С. 12-13.

4.Кузнецова Э. В. Лексикология РЯ. – М.: «Высшая школа»,1989. – С. 5-12.

107

5.Новиков Л. А. Семантика русского языка. – М.: «Высшая школа»,1982. –

272с.

6.Смирницкий А. И. К вопросу о слове (проблема «тождества» слова); К вопросу о слове (проблема отдельности слова). // История советского языкознания: Хрестоматия. – М., 1981. – С.202-215.

7.Современный русский литературный язык. // Под редакцией Леканта П. А.

М.: «Высшая школа»,1988. – С. 10-11.

8.Учебный словарь сочетаемости слов РЯ / Под ред. П. Н. Денисова и В.В. Морковкина–М., 1978, 1983. (2500 словарных ст. с заголовочным словом – существительное, прилагательное, глагол).

9.Шанский Н. М., Иванов В. В. Современный русский язык. Ч.1. – М. «Просвещение»,1987. – С. 16-17.

10.Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. – М.: «Просвещение»,1977. – С. 213-225.

Лекция №6. Семантика и структура текста как знака внешней и внутренней речи. Семантика кодовых составляющих.

Текст как знак внутренней и внешней речи. Уровни текста и их отношения (внешняя и внутренняя структура текста). Способы и приемы выражения логических отношений в тексте. Оценочность и символика как компоненты

выражаемого смысла.

Литература:

1.Бельдиян В.М. Использование текстов для развития внутренней и внешней речи на занятиях по русскому языку. – Омск,1996. – 32с.

2.Выготский Л. С. Мышление и речь // Собр. Соч., т.2

3.Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. – М., 1973.

4.Панфилов В. З. Философские проблемы языкознания. – М., 1987.

5.Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. – Л., 1978.

Лекция №7. Информативность лингвистических единиц. Семантика морфемы.

Вопрос об информативности звуков. Семантика морфемы. Фразеологизация, идиоматичность и мотивированность морфем. Морфема и сема.

Литература:

1.Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1 / И.А. Бодуэн де Куртене. − М.: Изд-во Наука, 1963. − 560с.

2.Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика / Н.Н. Болдырев. − Тамбов: Изд-

во ТГУ, 2000. − 123с.

3.Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология / В.Б. Касевич. − М.:

Изд-во Наука, 1988. − 311с.

4.Кубрякова, Е.С. Когнитивные аспекты морфологии // Язык: теория, история, типология / Е.С. Кубрякова. − М., 2000. − С. 22–27.

5.Ломтев, Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка / Т.П. Ломтев. − М.: Изд-во URSS : КомКнига , 2006. − 165с.

108

6.Максимов В.И. Структура и членение слова. / Максимов В.И. – М.: Изд-во КомКнига, 2006. – 147с.

7.Тимофеев, К.А. Морфемика, словообразование, словопроизводство : Учеб. пособие для студентов-филологов / К.А. Тимофеев. − Новосибирск: Издво Новосиб. ун-та, 1993. – 66с.

8.Улуханов, И.С. Словообразовательная семантика в русском языке / И.С. Улуханов. − М.: Изд-во Наука, 1977. − 156 с.

9.Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию / Н.М. Шанский.

М.: Изд-во URSS , 2005. – 332с.

Лекция №8. Информативность лингвистических единиц. Семантика слова.

Слово как единица фонологии, грамматики и лексикологии. Лексема и уровни ее обобщения. Рассмотрение отношения слова к морфеме и словосочетанию для установления его семантики.

Литература:

1.Кузнецова Э. В. Лексикология РЯ. – М.: «Высш. шк.»,1989. – 215с.

2.Новиков Л. А. Семантика русского языка. – М.: «Высш. шк.»,1982. – 272с.

3.Современный русский литературный язык. / Под ред. Леканта П.А. – М.: «Высшая школа», 1988.

4.Современный русский язык. / Под ред. Белошапковой В.А. – М.: «Высшая школа», 1989.

5.Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. – М.: «Прсвещение»,

1977.

Лекция №9. Системные отношения лексем. Лексическое значение. Способы толкования лексических значений в словарях.

Внешние отношения денотативной и предикативной лексики: гипонимия, гетеронимия, внешняя метонимия, синонимия, антонимия, конверсия. Стилистическая дифференциация лексики. Вопрос о дублетах. Лексикосемантические группы слов. Сильные и слабые лексические позиции. Полисемия. Объектный и лингвистический подходы к определению полисемии. Типы полисемии. Омонимия как несистемное явление.

Литература:

1.Бельдиян В.М. Использование текстов для развития внутренней и внешней речи на занятиях по русскому языку. – Омск,1996. – 32с.

2.Бельдиян В.М. Проблемы референции и основные понятия лексической полисемии.//Семантика языковой системы и текста. – Омск,1997.

3.Кузнецова Э. В. Лексикология РЯ. – М.: «Высш. шк.»,1989. – 215с.

4.Новиков Л. А. Семантика русского языка. – М.: «Высш. шк.»,1982. – 272с.

5.Брагина А.А. Синонимы в литературном языке. – М., 1986. – С.5-18.

6.Евгеньева А.П. Словарь синонимов русского языка в 2 тт. – М., 1970. Вступительная статья.

7.Палевская М.Ф. Проблема синонимического ряда, его границ и возможности выделения доминанты // Лексическая синонимия. – М., 1967, с.94

-104.

109

8.Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. – М.: «Высшая школа», 1987.

9.Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. –

М.: «Высшая школа», 1991. – С. 37-47, 70-74.

Лекция №10. Информативность лингвистических единиц. Семантика словосочетания и предложения.

Семантика словосочетания (фразема). Семантика предложения (высказывание). Высказывание как элемент текста. Высказывание как компонент дискурса. Виды трансформации высказываний. Избыточность и недостаточность информации как характеристики сложного высказывания.

Литература:

1.Выготский Л. С. Мышление и речь // Собр. Соч., т.2

2.Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. – М., 1982.

3.Цветкова Л.С. Мозг и интеллект. – М., 1995.

4.Слюсарева Н.А. Смысл как экстралингвистическое явление // Как подготовить интересный урок иностранного языка. – М., 1963.

5.Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. – М., 1973.

6.Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. – Л., 1978.

Лекция №11. Построение и восприятие текста: мыслительные операции по схеме «знак – образ – модель» в процессе общения

Знак как двусторонняя сущность. Роль системы знаков в мыслительной деятельности. Психологическая природа знака. Знак, образ и модель. Этапы освоения знака. Структура знака (представления лана выражения и плана содержания). Алгоритм мыслительных действий по опознаванию знака. Процессы декодирования, дешифровки и интерпретации знаков.

Литература:

1.Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. – М., 1976.

2.Моррис Ч.У. Основания теории знаков. – В кн.: Семиотика. – М., 1983.

3.Пиотровский Р.Г. Инженерная лингвистика и теория языка. – Л., 1979.

4.Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. Семиологическая грамматика. – М., 1987.

5.Степанов Ю.С. Семиотика. – М., 1971.

6.Шрейдер Ю.А. Логика знаковых систем (элементы семиотики). – М., 1974.

7.Nauta D. The Meaning of Information. The Hague P., 1972.

Лекция №12. Типы текстов по уровню сложности представленной информации. Понятие о пресуппозиции.

Кодирование и декодирование информации. Единицы кода. Шифровка и дешифровка подтекста и двойного смысла. Пресуппозиция текста и ее виды. Экстраполяция и интерпретация текста. Механизмы планирования разных типов текста у говорящего. Прогнозирование речи. Процесс определения истинности информации. Компоненты адекватности.

Литература:

1.Sellars W. Presupposing. – The Philisophical Review, 1954, vol. 63, N 2.

2.Cooper D.E. Presupposition. The Nague, Mouton, 1974.

110

3.Ахманова О.С., Гюббенет И.В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема. – ВЯ, 1977, №3.

4.Звегинцев В.А. О предмете и методах социолингвистики. – Изв. АН

СССР, СЛЯ, 1976, т. 35, №4.

Лекция №13. Прогнозирование сообщений в процессе коммуникации.

Этапы прогнозирования содержания высказывания. Операции прогнозирования.

Литература:

1.Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология / В.Б. Касевич. − М.: Изд-во Наука, 1988. − 311с.

2.Kintsch W., Mross E.F. Context Effects in Word Identification. – JML. 1985, vol.24, №3.

Лекция №14. Процесс формирования понятий лингвистическими средствами с точки зрения теории внутренней речи.

Литература:

1.Бельдиян В.М. Основы дидактолингвистики. – Омск, 2006. – 170с.

2.Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения. – М.: «Педагогика», 1986. – 239с.

3.Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. – М., 2001. − 230с.

4.Занков Л.В. Наглядность и активизация учащихся в обучении. М.:

«Учпедгиз»,1960. – 311с.

5.Потебня А.А. Мысль и язык. – М.: «Лабиринт», 1999. – 269с.

Лекция №15. Интерпретация лингвоспецифических компонентов семантики текста. Переносные, образные и символические значения. Идиоматический компонент семантики языковых единиц.

Разграничение образных и переносных значений. Структура образного значения: фигуры и тропы. Соответствия тропов и фигур. Взаимодействие и функции тропов. Символические значения, их отличия от образных. Понятие идиомы. Характер функционирования образных и идиоматических значений. Структурная типология идиоматических средств.

Литература:

1.Пекарская, И.В. Контаминация в контексте проблемы системности стилистических ресурсов языка. Часть II / И.В. Пекарская. − Абакан, 2000. − 120с.

2.Корольков, В.И. К теории фигур. / В.И. Корольков // Сборник научных трудов Моск. гос. пед. института иностр. яз., в. 78. − М., 1974. − С.56−64.

3.Зарецкая, Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации / Е.Н. Зарецкая. − М.: Изд-во Дело, 1998. − 470 с.

4.Горшков, А.И. Русская словесность. От слова к словесности / А.И. Горшков. − М.: Изд-во Просвещение, 1996. − 230с.

5.Рубайло, А.Т. Художественные средства языка / А.Т. Рубайло. − М.: Изд-во Просвещение, 1961. − 122с.

6.Москвин, В.П. Стилистика русского языка: Теоретический курс. Изд. 4. / В.П. Москвин. − М.: Изд-во Феникс, 2006. − 320с.

111

7.Бельдиян, В.М., Федяева, Е.В. Русский язык и культура речи / В.М. Бельдиян

М., 2006. – 546 с.

Лекция №16. Фразеология и паремические тексты как достояние ментальноязыковой культуры нации.

Фразеология. Классификация фразеологизмов. Символ – опорный компонент ФЕ. Цели трансформаций ФЕ в тексте. Паремический текст как достояние культуры нации. Анализ паремического текста.

Литература:

1.Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1977. Статьи: основные понятия русской фразеологии (с. 118-139); Об основных типах фразеологических единиц в русском зыке (С.140-161); Основные типы лексических значений слова (С.162-191).

2.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурулогический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. − 288 с.

Лекция №17. Адекватность межкультурной коммуникации. Концепты культуры. Понятие о ЯКМ.

Процесс перевода текста на язык другой культуры. Понятие о языковой картине мира и основных тезисах ее реконструкции в современной науке. Лингвокультуроведческий концепт. Компоненты адекватности перевода

Литература:

1. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания (пар. 1-2)// Апресян. Избр. труды ч. 2.

2.Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. – М., 1990. – гл.2.

3.Вежбицка А. Словарный состав как ключ к этносоциологии и психологии: модели «дружбы» в различных культурах // Вежбицка А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.

4.Новый объяснительный словарь русских синонимов /Под ред. Ю.Д. Апресяна. – М., 1999. Введение.

5.Норман Б.Ю. Язык: знакомый незнакомец.–Минск, 1987.

6.Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М., 1988.

7.Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. – М., 2001.

8.Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М., 1996. (часть 3).

9.Шведова Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем» // Вопросы языкознания, 1999, N1, с. 14-15.

10.Шмелев А.Д. Лексический состав русского языка как отражение «русской души» // РЯШ, 96. - №4.

11.Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени, восприятия). – М., 1994. (Введение).

Выпускник вуза прежде всего сам должен обладать развитым мышлением и осознанно производить операции речемыслительного процесса (см. Схему 8).

112

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]