- •Содержание
- •Раздел I. Речевая коммуникация как процесс. Речевое общение: основные единицы и принципы
- •I. Общение и коммуникация: сходства и различия
- •II. Формы и типы речевой коммуникации
- •III. Язык и речь
- •IV. Речевое общение. Формы проявления речевого общения. Основные единицы речевого общения
- •1. Речевое поведение
- •2. Речевая деятельность
- •3. Основные единицы речевого общения
- •V. Модель речевой коммуникации
- •VI. Коммуникативная языковая компетенция
- •Тема 2.
- •I. Речевая стратегия
- •II. Речевая тактика. Основные тактики общения
- •III. Общие принципы коммуникации. Максимы Герберта Грайса и постулаты Джеффри Лича
- •IV. Этика речевой коммуникации
- •Повторяем орфографию! Орфограммы в корне слова
- •Тема 3.
- •I. Сущность речевой деятельности и ее структура
- •II. Совершенствование навыков чтения и слушания
- •1. Чтение
- •III. Виды общения
- •IV. Жанры речевой коммуникации
- •V. Правила и приёмы речевого общения
- •VI. Основные законы общения
- •Повторяем орфографию! Орфограммы в приставках
- •Приставки пре- /при-
- •Гласные и / ы после приставок
- •Употребление ъ после приставок на согласную
- •Тема 4.
- •I. Вербальная коммуникация. Стили вербальной коммуникации
- •II. Невербальная коммуникация
- •1. Кинесика
- •2. Окулесика
- •3. Паралингвистика
- •4. Проксемика
- •III. Жестикуляция лжи в деловом взаимодействии
- •IV. Национальная специфика жестов
- •Повторяем орфографию! Правописание суффиксов имен существительных
- •Контрольные вопросы и задания
- •Раздел II. Разновидности национального языка. Функциональные стили речи
- •Тема 1.
- •I. Понятие о русском национальном языке
- •II. Разновидности национального языка
- •III. Признаки и формы литературного языка
- •IV. Аспекты культуры речи. Понятие языковой нормы
- •Повторяем орфографию! Правописание суффиксов прилагательных
- •Тема 2.
- •I. Понятие о функциональном стиле как разновидности литературного языка
- •II. Научный стиль речи
- •IV. Публицистический стиль речи
- •V. Разговорный стиль речи
- •Языковые особенности разговорного стиля.
- •V. Образцы анализа текстов
- •Научный стиль
- •Официально-деловой стиль
- •Газетно-публицистический стиль
- •Разговорно-обиходный стиль
- •Повторяем орфографию! Правописание сложных слов
- •1. Правописание сложных имен существительных
- •2. Слитное и дефисное написание сложных прилагательных
- •Контрольные вопросы и задания
- •Раздел III. Характеристика норм современного русского литературного языка
- •Тема 1.
- •1. Орфоэпические нормы
- •2. Акцентологические нормы
- •I. Орфоэпические нормы
- •II. Акцентологические нормы
- •Повторяем орфографию!
- •1. Личные окончания глаголов I и II спряжения
- •2. Суффиксы глаголов
- •3. Разноспрягаемые глаголы
- •4. Суффиксы причастий
- •Тема 2.
- •I. Понятие лексической нормы
- •II. Лексические заимствования в русском языке
- •III. Коммуникативные качества речи
- •IV. Прямое и переносное значения слов
- •V. Нарушение лексических норм
- •Повторяем орфографию! Названия календарных периодов, праздников и торжеств
- •Тема 3.
- •I. Имя существительное и нормы его употребления
- •II. Нормы употребления прилагательного
- •Повторяем орфографию! Правописание н и нн в прилагательных и причастиях
- •1. Правописание суффиксов -н- и -нн- в прилагательных
- •2. Правописание суффиксов -н- и -нн- причастиях и отглагольных прилагательных:
- •Тема 4.
- •I. Имя числительное и нормы его употребления
- •II. Нормы употребления глагола
- •III. Нормы употребления причастия
- •IV. Нормы употребления деепричастия
- •Повторяем орфографию! Правописание числительных
- •Тема 5.
- •1. Местоимение и нормы его употребления
- •2. Наречие и нормы его употребления
- •3. Нормы употребления служебных частей речи
- •I. Местоимение и нормы его употребления
- •II. Наречие и нормы его употребления
- •III. Нормы употребления служебных частей речи
- •Повторяем орфографию! Правописание наречий
- •Отличие сложных прилагательных от сочетаний «наречие с прилагательным»
- •Правописание союзов
- •Правописание не и ни в различных частях речи
- •Тема 6.
- •I. Понятие о синтаксической норме
- •II. Правила согласования
- •1. Согласование сказуемого с подлежащим
- •2. Согласование определений и приложений
- •III. Сложные случаи и современные тенденции предложно-падежного управления
- •IV. Правила построения предложений
- •1. Правильное построение предложений
- •2. Употребление деепричастного оборота в речи
- •3. Употребление однородных членов предложения
- •Повторяем пунктуацию! Тире в неполном предложении
- •Контрольные вопросы и задания
- •Раздел IV. Язык учебно-научной письменной речи
- •Тема 1.
- •I. Особенности устной и письменной научной речи
- •II. Композиция научного текста
- •III. Квалификационная работа бакалавра: краткая характеристика структуры и содержания
- •Содержание
- •Глава 1. Экономическое содержание основных производственных фондов и система показателей их использования…………………………………………………………....8-25
- •Глава 2. Анализ уровня использования основных
- •Глава 3. Основные направления улучшения использования
- •IV. Правила оформления отдельных видов текстового материала
- •1. Правила оформления библиографии
- •Типовые примеры библиографического описания
- •2. Правила оформления ссылок в тексте работы
- •3. Правила записи и употребления сокращенных слов
- •Повторяем пунктуацию! Правила оформления цитат
- •Тема 2.
- •I. Конспект
- •Факторы, вызывающие изменения климата
- •1. Факты, влияющие на климат
- •2. Природные факторы, влияющие на климат
- •II. Тезисы
- •III. Аннотация
- •IV. Реферат
- •V. Рецензия
- •Л.Л. Фитуни Нефтяные горизонты
- •Рецензия на статью л.Л. Фитуни «Нефтяные горизонты», – Уфа, 2014 г.
- •Сергей Смирнов Подледная добыча ископаемых
- •Повторяем пунктуацию! Знаки препинания в сложносочиненных предложениях
- •Контрольные вопросы и задания
- •Раздел V. Культура устного и письменного делового общения
- •Тема 1.
- •I. Особенности делового общения
- •II. Основные жанры устного делового общения
- •1. Деловая беседа
- •2. Переговоры
- •3. Совещание
- •4. Разговоры по телефону
- •5. Интервью
- •III. Этика делового общения
- •Повторяем пунктуацию!
- •1. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении
- •2. Запятая при союзе как
- •Тема 2.
- •I. Особенности устной публичной речи, оратор и его аудитория
- •II. Подготовка ораторской речи
- •Композиционное построение речи оратора
- •Правила написания вступления и заключения речи
- •Возможные способы изложения материала
- •III. Словесное оформление публичного выступления
- •IV. Аргументация и ее виды
- •Аргументы в ораторской речи
- •Повторяем пунктуацию! Вводные слова и предложения, обращение
- •Тема 3.
- •I. Официально-деловой стиль. Общие стилевые особенности
- •II. Некоторые особенности языка деловых бумаг и документов
- •Грамматические ошибки в деловых бумагах
- •Лексические ошибки в деловых бумагах
- •III. Языковые формулы официальных документов
- •Выбор языковых моделей
- •IV. Речевой этикет в документе
- •V. Жанры письменной деловой речи
- •Структура заявления
- •Примеры заявлений
- •3 Апреля 2013 г. Подпись
- •План типового резюме
- •2. Домашний адрес.
- •4. Дата и место рождения.
- •5. Гражданство.
- •Пример типового резюме (// ww.Doc-style.Ru)
- •Структура протокола
- •Пример протокола
- •Протокол собрания кредиторов
- •Пример служебной записки
- •Пример объяснительной записки
- •6. Деловые письма и их виды
- •Структура текста делового письма
- •Пример письма-просьбы
- •Пример инструктивного письма
- •Пример письма-извещения
- •Повторяем пунктуацию! Трудные случаи пунктуации
- •I. Уточняющие члены предложения
- •II. Пояснительные конструкции
- •III. Присоединительные конструкции
- •Контрольные вопросы и задания
- •Словарь терминов
- •Список использованной литературы
V. Модель речевой коммуникации
Существуют различные модели коммуникации. В основе этих моделей лежит единая схема, компонентами которой являются:
1. Адресант (отправитель, субъект) – отдельные индивиды, группы людей, государственные учреждения, политические партии, фирмы и т.д..
2. Референция (сообщение) – закодированная информация (текст в устной или письменной форме).
3. Адресат (получатель, объект) – одно лицо, группа лиц, общество в целом или какая-нибудь его часть.
4. Кодирование и декодирование. Кодирование – переработка исходной идеи сообщения с целью ее доведения до адресата с помощью системы кодов – символов и знаков, одинаково интерпретируемых обеими сторонами. Декодирование – процесс выявления первоначального смысла, исходной идеи отправителя, понимания смысла его сообщения.
5. Контекст – ситуация, обстоятельства, при которых происходит общение.
VI. Коммуникативная языковая компетенция
Язык как определенный код, как система знаков и правил их употребления является объективной данностью. Но стиль поведения в языке мы выбираем сами.
Общение считается успешным, если адресат воспринимает основную идею высказывания в соответствии с замыслом адресанта. Существует ряд условий, способствующих успешному осуществлению коммуникативной цели:
1) потребность в коммуникативной заинтересованности;
2) настроенность на мир собеседника;
3) близость мировоззрения говорящего и слушающего;
4) умение слушателя вникнуть в замысел говорящего;
5) знание норм речевого этикета.
Качество речи каждого говорящего, уровень его коммуникативной компетенции – залог успешного речевого взаимодействия.
Коммуникативная языковая компетенция включает в себя совокупность лингвистических, социолингвистических и прагматических знаний и умений, позволяющих осуществлять ту или иную деятельность с помощью речевых средств. Под лингвистическими знаниями понимается знание языковой системы как таковой. Социолингвистические знания предполагают владение социальными нормами (речевым этикетом, нормами общения). Прагматический компонент подразумевает навыки использования языковых средств в определенных функциональных целях, умение выбирать языковые средства в зависимости от особенностей ситуации общения.
Тема 2.
Речевое взаимодействие. Коммуникативные и этические аспекты речевого взаимодействия
1. Речевая стратегия
2. Речевая тактика. Основные тактики общения
3. Общие принципы коммуникации. Максимы Грайса и Лича
4. Этика речевой коммуникации
I. Речевая стратегия
Условием успешности людей в их профессиональной и общественной деятельности является умение правильно общаться и взаимодействовать с окружающими. Для достижения этой цели необходимы определённые знания теории коммуникации, приёмов и правил речевого взаимодействия.
Речевое общение сопутствует сложной и многогранной жизненной практике человека. Процесс коммуникации – это результат сложного взаимодействия речевых интенций (целей) участников общения и их установок (намерений) в данной речевой ситуации. В ходе речевого общения коммуниканты (собеседники) решают ряд вопросов, стараясь довести до сознания адресата определённую информацию и вызвать у него желаемую речевую или поведенческую реакцию.
Речевое поведение человека зависит от многих факторов, таких как возраст, воспитание, психологический настрой личности, её социальный статус, национально-культурная принадлежность и др. При этом важно, чтобы коммуниканты обладали одинаковыми знаниями и одинаковой моделью мира. Речевое поведение является визитной карточкой человека в обществе, определяющей регулярное взаимодействие лингвистических и экстралингвистических факторов (Т.Г. Винокур,1993). Другими словами, речевая коммуникация есть стратегический процесс, базисом которого является выбор оптимальных языковых ресурсов.
Для каждого участника речевого общения основной задачей является стратегическое и тактическое планирование речевых действий, т.е. коммуниканты должны быть вооружены определёнными стратегиями и тактиками, которые тесно взаимосвязаны между собой.
Под речевой (коммуникативной) стратегией понимают общий план речевых действий для достижения поставленных коммуникативных целей при помощи вербальных и невербальных средств. Выбор стратегии предопределён социальным опытом коммуникантов, их стилем взаимодействия с собеседником, целью и ситуацией общения.
С функциональной точки зрения выделяют основные и вспомогательные стратегии. Стратегию, которая на данном этапе коммуникативного взаимодействия является наиболее значимой в иерархии мотивов и целей, называют основной стратегией. Основные стратегии воздействуют на адресата, на его модель мира, на систему ценностей и на его поведение. Вспомогательные стратегии служат для организации диалогового взаимодействия, они используются коммуникантами для мониторинга темы, инициативы, степени понимания мысли в процессе общения.
Типология стратегических целей весьма обширна. Они нацелены на информирование, убеждение, внушение, побуждение к действию и др. Стратегия речи определяется коммуникативной целью и коммуникативными намерениями говорящего.
Стратегические цели могут быть направлены на: 1) завоевание авторитета и желание понравиться; 2) передачу партнёру новых знаний; 3) изменение мировоззрения партнёра; 4) создание хорошего настроения; 5) запугивание партнёра, лишение его способности сопротивляться; 6) выведение партнёра из психологического равновесия; 7) предостережение собеседника от опрометчивого поступка.
Речевые стратегии можно разделить на кооперативные и некооперативные. К первому виду относятся разные типы информативных и интерпретативных диалогов: сообщение информации (инициатор – активный участник диалога), выяснение истинного положения вещей (спор, обмен мнениями), диалоги с ожиданием ответной реплики инициатором диалога (просьба, совет, убеждение, увещевания) и «диалоги», исключающие ответные реплики (требование, приказ, рекомендация).
Ко второму виду речевых стратегий относятся диалоги, в основе которых лежит нарушение правил речевого общения (конфликты, ссоры, перебранки, претензии, проявление агрессии, ирония, лукавство, ложь, уклонение от ответа).
Особым типом стратегических приёмов являются риторические стратегии, которые используются как приёмы ораторского искусства и как техника эффективного воздействия на адресата. Например, коммуникативная мимикрия, когда собеседник скрывает свои цели полностью или частично, манипулирует, побуждая адресата сделать что-либо вопреки его первоначальному намерению.
Среди речевых стратегий наиболее распространены следующие:
- трюизмы, т.е. банальные истины, например, «без труда не вынешь рыбку из пруда», с чем очень легко согласиться. Такой ход расслабляет собеседника и уменьшает его настрой к сопротивлению в решаемом вопросе;
- речевое связывание или псевдологика. Этот приём позволяет придать высказыванию иллюзию смысла, поэтому часто используется в рекламных роликах: Желудок у котёнка не больше напёрстка (да, мы согласны). А сил для игр и роста требуется много (да, котёнок растёт). «Вискас» необходим вашему котёнку (по инерции мы ответим «да», хотя логически третий ответ никак не связан с первыми двумя «да»);
- номинализации: «Мы за достойную жизнь для нашего народа! Голосуйте за нашу партию!». Поскольку под этим лозунгом разные люди понимают совершенно разные вещи, они и голосуют за этого кандидата.
