- •Оглавление
- •Глава I. Теоретические основы исследования метафоры в англоязычном дискурсе моды .………………………………………..................................6 – 20
- •Глава II. Сферы-источники метафорической экспансии в англоязычном дискурсе моды……………………………………………………………..21 – 34
- •Введение
- •Глава I. Теоретические основы исследования метафоры в англоязычном дискурсе моды
- •1.1. Дискурс моды как объект лингвистического исследования
- •1.2 Когнитивная теория метафоры
- •1.3. Методика исследования метафоры в англоязычном дискурсе моды
- •Выводы по I главе
- •Глава II. Сферы-источники метафорической экспансии в англоязычном дискурсе моды
- •2.1. Сфера-источник «еда»
- •2.2 Сфера-источник «живая природа»
- •Сфера-источник «война»
- •Выводы по II главе
- •Заключение
- •Библиографический список:
- •Сферы – источники «политика», «экономические отношения» и «криминальная сфера»
- •Сферы – источники «анатомия человека» и «медицина»
- •Сферы – источники «взаимоотношения между людьми», «социальные сети» и «смена социального положения»
Сфера-источник «война»
В 42 проанализированных статьях обозначилось 11 таких, авторы которых оперировали терминами, связанными с войной и военными действиями. Количество таких метафор – 25.
Широко используется метафоризация, обозначающая соперничество, битву или драку. Подиумы и модные показы представляются читателям fashion-изданий как поля сражений, дизайнеры – противоборствующими сторонами, а одежда, которая в моде в этом сезоне «вытесняет» вещи из прошлых. Изменения и нововведения модных домов сравниваются с модными бунтами и мятежами. Ср.:
A craft revolution is happening on the catwalks (URL: http://www.vogue.co.uk/gallery/autumn-winter-2017-accessories-trend).
Fashion house Ashish has been tackling the hyper-male world of American Baseball and Mexican fighting with glitter and rainbows (URL: http://www.elleuk.com/fashion/trends/news/a34207/ashish-wants-you-to-fight-for-your-right-to-love/).
Case in point: the spring/summer '17 runway season where the clothes were a riot of print, colour, fizz, vivacity, sparkle and joie de vivre (URL: http://www.elleuk.com/fashion/trends/news/a34738/how-to-dress-like-your-happiest-self/).
Авторы используют термин «нелегкие времена», когда дизайнер или целый модный дом испытывает творческий или финансовый кризис. Ср.:
Fashion has entered a stage of willful, rebellious optimism in the face of troubling times — where anything goes as long as you feel good in it (URL: http://www.elleuk.com/fashion/trends/news/a34738/how-to-dress-like-your-happiest-self/).
Одни тренды «вытесняют» другие – даже прогрессивные человеческие идеи и ценности могут «бить» и влиять на новые коллекции, внося в моду элементы, присущие взглядам определенной эпохи.
This isn’t an Eighties moment, however, nipped in slim lines are ousting the voluminous suiting of summer (URL: http://www.vogue.co.uk/gallery/autumn-winter-2017-trend).
The wave of feminism that struck in the run-up to the autumn/winter shows hit the catwalk (URL: http://www.vogue.co.uk/gallery/autumn-winter-2017-trends).
A beautiful cornflower blue suit that strikes the perfect balance between tailored and on-trend (URL: http://www.elleuk.com/fashion/what-to-wear/articles/a34588/amazon-fashion-discover-your-weekend-look/).
Вещи, которые завоевали признание модных домов, находятся «в первых рядах» на всех подиумах мира. Ср.:
As seen on the front row and on the catwalk, ankle cuffs are the latest accessory style to hit the big time thanks to Attico, Yves Saint Laurent and Versace (URL: http://www.harpersbazaar.co.uk/fashion/shows-trends/news/g37821/best-autumn-winter-2017-fashion-trends/).
Авторы называют «кричащими» вещами те элементы гардероба, которые сразу привлекают внимание окружающих. Ср.:
Mrs Prada, the thinking woman's designer, headlines the new cardigan revival - her love of a nubby cardi has never faded, it's just taken us a while to come round to the idea that fashion which doesn't scream look-at-me is a good idea (URL: http://www.vogue.co.uk/article/spring-summer-cardigan-trend).
При описании внешности модели, авторы модных статей используют понятие «солдат». Это можно объяснить тем, что тема милитаризма сегодня достаточно популярна, и многие дизайнеры отражают ее в своих коллекциях. Они включают ткани защитного цвета «хаки» в элементы своих костюмов, а моделям наносят макияж в стиле военной маскировки солдат пехоты. Ср.:
Stella McCartney's models surprised the audience with a dance battle, her 'soldiers' dressed in vibrant slogan tees and graphic bodysuits (URL: http://www.elleuk.com/fashion/trends/news/a34738/how-to-dress-like-your-happiest-self/).
Также можно отметить, что некоторые элементы костюма уподоблялись «униформе». Таким образом модные обозреватели подчеркивали широкую популярность этого элемента гардероба и обязательность его обладания у женщин. Ср.:
Pronounced shoulders, double breasted cuts and elegantly pressed slacks mark out the new, everyday uniform (in, and out of the office) (URL: http://www.vogue.co.uk/gallery/autumn-winter-2017-trends).
Нередко, одежда и аксессуары приравниваются к «трофеям», т. е. человек, который владеет ими, для авторов статей находится в позиции победителя. Нужно «выиграть» право носить тот или иной элемент одежды. Ср.:
They encrusted evening pouches at Alexander Wang, dripped from the necks at Miu Miu and Saint Laurent’s slouchy boots (one of the trophy buys of the season) were a beacon of shine (URL: http://www.vogue.co.uk/gallery/autumn-winter-2017-accessories-trends).
This season, earrings are multicoloured and if they come with pom poms like these Zara ones do, then you're truly winning - £9.99 (URL: http://www.elleuk.com/fashion/what-to-wear/articles/g29801/best-high-street-shopping-zara-hm-asos-mango-topshop-gap/?slide=3).
Также, те фасоны, цвета и аксессуары, которые являются наиболее популярными среди дизайнеров в этом сезоне, очень часто мелькают на подиумах и в модном глянце, воспринимаются как «чемпионы», «идущие на сильных позициях». Ср.:
A new femininity that swept the runways championed dressing up as the new dressing down (URL: http://www.vogue.co.uk/gallery/autumn-winter-2017-accessories-trends).
The athleisure trend is still going strong and it's the perfect partner for a Sunday stroll around your local park (URL: http://www.elleuk.com/fashion/what-to-wear/articles/a34588/amazon-fashion-discover-your-weekend-look/).
Среди форм и фасонов встречаются свои «любимчики», которые особенно пользуются спросом у модниц, и которые легко сочетаются с фасонами из новых сезонов – «выдерживают конкуренцию». Ср.:
Meet the fashion editors' new favorite jean shape (URL: http://www.vogue.co.uk/article/womens-skater-jeans-denim-trend).
Интересны названия некоторых вещей и аксессуаров, которые носят названия элементов военной формы. «Кольчуга» для обозначения вещи, со множеством блестящих деталей. «Брюки для сражений» брюки, прямого покроя, напоминающие военную форму. Ср.:
Switch khaki and pinstripe cotton for Versace’s mulberry fatigues and note Chloe’s combat pants the new standard in sharp daywear has a crisp, military edge (URL: http://www.vogue.co.uk/gallery/pre-fall-2017-fashion-trends).
Chainmail, crystal mesh and full-look sequins are ramping up (URL: http://www.vogue.co.uk/gallery/autumn-winter-2017-trends).
Исходя из этого, можно сделать вывод о том, что военная метафора является достаточно популярной в модных изданиях. Стоит отметить и то, что обострения, конфликты, которые происходят на большой политической арене также широко обсуждаются в fashion- журналах. Возможно, интерес общества к политике так влияет на тексты модных обозревателей. Результатом этого служит такое широкое употребление метафор со сферами-источниками «война», «борьба» и «соперничество».
