Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

lapotko_ag_osnovy_redaktirovaniia

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
18.06.2020
Размер:
476.94 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

А.Г. Лапотько

ОСНОВЫ РЕДАКТИРОВАНИЯ

Учебно-методическое пособие для вузов

Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

2011

Утверждено научно-методическим советом филологического факультета 18 ноября 2010 г., протокол № 3

Рецензент канд. филол. наук, доц. Ж.В. Грачёва

Учебно-методическое пособие подготовлено на кафедре общего языкознания и стилистики Воронежского государственного университета.

Рекомендуется для студентов 2-го курса филологического факультета (направление «Книжное дело») дневной формы обучения.

Для специальности 031000 – Филология, направления 030900 – Книжное дело

2

Содержание

 

Методическая записка........................................................................................

4

Глава 1. Общие сведения о редактировании....................................................

5

1.1. Редактирование как научная и учебная дисциплина .......................

5

1.2. Редактирование как вид профессиональной деятельности.............

6

1.2.1. Терминология редакционно-издательской сферы ................

6

1.2.2. Направления и этапы редакторской деятельности..............

12

1.2.3. Профессиональные умения и навыки редактора.................

14

Глава 2. Редакторский анализ содержательной и формальной

 

стороны текста...................................................................................................

21

2.1. Аспекты анализа содержания...........................................................

21

2.2. Приемы и методы анализа композиции ..........................................

25

2.3. Критерии оценки языка и стиля.......................................................

36

Приложение 1. Примеры библиографических записей................................

48

Приложение 2. Корректурные знаки...............................................................

49

3

Методическая записка

Профессия редактора в последние годы вновь стала востребованной, однако учебников и учебных пособий, ориентированных на подготовку специалистов в области редактирования, пока недостаточно.

Настоящее методическое пособие имеет целью дать студентам представление о направлениях деятельности и содержании основных профессиональных действий редактора, познакомить их с методами анализа содержательной и формальной стороны текста.

Система практических заданий и упражнений, данных в пособии, предполагает выработку у студентов умений и навыков, необходимых для формирования концепции издания, подготовки его аппарата, редакторского анализа текста.

Пособие адресовано студентам второго курса филологического факультета (направление «Книжное дело»). Оно может быть также использовано при подготовке студентов-филологов по дополнительной специализации «Редактор и корректор».

4

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О РЕДАКТИРОВАНИИ

1.1. Редактирование как научная и учебная дисциплина

Редактирование (от лат. redactus – приведенный в порядок) – это анализ, оценка и совершенствование рукописи редактором перед ее публикацией.

Необходимость редакторской обработки рукописи обусловлена особенностями механизма порождения текста. В сознании автора информация представлена в свернутом виде, она не вербализована полностью. Стремясь донести ее до других, автор создает текст. Но при этом он не всегда может определить, насколько ясно и точно передал свои мысли, предвидеть затруднения читателей при восприятии текста. Между автором и читателем должен быть посредник – редактор. Редактор читает текст и с точки зрения автора, вникая в его замысел, и с точки зрения читателя, выявляя то, что ему, читателю, будет непонятно, и совершенствует текст в его интересах.

Чтобы выполнять такую сложную творческую работу, редактор должен обладать разносторонними умениями и навыками. Представления об этом комплексе умений и навыков складывались в ходе редакторской работы выдающихся общественных деятелей и представителей культуры России и СССР на протяжении длительного времени.

Редактирование как наука начало формироваться в 30-е годы XX в.

Вконце 30-х гг. XX в. в СССР создается система отраслевых издательств, которые нуждаются в специалистах-редакторах. В Московском полиграфическом институте (ныне Московский государственный университет печати) открывается редакционно-издательский факультет. Чтобы готовить редакторов, нужны были знания о слагаемых издательского процесса, о механизмах подготовки изданий, методах работы над текстом рукописи, то есть нужны были научные основы редактирования. К концу 60-х гг. «Теория и практика редактирования» стала изучаться как профилирующая дисциплина на редакторских факультетах полиграфических институтов и на редакционно-издательских отделениях факультетов журналистики государственных университетов.

В70–90-е гг. развиваются отдельные направления научных основ редактирования. В это время исследуются особенности разных видов и типов изданий, рассматриваются формы, методы, способы их подготовки, обосновываются специфика восприятия содержания произведений читателем и возможности активизации этого процесса, изучаются возможности использования в издательском деле компьютерных технологий.

Современная теория редактирования опирается на опыт работы редакторов прошлого и на данные филологических наук – риторики, стилистики, теории текста, психолингвистики. Ее понятийный аппарат включает

5

термины филологических наук (текст, слово, стиль и др.) и специфические термины науки (редактирование, издание, элементы издания, аппарат издания, концепция издания, видо-типологическая классификация изданий и др.), содержание которых будет раскрыто в п. 1.2.1. настоящей главы.

Что касается учебных дисциплин редакторского комплекса, то в настоящее время студентам направления «Книжное дело» читаются три такие дисциплины: «Редактирование. Общий курс», «Технология редакционноиздательского процесса», «Редакторская подготовка изданий».

Первая из них является вводной. Цель ее – раскрыть содержание основных понятий редакционно-издательской сферы, дать представление о редактировании как профессиональной деятельности, проследить историю становления теоретических основ редактирования, показать методы работы редактора с текстом рукописи. Отдельные аспекты этой дисциплины, наиболее важные практически, рассматриваются в настоящем пособии.

1.2. Редактирование как вид профессиональной деятельности

1.2.1. Терминология редакционно-издательской сферы

При изложении материала о профессиональной деятельности редактора неизбежно обращение к терминам редакционно-издательской сферы, поэтому необходимо раскрыть их содержание.

План-проспект издания – развернутый план будущей статьи или книги в тезисной форме. В нем должны быть указаны фамилия и инициалы автора, точная формулировка темы, объем рукописи в авторских листах, читательский адрес произведения, количество и характер иллюстраций, состав и содержание научного аппарата.

Печатный лист – единица объема произведения. Учетно-издатель- ский лист и авторский лист содержат по 40 000 печатных знаков.

Издание – это произведение печати, полиграфически самостоятельно оформленное, прошедшее редакционно-издательскую обработку, имеющее установленные выходные сведения и предназначенное для передачи содержащейся в нем информации.

Издания подразделяются на виды:

1)по знаковой природе информации (текстовые, нотные, картографические, изоиздания);

2)материальной конструкции (книжные, журнальные, листовые);

3)по периодичности и структуре (периодические, непериодические, продолжающиеся).

Издания классифицируются также по характеру содержащейся информации, целевому назначению и читательскому адресу. В этом случае некоторые авторы предлагают говорить не о виде, а о типе издания.

6

В настоящее время выделяются следующие типы книжных изданий: массово-политические, официальные, научные, научно-популярные, производственные, учебные, справочные, информационные, литературно-художе- ственные и издания для детей и юношества.

Видо-типологические характеристики закладываются в концепцию издания.

Концепция издания – представление о совокупности его признаков, наборе элементов.

Элементы издания – это, во-первых, произведение, созданное автором, и, во-вторых, аппарат издания, который создается или редактором, или автором, или автором, редактором и специалистом «со стороны».

Произведение включает текст, который в свою очередь состоит из элементов и имеет различную структуру в зависимости от типологической характеристики и жанра произведения. Текст может включать нетекстовые элементы – иллюстрации, таблицы, формулы и т.д.

Аппарат издания – это материалы, которыми автор и редакция оснащают издание для того, чтобы читатель, во-первых, мог его идентифицировать или отличить от других и, во-вторых, чтобы он получил представление об авторе и книге, мог ориентироваться в содержании произведения, лучше освоил его. В аппарат издания входят: аннотация, предисловие,

вступительная статья, биографическая справка, послесловие, примечания, комментарии, приложения, словари, справочные списки (например, список условных обозначений), библиография, оглавление или содержание, выход-

ные сведения и некоторые другие.

Разумеется, в разных изданиях набор этих материалов неодинаков: например, академические издания художественных произведений и издания для детей младшего возраста значительно различаются в этом плане.

Тексты, входящие в состав аппарата издания, подразделяются на спра- вочно-вспомогательные (оглавление или содержание, указатели, колонтитулы – заголовочные данные, помещаемые над текстом страницы книги) и справочно-пояснительные (вступительная статья, предисловие, послесловие, комментарии, примечания, библиографические списки, библиографические ссылки и т.д.).

Оглавление и содержание – обязательные и самые первые справоч- но-поисковые элементы в аппарате издания. Они отражают деление материала на части и последовательность расположения этих частей в книге. Оглавление используется, если в издание входит одно произведение и нужно обозначить расположение его частей (глав). Содержание уместно в изданиях, состоящих из нескольких произведений (например, в сборнике статей). Если в книге, помимо произведения, помещается вступительная статья, предисловие, послесловие, комментарии, то указатель расположения частей тоже называется «Содержание».

7

Принадлежностью каждого издания являются также выходные сведения. Это та информация об издании, которая помогает индивидуализировать его, выделить из массива изданий. Выходные сведения помещаются на титульном листе, его обороте и последней странице издания. Они оформляются в соответствии с ГОСТом, который определяет состав элементов информации и порядок их расположения на странице. Как правило, на титульном листе указываются фамилия и инициалы автора, название издания, место и время издания, название издательства.

На обороте титульного листа эти сведения повторяются в том виде, в каком они бывают представлены на карточках каталога, то есть дается библиографическое описание книги. Кроме того, здесь помещается библиотечный шифр, знак охраны авторских прав и некоторые другие сведения.

На последней странице даются фамилия, имя и отчество автора, название издания, его вид, указываются фамилия и инициалы редактора, корректора, а также ответственного за компьютерную верстку, время подписания в печать, формат, тип печати, бумаги, номер заказа, тираж, адрес типографии, в которой издание отпечатано.

Как уже говорилось, оглавление (или содержание) и выходные сведения должны быть в каждом издании. Готовит их обычно редактор. Состав других элементов аппарата различается в зависимости от типа издания. Наиболее развернутым является аппарат научных изданий. В этих изданиях согласно стандарту справочный аппарат готовит автор рукописи. Но ответственность за наличие этих материалов, качество библиографических ссылок, библиографических списков несет редактор. Он должен знать соответствующие ГОСТы, тщательно проверять все, что сделал автор.

Рассмотрим кратко другие элементы аппарата издания.

Аннотация (лат. annotation – письменная пометка, замечание, примечание) – вторичный текст, то есть текст, составленный на основе другого. Это краткая информация о содержании первичного текста, дающая представление о его теме, основной проблеме. Для аннотации характерна высокая степень абстрагирования и обобщения материала. В ней должны быть представлены следующие смысловые моменты: тема произведения, перечень основных подтем, целевое назначение, читательский адрес.

В аннотации используются некоторые клише (от фр. cliché – готовый, легко воспроизводимый в определенной ситуации и сферах общения оборот, лаконично выражающий мысли), например: в книге (статье) дается систематическое изложение основ…; статья посвящена (чему?)…; в статье дается описание (чего?)…; затрагиваются также проблемы…; дается характеристика…; показана важность…; книга предназначена (для чего?)…; представляет интерес (для кого?)… и др.

Аннотация помещается на обороте титульного листа. Ее объем – 3–4 предложения (около 60 слов). Например:

8

В монографии представлена синтаксическая система русского языка в том виде, в каком она выстраивается с позиций когнитивной теории синтаксических концептов. Обсуждаются проблемы традиционного описания русского синтаксиса, которые при когнитивном подходе могут получить новые решения.

Построено функционально-синтаксическое поле структурных схем русского простого предложения, обслуживающих те или иные синтаксические концепты. С этой же точки зрения разграничены четыре типа элементарных сложных предложений (З.Д. Попова. Синтаксическая система русского языка в свете теории синтаксических концептов).

Внаучных изданиях по естественным и техническим наукам на обороте титульного листа помещается реферат.

Реферат (нем. Referat) – это, как и аннотация, письменный вторичный текст, кратко излагающий содержание помещенного в издании произведения, указывающий его назначение и читательский адрес.

Рефераты могут быть не только элементами аппарата издания, но и самостоятельными текстами (например, в реферативных журналах) или частью текста (обзор литературы в научном сочинении). Однако независимо от сферы его использования принцип создания реферата один и тот же: это свертывание содержания текста, которое осуществляется на основе его смысловой переработки.

Обычно количество предложений в реферате соответствует количеству освещаемых в первичном тексте подтем. Объем реферата ≈ 100–120 слов, то есть 7–9 предложений.

Особенность реферата на лексическом уровне – наличие «емких слов» (терминов). Для реферата характерно наличие клише: в основе лежит мысль о…; рассматривает проблему… с точки зрения; в данной работе описывается...

Синтаксис реферата однообразен – констатирующие сообщения и перечисления оформляются в виде простых предложений.

Втак называемых индикативных рефератах (лишь указывающих на основные аспекты содержания первичного сочинения) обычно используются пассивные синтаксические конструкции. Например:

Раскрыты научные основы и содержание профессиональной деятельности редактора. Представлены принципы отбора произведений литературы, критерии их редакторской оценки, методика работы над конкретными изданиями. Освещены особенности подготовки к выпуску в свет научной, научнопопулярной, справочной, учебной, художественной, детской

9

литературы, специфика редактирования рекламных материалов, информационных журнальных изданий, а также переизданий. Отражены современные достижения теории издательского дела и редактирования, а также опыт издательств, действующих в рыночных условиях.

Для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специализации «Издательское дело и редактирование». Может использоваться в учебном процессе по направлениям и специальностям в области филологии, журналистики и литературного дела. Представляет интерес для книговедов, руководителей и специалистов издательств (Редакторская подго-

товка изданий : учебник / [под ред. С.Г. Антоновой]. – М. : Ло-

гос, 2004. – 496 с.).

Предисловие может быть написано автором, редактором, критиком, переводчиком или быть напечатанным без подписи.

Предисловие в самых общих чертах характеризует произведение. В нем мотивируется необходимость издания, разъясняются цели и задачи, которые ставит перед собой автор, перечисляются составляющие произведение части. Если работа написана коллективом авторов, называются авторы частей, разделов, глав. Критик дает в предисловии литературный портрет автора. Переводчик знакомит с принципами перевода, со своим представлением о стиле оригинала.

Вступительная статья помещается перед собранием сочинений ученых, писателей, общественных деятелей, отдельными научными произведениями, сборниками работ. Автором вступительной статьи обычно является специалист в данной области, известный писатель, ученый. В ней представлена биография ученого или писателя, исследовано его мировоззрение и творчество, охарактеризовано время, в которое он жил и творил, анализируется произведение. Во вступительной статье к научному произведению отражаются последние достижения данной области науки, освещаются вопросы творчества ученого, его путь в науке, раскрывается значимость проблемы, которой он занимался.

Биографическая справка – это краткие сведения о жизни и деятельности автора книги. Ее может написать и автор, и редактор. В редакторской биографической справке уместны краткая характеристика и оценка творчества писателя.

Послесловие помещается в конце переводных произведений или книг исторической тематики. В нем объясняется современное понимание проблемы, освещается роль автора в изучении проблемы, особенности подходов отечественных и зарубежных ученых и т.д.

Комментарии – заметки исследовательского характера, помогающие понять сущность произведения. Они содержат сведения об истории его из-

10