- •Содержание
- •Раздел I. Речевая коммуникация как процесс. Речевое общение: основные единицы и принципы
- •I. Общение и коммуникация: сходства и различия
- •II. Формы и типы речевой коммуникации
- •III. Язык и речь
- •IV. Речевое общение. Формы проявления речевого общения. Основные единицы речевого общения
- •1. Речевое поведение
- •2. Речевая деятельность
- •3. Основные единицы речевого общения
- •V. Модель речевой коммуникации
- •VI. Коммуникативная языковая компетенция
- •Тема 2.
- •I. Речевая стратегия
- •II. Речевая тактика. Основные тактики общения
- •III. Общие принципы коммуникации. Максимы Герберта Грайса и постулаты Джеффри Лича
- •IV. Этика речевой коммуникации
- •Повторяем орфографию! Орфограммы в корне слова
- •Тема 3.
- •I. Сущность речевой деятельности и ее структура
- •II. Совершенствование навыков чтения и слушания
- •1. Чтение
- •III. Виды общения
- •IV. Жанры речевой коммуникации
- •V. Правила и приёмы речевого общения
- •VI. Основные законы общения
- •Повторяем орфографию! Орфограммы в приставках
- •Приставки пре- /при-
- •Гласные и / ы после приставок
- •Употребление ъ после приставок на согласную
- •Тема 4.
- •I. Вербальная коммуникация. Стили вербальной коммуникации
- •II. Невербальная коммуникация
- •1. Кинесика
- •2. Окулесика
- •3. Паралингвистика
- •4. Проксемика
- •III. Жестикуляция лжи в деловом взаимодействии
- •IV. Национальная специфика жестов
- •Повторяем орфографию! Правописание суффиксов имен существительных
- •Контрольные вопросы и задания
- •Раздел II. Разновидности национального языка. Функциональные стили речи
- •Тема 1.
- •I. Понятие о русском национальном языке
- •II. Разновидности национального языка
- •III. Признаки и формы литературного языка
- •IV. Аспекты культуры речи. Понятие языковой нормы
- •Повторяем орфографию! Правописание суффиксов прилагательных
- •Тема 2.
- •I. Понятие о функциональном стиле как разновидности литературного языка
- •II. Научный стиль речи
- •IV. Публицистический стиль речи
- •V. Разговорный стиль речи
- •Языковые особенности разговорного стиля.
- •V. Образцы анализа текстов
- •Научный стиль
- •Официально-деловой стиль
- •Газетно-публицистический стиль
- •Разговорно-обиходный стиль
- •Повторяем орфографию! Правописание сложных слов
- •1. Правописание сложных имен существительных
- •2. Слитное и дефисное написание сложных прилагательных
- •Контрольные вопросы и задания
- •Раздел III. Характеристика норм современного русского литературного языка
- •Тема 1.
- •1. Орфоэпические нормы
- •2. Акцентологические нормы
- •I. Орфоэпические нормы
- •II. Акцентологические нормы
- •Повторяем орфографию!
- •1. Личные окончания глаголов I и II спряжения
- •2. Суффиксы глаголов
- •3. Разноспрягаемые глаголы
- •4. Суффиксы причастий
- •Тема 2.
- •I. Понятие лексической нормы
- •II. Лексические заимствования в русском языке
- •III. Коммуникативные качества речи
- •IV. Прямое и переносное значения слов
- •V. Нарушение лексических норм
- •Повторяем орфографию! Названия календарных периодов, праздников и торжеств
- •Тема 3.
- •I. Имя существительное и нормы его употребления
- •II. Нормы употребления прилагательного
- •Повторяем орфографию! Правописание н и нн в прилагательных и причастиях
- •1. Правописание суффиксов -н- и -нн- в прилагательных
- •2. Правописание суффиксов -н- и -нн- причастиях и отглагольных прилагательных:
- •Тема 4.
- •I. Имя числительное и нормы его употребления
- •II. Нормы употребления глагола
- •III. Нормы употребления причастия
- •IV. Нормы употребления деепричастия
- •Повторяем орфографию! Правописание числительных
- •Тема 5.
- •1. Местоимение и нормы его употребления
- •2. Наречие и нормы его употребления
- •3. Нормы употребления служебных частей речи
- •I. Местоимение и нормы его употребления
- •II. Наречие и нормы его употребления
- •III. Нормы употребления служебных частей речи
- •Повторяем орфографию! Правописание наречий
- •Отличие сложных прилагательных от сочетаний «наречие с прилагательным»
- •Правописание союзов
- •Правописание не и ни в различных частях речи
- •Тема 6.
- •I. Понятие о синтаксической норме
- •II. Правила согласования
- •1. Согласование сказуемого с подлежащим
- •2. Согласование определений и приложений
- •III. Сложные случаи и современные тенденции предложно-падежного управления
- •IV. Правила построения предложений
- •1. Правильное построение предложений
- •2. Употребление деепричастного оборота в речи
- •3. Употребление однородных членов предложения
- •Повторяем пунктуацию! Тире в неполном предложении
- •Контрольные вопросы и задания
- •Раздел IV. Язык учебно-научной письменной речи
- •Тема 1.
- •I. Особенности устной и письменной научной речи
- •II. Композиция научного текста
- •III. Квалификационная работа бакалавра: краткая характеристика структуры и содержания
- •Содержание
- •Глава 1. Экономическое содержание основных производственных фондов и система показателей их использования…………………………………………………………....8-25
- •Глава 2. Анализ уровня использования основных
- •Глава 3. Основные направления улучшения использования
- •IV. Правила оформления отдельных видов текстового материала
- •1. Правила оформления библиографии
- •Типовые примеры библиографического описания
- •2. Правила оформления ссылок в тексте работы
- •3. Правила записи и употребления сокращенных слов
- •Повторяем пунктуацию! Правила оформления цитат
- •Тема 2.
- •I. Конспект
- •Факторы, вызывающие изменения климата
- •1. Факты, влияющие на климат
- •2. Природные факторы, влияющие на климат
- •II. Тезисы
- •III. Аннотация
- •IV. Реферат
- •V. Рецензия
- •Л.Л. Фитуни Нефтяные горизонты
- •Рецензия на статью л.Л. Фитуни «Нефтяные горизонты», – Уфа, 2014 г.
- •Сергей Смирнов Подледная добыча ископаемых
- •Повторяем пунктуацию! Знаки препинания в сложносочиненных предложениях
- •Контрольные вопросы и задания
- •Раздел V. Культура устного и письменного делового общения
- •Тема 1.
- •I. Особенности делового общения
- •II. Основные жанры устного делового общения
- •1. Деловая беседа
- •2. Переговоры
- •3. Совещание
- •4. Разговоры по телефону
- •5. Интервью
- •III. Этика делового общения
- •Повторяем пунктуацию!
- •1. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении
- •2. Запятая при союзе как
- •Тема 2.
- •I. Особенности устной публичной речи, оратор и его аудитория
- •II. Подготовка ораторской речи
- •Композиционное построение речи оратора
- •Правила написания вступления и заключения речи
- •Возможные способы изложения материала
- •III. Словесное оформление публичного выступления
- •IV. Аргументация и ее виды
- •Аргументы в ораторской речи
- •Повторяем пунктуацию! Вводные слова и предложения, обращение
- •Тема 3.
- •I. Официально-деловой стиль. Общие стилевые особенности
- •II. Некоторые особенности языка деловых бумаг и документов
- •Грамматические ошибки в деловых бумагах
- •Лексические ошибки в деловых бумагах
- •III. Языковые формулы официальных документов
- •Выбор языковых моделей
- •IV. Речевой этикет в документе
- •V. Жанры письменной деловой речи
- •Структура заявления
- •Примеры заявлений
- •3 Апреля 2013 г. Подпись
- •План типового резюме
- •2. Домашний адрес.
- •4. Дата и место рождения.
- •5. Гражданство.
- •Пример типового резюме (// ww.Doc-style.Ru)
- •Структура протокола
- •Пример протокола
- •Протокол собрания кредиторов
- •Пример служебной записки
- •Пример объяснительной записки
- •6. Деловые письма и их виды
- •Структура текста делового письма
- •Пример письма-просьбы
- •Пример инструктивного письма
- •Пример письма-извещения
- •Повторяем пунктуацию! Трудные случаи пунктуации
- •I. Уточняющие члены предложения
- •II. Пояснительные конструкции
- •III. Присоединительные конструкции
- •Контрольные вопросы и задания
- •Словарь терминов
- •Список использованной литературы
III. Сложные случаи и современные тенденции предложно-падежного управления
Управление – это вид подчинительной связи, при котором главное (управляющее) слово требует, чтобы зависимое (управляемое) слово ставилось в определенном падеже с предлогом или без предлога.
Синтаксис русского языка отличается богатством и разнообразием вариантов управляемых конструкций. При этом некоторые конструкции отличаются лишь оттенками значения. Например, конструкция просить деньги обозначает конкретный объект, т.е. определенную сумму денег. А конструкция просить денег – общее значение, т.е. неопределенную сумму. Если обозначается полный охват предмета действием, то глагол управляет винительным падежом, например: принести воду (значит, нужно принести всю бутылку воды). Если подразумевается частичный охват предмета действием, глагол управляет родительным падежом: принести воды (принести определенную часть, например, стакан воды).
От правильного выбора формы управляемого существительного зависит точность выражения мысли.
При переходных глаголах основная форма прямого дополнения – винительный падеж без предлога: посмотреть фильм, прочитать книгу, предложить решение, сказать правду, сохранить интерес и т.п.
При глаголах с отрицанием форма винительного падежа смягчает отрицание, когда форма родительного падежа усиливает его. Например, Он не говорит правду и Он не скажет правды.
Родительный падеж употребляется:
1. При наличии в предложении частицы ни или отрицательного местоимения (наречия) с приставкой ни-, например: не увидел ни одного студента; никто не принес этого учебника.
2. При глаголах восприятия, мысли, ожидания, таких, как хотеть, желать, видеть, слышать, думать, знать, например: Юра не ожидал такого поворота событий. Она и слышать не хотела его слов.
3. При глаголах обладания: Его очень расстроило, что не будет получать стипендии.
4. При выражении дополнения существительным с абстрактным значением: Андрей не нашел поддержки в группе. Давно это не давало Ирине покоя. Новый студент не внушал доверия.
5. При причастиях и деепричастиях: не выяснив всех причин, не удостоив ответа.
6. При главном члене – неопределенной форме глагола в безличных предложениях: лишних вещей не брать; документов не забывать.
Винительный падеж употребляется:
1. При сказуемом в форме повелительного наклонения в побудительных предложениях: не грызи ногти; не облизывай ложку.
2. При двойном отрицании: не могу не прочитать еще раз эту книгу.
3. При совпадении омонимичных падежных форм: сегодня не читал газету (форма родительного падежа воспринималась бы как форма винительного падежа множественного числа, что изменило бы смысл).
4. При отрицании, относящемся не к глаголу-сказуемому, а к другому слову: не очень понял поручение; не вполне уяснил задачу.
При двух или нескольких управляемых словах может употребляться общее зависимое. В таком случае правильным будет сочетание, если главные слова требуют одинакового падежа и предлога: читать и пересказывать текст. Если же общее зависимое слово требует разного управления, подобные сочетания будут неправильными: проявлять заботу и внимание о пожилых людях (забота – о ком; внимание – к кому). В таких случаях рекомендуется добавить ко второму управляемому слову местоимение: проявлять заботу о пожилых людях и внимание к ним.
Нормы управления нарушаются часто, однако количество глаголов, которые вместе с управляемыми словами могут составить неверные конструкции, не очень велико. Вот наиболее употребляемые из них:
Неправильно |
Правильно |
презирать опасностью |
презирать опасность |
разочароваться отзывом |
разочароваться в отзыве |
обеспечить студентам учебные пособия |
обеспечить студентов учебным пособием |
одолжить сим-карты |
одолжить сим-карту |
возмущаться на безобразия |
возмущаться безобразиями |
гарантировать об оплате |
гарантировать оплату |
основываться на первоисточник |
основываться на первоисточнике |
базироваться на данные эксперимента |
базироваться на данных эксперимента |
программа о полном прекращении |
программа полного прекращения |
хотел засвидетельствовать о своем уважении |
хотел засвидетельствовать свое уважение |
надо более подробно излагать об этом |
надо более подробно излагать это |
доказывал о пользе международного языка |
доказывал пользу международного языка |
опасался о выдвижении конкурента |
опасался выдвижения конкурента |
признают о том, что они не правы |
признают то, что они не правы |
уделять внимание на качество |
уделять внимание качеству |
в романе описывается о войне |
в романе описывается война |
тревожиться о нем |
тревожиться за него |
примеры говорят за то, что |
примеры говорят о том, что |
в статье отмечается о достижениях |
в статье отмечаются достижения |
преимущество над врагом |
преимущество перед врагом |
Выбор предложно-падежной формы управляемого существительного
1) Предлоги согласно, вопреки, благодаря управляют дательным падежом (чему? кому?), например: согласно решению, благодаря своевременным действиям.
2) Предлог по в сочетании с глаголами печального чувства (вздыхать, горевать, грустить, плакать, скучать, тосковать) также управляет дательным падежом, но местоимения мы и вы при таких глаголах употребляются в предложном падеже: скучать, тосковать, грустить по вас, по нас. Этот же предлог в значении «после чего-либо» требует, чтобы управляемое слово было в предложном падеже: по прибытии, по приезде.
3) Предлоги в и на имеют свои антонимы: в – из, на – с. Например: ездил в Анапу – вернулся из Анапы. Отправился на Кавказ – приехал с Кавказа. Противоположные по смыслу словосочетания (с одним и тем же зависимым словом) образуются только с предлогами одной и той же пары: если мы говорим пошел в университет, то в антономичном словосочетании должен быть использован предлог этой же пары, поэтому верно пришел из университета. С другой стороны, мы отправляемся приходим, уходим, переходим на почту, на соревнования, на следующий курс и т.п., и в антономичных словосочетаниях: с почты, с соревнований, с курса и т.п.
4) При названиях видов транспорта как средствах передвижения (автобус, автомобиль, поезд, самолет пароход и т.п.), а не нахождении внутри них, используется предлог на: поехать на машине, добираться на автобусе, поехать на поезде и т.п.
5) С существительными, представляющими собой административно-географические наименования, обычно употребляются предлоги в – из: в район – из района; в город – из города; в Сибирь – из Сибири и т.п. В то же время некоторые административно-географические названия традиционно употребляются с предлогами на – с: на Украине, на Полтавщине и т.п.
6) С некоторыми существительными, обозначающими названия горных областей, находящихся на территории России, употребляются предлоги на – с: на Урале – с Урала, на Кавказе – с Кавказа и т.п.
