- •Содержание
- •Раздел I. Речевая коммуникация как процесс. Речевое общение: основные единицы и принципы
- •I. Общение и коммуникация: сходства и различия
- •II. Формы и типы речевой коммуникации
- •III. Язык и речь
- •IV. Речевое общение. Формы проявления речевого общения. Основные единицы речевого общения
- •1. Речевое поведение
- •2. Речевая деятельность
- •3. Основные единицы речевого общения
- •V. Модель речевой коммуникации
- •VI. Коммуникативная языковая компетенция
- •Тема 2.
- •I. Речевая стратегия
- •II. Речевая тактика. Основные тактики общения
- •III. Общие принципы коммуникации. Максимы Герберта Грайса и постулаты Джеффри Лича
- •IV. Этика речевой коммуникации
- •Повторяем орфографию! Орфограммы в корне слова
- •Тема 3.
- •I. Сущность речевой деятельности и ее структура
- •II. Совершенствование навыков чтения и слушания
- •1. Чтение
- •III. Виды общения
- •IV. Жанры речевой коммуникации
- •V. Правила и приёмы речевого общения
- •VI. Основные законы общения
- •Повторяем орфографию! Орфограммы в приставках
- •Приставки пре- /при-
- •Гласные и / ы после приставок
- •Употребление ъ после приставок на согласную
- •Тема 4.
- •I. Вербальная коммуникация. Стили вербальной коммуникации
- •II. Невербальная коммуникация
- •1. Кинесика
- •2. Окулесика
- •3. Паралингвистика
- •4. Проксемика
- •III. Жестикуляция лжи в деловом взаимодействии
- •IV. Национальная специфика жестов
- •Повторяем орфографию! Правописание суффиксов имен существительных
- •Контрольные вопросы и задания
- •Раздел II. Разновидности национального языка. Функциональные стили речи
- •Тема 1.
- •I. Понятие о русском национальном языке
- •II. Разновидности национального языка
- •III. Признаки и формы литературного языка
- •IV. Аспекты культуры речи. Понятие языковой нормы
- •Повторяем орфографию! Правописание суффиксов прилагательных
- •Тема 2.
- •I. Понятие о функциональном стиле как разновидности литературного языка
- •II. Научный стиль речи
- •IV. Публицистический стиль речи
- •V. Разговорный стиль речи
- •Языковые особенности разговорного стиля.
- •V. Образцы анализа текстов
- •Научный стиль
- •Официально-деловой стиль
- •Газетно-публицистический стиль
- •Разговорно-обиходный стиль
- •Повторяем орфографию! Правописание сложных слов
- •1. Правописание сложных имен существительных
- •2. Слитное и дефисное написание сложных прилагательных
- •Контрольные вопросы и задания
- •Раздел III. Характеристика норм современного русского литературного языка
- •Тема 1.
- •1. Орфоэпические нормы
- •2. Акцентологические нормы
- •I. Орфоэпические нормы
- •II. Акцентологические нормы
- •Повторяем орфографию!
- •1. Личные окончания глаголов I и II спряжения
- •2. Суффиксы глаголов
- •3. Разноспрягаемые глаголы
- •4. Суффиксы причастий
- •Тема 2.
- •I. Понятие лексической нормы
- •II. Лексические заимствования в русском языке
- •III. Коммуникативные качества речи
- •IV. Прямое и переносное значения слов
- •V. Нарушение лексических норм
- •Повторяем орфографию! Названия календарных периодов, праздников и торжеств
- •Тема 3.
- •I. Имя существительное и нормы его употребления
- •II. Нормы употребления прилагательного
- •Повторяем орфографию! Правописание н и нн в прилагательных и причастиях
- •1. Правописание суффиксов -н- и -нн- в прилагательных
- •2. Правописание суффиксов -н- и -нн- причастиях и отглагольных прилагательных:
- •Тема 4.
- •I. Имя числительное и нормы его употребления
- •II. Нормы употребления глагола
- •III. Нормы употребления причастия
- •IV. Нормы употребления деепричастия
- •Повторяем орфографию! Правописание числительных
- •Тема 5.
- •1. Местоимение и нормы его употребления
- •2. Наречие и нормы его употребления
- •3. Нормы употребления служебных частей речи
- •I. Местоимение и нормы его употребления
- •II. Наречие и нормы его употребления
- •III. Нормы употребления служебных частей речи
- •Повторяем орфографию! Правописание наречий
- •Отличие сложных прилагательных от сочетаний «наречие с прилагательным»
- •Правописание союзов
- •Правописание не и ни в различных частях речи
- •Тема 6.
- •I. Понятие о синтаксической норме
- •II. Правила согласования
- •1. Согласование сказуемого с подлежащим
- •2. Согласование определений и приложений
- •III. Сложные случаи и современные тенденции предложно-падежного управления
- •IV. Правила построения предложений
- •1. Правильное построение предложений
- •2. Употребление деепричастного оборота в речи
- •3. Употребление однородных членов предложения
- •Повторяем пунктуацию! Тире в неполном предложении
- •Контрольные вопросы и задания
- •Раздел IV. Язык учебно-научной письменной речи
- •Тема 1.
- •I. Особенности устной и письменной научной речи
- •II. Композиция научного текста
- •III. Квалификационная работа бакалавра: краткая характеристика структуры и содержания
- •Содержание
- •Глава 1. Экономическое содержание основных производственных фондов и система показателей их использования…………………………………………………………....8-25
- •Глава 2. Анализ уровня использования основных
- •Глава 3. Основные направления улучшения использования
- •IV. Правила оформления отдельных видов текстового материала
- •1. Правила оформления библиографии
- •Типовые примеры библиографического описания
- •2. Правила оформления ссылок в тексте работы
- •3. Правила записи и употребления сокращенных слов
- •Повторяем пунктуацию! Правила оформления цитат
- •Тема 2.
- •I. Конспект
- •Факторы, вызывающие изменения климата
- •1. Факты, влияющие на климат
- •2. Природные факторы, влияющие на климат
- •II. Тезисы
- •III. Аннотация
- •IV. Реферат
- •V. Рецензия
- •Л.Л. Фитуни Нефтяные горизонты
- •Рецензия на статью л.Л. Фитуни «Нефтяные горизонты», – Уфа, 2014 г.
- •Сергей Смирнов Подледная добыча ископаемых
- •Повторяем пунктуацию! Знаки препинания в сложносочиненных предложениях
- •Контрольные вопросы и задания
- •Раздел V. Культура устного и письменного делового общения
- •Тема 1.
- •I. Особенности делового общения
- •II. Основные жанры устного делового общения
- •1. Деловая беседа
- •2. Переговоры
- •3. Совещание
- •4. Разговоры по телефону
- •5. Интервью
- •III. Этика делового общения
- •Повторяем пунктуацию!
- •1. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении
- •2. Запятая при союзе как
- •Тема 2.
- •I. Особенности устной публичной речи, оратор и его аудитория
- •II. Подготовка ораторской речи
- •Композиционное построение речи оратора
- •Правила написания вступления и заключения речи
- •Возможные способы изложения материала
- •III. Словесное оформление публичного выступления
- •IV. Аргументация и ее виды
- •Аргументы в ораторской речи
- •Повторяем пунктуацию! Вводные слова и предложения, обращение
- •Тема 3.
- •I. Официально-деловой стиль. Общие стилевые особенности
- •II. Некоторые особенности языка деловых бумаг и документов
- •Грамматические ошибки в деловых бумагах
- •Лексические ошибки в деловых бумагах
- •III. Языковые формулы официальных документов
- •Выбор языковых моделей
- •IV. Речевой этикет в документе
- •V. Жанры письменной деловой речи
- •Структура заявления
- •Примеры заявлений
- •3 Апреля 2013 г. Подпись
- •План типового резюме
- •2. Домашний адрес.
- •4. Дата и место рождения.
- •5. Гражданство.
- •Пример типового резюме (// ww.Doc-style.Ru)
- •Структура протокола
- •Пример протокола
- •Протокол собрания кредиторов
- •Пример служебной записки
- •Пример объяснительной записки
- •6. Деловые письма и их виды
- •Структура текста делового письма
- •Пример письма-просьбы
- •Пример инструктивного письма
- •Пример письма-извещения
- •Повторяем пунктуацию! Трудные случаи пунктуации
- •I. Уточняющие члены предложения
- •II. Пояснительные конструкции
- •III. Присоединительные конструкции
- •Контрольные вопросы и задания
- •Словарь терминов
- •Список использованной литературы
II. Нормы употребления глагола
Глагольные формы, как и формы других частей речи, могут быть представлены в вариантах: например, видеть, поднимать, мучиться – общеупотребительный, литературный вариант, видать, подымать, мучаться – разговорный, уведоми, закупори – книжный вариант, уведомь, закупорь – разговорный. Из двух вариантов свистеть – свистать второй может в контексте получать стилистическую окраску (Свистать всех наверх!) и тогда употребляется в профессиональной речи; в других случаях эта же форма употребляется в переносном значении – «бить с силой»: так и свищет кровь.
Варианты могут быть и семантическими: движет – руководит (Им движет чувство ответственности); двигает – передвигает (Он двигает кресло).
Трудности возникают при образовании форм прошедшего времени: сох или сохнул, вымок или вымокнул. Первые вышли из употребления. Этот же процесс проявляется и в образовании форм причастий от соответствующих глаголов: промокший или промокнувший?
1. Нормой является выпадение суффикса -ну- во всех формах прошедшего времени приставочных глаголов и причастий: промокнуть – промок, промокший.
2. Без суффикса -ну- образуют форму прошедшего времени глаголы со связанной основой: ввергнуть – вверг.
3. Бесприставочные глаголы в формах прошедшего времени имеют суффикс -ну-: мокнуть – мокнул, мокнувший.
Глаголы с различными оттенками значений употребляются в прямом и переносном значениях, например, форма брызжет употребляется в прямом значении «быстро рассеивает мелкие частицы жидкости» и в переносном – брызжут слезы. Вариант брызгает используется в узком конкретном значении «опрыскивать что-нибудь жидкостью». Вариантные формы глаголов стилистически противопоставлены: полощет – полоскает, рыщет – рыскает, сыплет – сыпет, хлещет – хлестает и т.п. Первые нейтральны, вторые стилистически снижены. Однако следует учесть, что глаголы могут иметь два или несколько форм с одним значением, ср.: внимать – внимает и внемлет, страдать – страдает и страждет.
Трудности представляет выбор правильной личной формы глагола. Отступление от литературных норм возникает при образовании 1-го лица без чередования у глаголов с основой на согласные д, т, з, с: ездить – ездию, пылесосить – пылесосю. От многих глаголов нельзя образовать форму 1-го лица: победить, убедить, убедиться, очутиться, чудить, дудеть, угораздить, затмить и т.п. Не образуют личных форм глаголы, не обозначающие действие субъекта, например: дождить, вечереть, рассветать. Для обеспечения точности выраженной мысли и эффективности общения необходим выбор приемлемой формы. Отсутствующие формы можно заменять аналогичными формами глаголов другого вида или описательным выражением. Так, форму 1-го лица ед.ч. глагола победить следует заменить глаголом несовершенного вида (НСВ) – буду побеждать или описательным выражением – одержу победу.
Глаголы НСВ в основном обозначают единичное действие, представленного как факт. Есть случаи представления глаголами совершенного вида (СВ) повторяющихся действий через конкретные единичные действия. Каждый раз удивит, убедит и убежит.
Глаголы НСВ обозначают протяженные во времени или повторяющиеся действия. Глагольные формы СВ не сочетаются с глаголами, обозначающими только начало, продолжение или конец действия. Нельзя употреблять продолжает встретиться, следует использовать в этом сочетании глагол НСВ: продолжает встречаться.
Использование говорящим того или иного вида глагола может быть обусловлено смыслом высказывания: Сегодня мы сходим на выставку; Завтра они тоже идут на выставку.
Видовые пары чаще всего образуют однокоренные глаголы: встречать – встретить; улыбаться – улыбнуться; гореть – сгореть и т.п. Видовые пары могут составлять и глаголы с разными корнями: взять – брать; уложить – укладывать.
Часто вызывает затруднение употребление глаголов на -ыва-/-ива-, у которых при образовании форм НСВ возможно чередование звуков [о] // [а] в основе. Нет сомнения в очевидных парах типа отговорить – отговаривать, наскочить – наскакивать, обзвонить – обзванивать, где чередование о (в СВ) и а (в НСВ) сопровождается перемещением ударения. Если же место ударения не изменяется, то либо чередование не происходит, например: обезболить – обезболивать, подзадорить – подзадоривать, либо возникают трудности: обуславливаться или обусловливаться, уполномачивать или уполномочивать, сосредотачивать или сосредоточивать и т.п.
При наличии вариантов форма с -о носит книжный характер, а форма с -а – более разговорный. Однако большинство подобных вариантов противопоставлено как устаревшие и современные: заподозривать – заподазривать, удостоивать – удостаивать, успокоивать – успокаивать.
В употреблении непродуктивных глаголов на -еть (выздороветь, опротиветь, опостылеть) следует помнить, что более правильны варианты выздоровею, опостылеет, опротивеет; в разговорной речи употребляются формы выздоровлю, опостылят, опротивят.
Не все глаголы имеют форму повелительного наклонения: ехать, мочь, хотеть, видеть, слышать, жаждать и др.
