- •Переклад патентної документації сша
- •Передмова
- •Unit one
- •List of Terms:
- •List of Terms
- •Ex.9. Match the sentences in column a with their equivalents in column b. Translate column a into Ukrainian, then compare your translation with b. Text 2 What Can Be Patented
- •Teкст 3 Загальні відомості про патентну документацію сша
- •Unit two
- •List of Terms
- •Publication of Patent Applications
- •List of Terms
- •Text 2 United States Patent and Trademark Office
- •Текст 3 Патентний бюлетень
- •Unit three
- •List of Terms
- •Текст 1 Переклад описів винаходів до охоронних документів
- •[54] Device and method for generating a sequence of industrial process
- •U.S. Patent documents
- •Foreign patent documents
- •List of Terms
- •Text 2 The Structure of the Application Specification
- •Unit four
- •Текст 1 Переклад назви винаходу
- •Переклад анотації винаходу
- •Ex.4. Read the abstract below and compare it with its Ukrainian translation.
- •Ex.6. Translate into Ukrainian the following multi-word verbs:
- •Ex.7. Read and translate first into Ukrainian, then into English:
- •Ex.8. Match the following English and Ukrainian terms:
- •Ex.9. Read and translate first into Ukrainian, then into English:
- •Ex.11. Translate into Ukrainian the following word combinations:
- •Unit five
- •Текст 1 Переклад передумов для створення винаходу
- •Переклад стислого опису винаходу
- •Переклад розширень (Broadening paragraphs)
- •Unit six
- •Текст 1 Переклад стислого опису окремих проекцій креслення
- •List of Terms
- •Text 2 Drawings
- •Identification, abbreviation (2 times), drawing sheet(s), Arabic numerals, shaded, partial views, claimed invention
- •Unit seven
- •Текст 1 Переклад повного опису найкращих варіантів здійснення винаходу
- •Unit eight
- •Текст 1 Переклад формули винаходу
- •Text 2 Approaching and Executing a Japanese Patent Specification Translation
- •Terminology check
- •Use of the bibliographic information
- •Pre-reading
- •Translation
- •Check the Translation
- •Summary
- •Unit nine
- •List of Terms
- •Text 1 Design Patents
- •In public use, Plant patents, an application, Design patents, patent attorneys, uspto, proceedings, fees, patent
- •List of Terms
- •Text 2 Plant Patents
- •Текст 3 Промислові зразки
- •Unit ten
- •List of Terms
- •Text 1 What Is a Trademark or Servicemark?
- •Текст 2 Знаки для товарів і послуг
- •Section 1. – international classification
- •Applications in more than one class
- •Unit eleven
- •Текст 1 Переклад патентів України на англійську мову
- •Повний письмовий переклад опису винаходу
- •Реферативний переклад патентів
- •Анотаційний переклад патентів
- •Ex.4. Write an abstract of the following patent of Ukraine (abridged).
- •Ковпак 34 (фіг. 4,а) висувної частини 1 може бути закритий ковпачковою заглушкою, що, між іншим, також полегшує просування висувної частини.
- •Progress test
- •II. Give the structure of the us patent specification in English and in Ukrainian in written form.
- •III. Translate the following title page of the us patent into Ukrainian:
- •5 Claims, 3 Drawing Figs.
- •IV. Translate the abstract from a usa defensive publication:
- •V. Translate the following abstract into English:
- •Texts for Independent Class and Home Translation
- •[54] Device and method for generating a sequence of industrial process
- •U.S. Patent documents
- •Foreign patent documents
- •13 Claims, 15 Drawing Sheets device and method for generating a sequence of industrial process
- •Field of the Invention
- •Description of Related Art
- •Summary of the Invention
- •Description of the Preferred Embodiment
- •5 Claims, 3 Drawing Figs.
- •324/68; 73/490, 491; 33/142
- •Operation of The Exemplary Embodiment
- •Keys unit one
- •General Information about the usa Patent Documentation
- •Unit two
- •Text 3 Official Patent Bulletin
- •Unit three
- •Unit four
- •Unit six
- •Unit seven
- •Unit eight
- •Спеціалізований список скорочень
- •Стандартний список скорочень
- •Unit nine
- •Unit ten
- •Текст 2 Trademarks
- •Progress Test
- •Запам’ятовуючий пристрій
- •Додатки
- •Додаток 1
- •Таблиця 1
- •Списки кодів патентних документів сша
- •Додаток 2 Цифрові коди ісірепат для ідентифікації бібліографічних даних (інід-коди)
- •Додаток 3 Назви офіційних періодичних видань патентних відомостей сша
- •Велика Британія
- •Австралія
- •Велика Британія
- •Австралія
- •Додаток 5 Розділи описів винаходу до патентів сша
- •Англо-український словник патентних термінів
- •Список літератури
- •Царьова с. О.
Unit nine
Presentation
Ex.1. Think and answer:
What is a design?
What sort of plants can be patented?
Ex.2. Study the list of terms below.
List of Terms
|
1) design patent 2) feature 3) ornamental design |
патент на промисловий зразок характерна риса, особливість, ознака орнаментальний(графічний) промисловий зразок |
|
4) proceedings |
виробництво з... (напр., видачі патенту і тому подібне) |
|
5) notice of allowance |
офіційне повідомлення про можливість видачі патенту |
|
6) issue fee
7) maintain in force 8) be entitled to 9) reference characters 10) depict 11) appearance 12) scope of patent protection 13) set form 14) define |
плата при видачі патенту (патентного збору) підтримка патенту у дії мати право на посилальні символи зображувати зовнішній вигляд виробу обсяг патентної охорони встановлена форма визначати |
Ex.3. Translate the above terms first into English, then into Ukrainian.
Ex.4. Translate the text below first into Ukrainian, then into English paying attention to the terms in bold.
Text 1 Design Patents
|
The patent laws provide for the granting of design patents to any person who has invented any new and non-obvious ornamental design for an article of manufacture.
|
Патенти на промисловий зразок видаються згідно з патентним законодавством кожному, хто створив будь-який новий та неочевидний графічний промисловий зразок для промислового виробу.
|
|
The design patent protects only the appearance of an article, but not its structural or functional features.
|
Патент на промисловий зразок охороняє лише зовнішній вигляд виробу, але не його структурні чи функціональні ознаки. |
|
The proceedings relating to granting of design patents are the same as those relating to other patents with a few differences.
|
Виробництво з видачі патентів на промисловий зразок є таким же самим, як і з інших видів патентів з кількома відмінами. |
|
A design patent has a term of 14 years from grant, and no fees are necessary to maintain a design patent in force.
|
Термін дії патенту на промисловий зразок становить 14 років з моменту видачі патенту і плата за підтримку патенту у дії не є обов’язковою. |
|
If on examination it is determined that an applicant is entitled to a design patent under the law, a notice of allowance will be sent to the applicant or applicant’s attorney, or agent, calling for the payment of an issue fee. |
Якщо при експертизі виявляється, що згідно з законом заявник має право на патент на промисловий зразок, то заявнику, його повіреному або агенту буде послане офіційне повідомлення про необхідність сплати патентного збору. |
|
The drawing of the design patent conforms to the same rules as other drawings, but no reference characters are allowed and the drawing should clearly depict the appearance, since the drawing defines the scope of patent protection. |
Креслення в патенті на промисловий зразок відповідає тим же вимогам, що й інші види креслень, але використання жодних посилальних символів не допускається, а креслення має чітко зображувати зовнішній вигляд зразка, тому що воно визначає обсяг патентної охорони. |
|
The specification of a design application is short and ordinarily follows a set form. Only one claim is permitted, following a set form that refers to the drawing(s).
|
Опис винаходу у заявці на патент стислий за змістом та, як правило,складається за установленою формою. Дозволяється лише один пункт формули винаходу, який йде після креслення в установленій формі.
|
Ex.5. Fill in the gaps with the words in italics :
