Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

lapotko_ag_osnovy_redaktirovaniia

.pdf
Скачиваний:
22
Добавлен:
18.06.2020
Размер:
476.94 Кб
Скачать

ГЛАВА 2. РЕДАКТОРСКИЙ АНАЛИЗ СОДЕРЖАТЕЛЬНОЙ И ФОРМАЛЬНОЙ СТОРОНЫ ТЕКСТА

Как отмечалось выше, в основе принципов и методов редактирования лежит, с одной стороны, опыт редакционно-издательской деятельности выдающихся общественных деятелей и представителей русской культуры, с другой – информация о различных сторонах и качествах текста, накопленная филологическими науками.

Параметры анализа текста с содержательной и формальной стороны задают такие науки, как риторика, стилистика и теория текста.

Может возникнуть вопрос: почему редактору нужно знание риторики? Ведь риторика имела дело с устной речью.

Древняя риторика прослеживала процесс порождения речи. В рамках этой науки были выработаны рекомендации, как вести разработку темы речи, как находить мысли (способы убеждения) в соответствии с предметом речи, ее целью и составом аудитории, в какой последовательности эти мысли располагать, чтобы тема была раскрыта ясно, как отбирать для речи языковые средства, соединять их, определять уместность использования.

Хотя редактор работает над уже созданным письменным текстом, ему следует иметь представление о процессе его порождения, чтобы при необходимости воссоздать этот процесс, уяснить причины недостатков рукописи и наметить пути их устранения.

2.1. Аспекты анализа содержания

При анализе содержательной стороны текста редактор должен прежде всего определить степень актуальности и значимости информации, представленной в произведении, уяснить, соответствует ли название текста его содержанию, продумать, как соотнесены с названием заголовки частей, разделов, параграфов, и таким образом установить отношения темы и подтем разных рангов, выявить, достаточно ли информации для раскрытия темы, нет ли в тексте избыточных фрагментов.

Затем редактору следует сосредоточить внимание на фактическом материале, который дан в тексте и нетекстовых элементах произведения. Фактический материал представлен в изданиях различных типов в разной степени. Особая роль принадлежит ему в научной литературе. Здесь от качества фактического материала зависит убедительность доказательств и достоверность выводов. В научных сочинениях редактор должен проверять факты по целому ряду критериев. К ним относятся значимость фактов для раскрытия темы или доказательства положения, их системность, точность, достоверность, новизна.

В других типах изданий роль фактов может быть менее значимой, но нужно иметь в виду, что наличие в издании фактической ошибки серьезно снижает оценку результатов работы редактора.

21

Что же необходимо делать редактору, чтобы не пропускать фактических ошибок?

Прежде всего, редактор не должен считать, что он достаточно информирован и может исправлять ошибки без обращения к словарям, справочникам, специальной литературе. Конечно, когда редактор читает фразу

Нужно было построить мост длиной в 1600 км, он уверенно перечеркивает

к, так как знает, что рек, имеющих такую ширину, на нашей планете нет. Но вот он встречает два различных написания топонима: Акбулак и Ак-Булак. Какое выбрать? Обращение к справочникам показывает: оба написания правильны. Но это наименования разных населенных пунктов, находящихся в разных государствах, и нужно смотреть по тексту, о каком из них идет речь.

Следовательно, в большинстве случаев фактический материал нужно проверять по энциклопедическим словарям, справочникам и другим источникам (причем надежным, авторитетным).

Встречая в тексте числа, единицы системы мер, даты, фамилии, имена, названия, термины, географические наименования, подписи к иллюстрациям, ссылки, цитаты и др., редактор должен останавливаться и осмысливать их, иначе может оказаться, что длина измеряется в м2, инициалы Тургенева – С.И., а Отечественная война была в 1912 г.

Инициалы известных ученых, писателей, общественных деятелей рекомендуется расшифровывать и произносить вслух: Тургенев Иван Сергеевич.

Цифровой материал, данный в таблицах, нужно соотносить с цифровым материалом в тексте, просчитывать суммы, перепроверять проценты и т.д.

Чтобы обнаружить фактическую неточность в описаниях приборов, деталей строений и т.д., следует представить то, что описано. Часто при этом в сознании редактора возникает не образ описываемого предмета, а вопросы к автору. Например:

Атриумы получили широкое распространение в современной архитектуре благодаря созданию особого «чувства пространства и света», придающего легкость массивным строениям. По сути, атриум – это значительное открытое пространство, обычно высотой в несколько этажей, венчающееся огромным «окном» или имеющее стеклянное или другое покрытие.

Здесь неясно все. Легкость массивным строениям придает «чувство пространства и света» или атриумы? Если атриум – открытое пространство, то как у него может быть высота в несколько этажей? Как это пространство может венчаться окном? Иметь стеклянное или другое покрытие?

Словарная статья проясняет ситуацию: в современной архитектуре атриумом называется центральное, как правило многосветное, распредели-

22

тельное пространство общественного здания, инсолируемое через зенитный световой фонарь или проем в перекрытии.

Описания в художественных произведениях (например, описания природы) также нужно держать под контролем: предмету могут быть приписаны такие признаки, которых он в реальности не имеет. Например: То-

поля вытягивались в струнку, трепеща кистями на ветру… (Кисть – со-

цветие с удлиненной главной осью и цветками, развивающимися от основания к вершине (у ландыша, черемухи).

Есть и более сложные случаи, когда для выявления интуитивно ощущаемой ошибки необходимы изучение обширной литературы или консультация специалиста. Например:

Заметное влияние на развитие книгопечатания оказал раскол. Тексты рукописных и печатных церковных книг середины XVII века содержали большое число ошибок разного рода. Московский патриарх Никон решил устранить эти ошибки и исправить церковные книги, внести соответствующие изменения в богослужение. Реформа Никона, однако, вызвала бурный протест части духовенства и верующих.

Среди прочих документов, направленных против Никона и его последователей, государственная церковь напечатала сочинение Симеона Полоцкого «Жезл правления».

Обращение к специальной литературе показывает, что «Жезл правления» был направлен против раскольников, а не против Никона. Разногласия между патриархом Никоном и царем Алексеем Михайловичем возникли по другому поводу: патриарх Никон считал (вслед за Иоанном Златоустом), что «священство выше царства», то есть власть духовная выше светской.

Цитаты (в терминах риторики это аргумент «свидетельство») должны также быть предметом внимания редактора, так как они служат для подтверждения положений автора.

Редактор должен оценить уместность цитирования, обоснованность объема цитаты и ее точность.

Что касается точности цитирования, то здесь может сложиться такая ситуация, когда автор цитирует источник буквально, но обрывает цитату на том месте, где кончается совпадение с его собственными мыслями, и, конечно, редактор должен указать автору на это нарушение правил цитирования.

Редактор должен сверять цитаты по первоисточнику, причем по наиболее авторитетным изданиям цитируемого текста. При этом редактору необходимо знать контекст, в котором цитируемое высказывание употреблено в первоисточнике, чтобы оценить уместность ссылки на него в рукописи.

Пишущий может быть уверен, что он цитирует правильно: воспринимая текст, человек присваивает его смысл, свертывает до объема, в котором

23

этот смысл удобно хранить, а при воспроизведении может заменить его словесную оболочку. Например, в цитате: Бойцы вспоминают минувшие дни / И битвы, где вместе сражались они слово рубились (так у А.С. Пуш-

кина) заменено словом сражались.

Правила цитирования сводятся к следующему.

1.Цитируемый материал должен приводиться в кавычках без изменений. Недопустимы пропуски слов, предложений без обозначения их отточием. Недопустима замена слов, так как это может исказить смысл высказывания.

2.Цитирование должно быть полным, оно не должно быть тенденци-

озным.

3.Нельзя объединять в одной цитате несколько выдержек, взятых из разных мест цитируемого источника. Каждая такая выдержка должна оформляться как отдельная цитата.

4.Все цитаты должны сопровождаться указаниями на источник. Это позволяет проверить правильность цитирования.

Далее редактор должен проверить текст на соответствие законам логики, которые выражают наиболее общие свойства правильного мышления. Это дает возможность понять, насколько определенно, непротиворечиво, последовательно, аргументированно представлено в тексте содержание, нет ли изъянов в логико-смысловой структуре текста.

1.Закон тождества предполагает, что всякая мысль при повторении или выражении другими словами должна сохранять одно и то же содержание, иначе произойдет смена логического плана, подмена тезиса. Вот примеры сочинений, в которых не определен точно предмет речи, нет развития мысли, не мотивированы переходы от одной мысли к другой:

а) «Дружба есть равенство» эти мудрые слова принадлежат древнегреческому ученому Пифагору. Действительно, настоящие друзья должны всё делить поровну: и «хлеб насущный», и горе, и радость;

б) «Красота спасет мир» так писал Ф.М. Достоевский. Действительно, человек, наделенный красотой души, способен помочь людям избежать зла, жестокости. Красота – это прежде всего гармония. Ведь еще А.П. Чехов писал: «В человеке все должно быть прекрасно: и душа, и лицо,

иодежда, и мысли». Таким образом, писатель говорил о гармоничности человеческой природы.

Я считаю, что наиболее важной для человека является душевная красота. Люди, наделенные ею, добры, отзывчивы, не имеют пороков. От них всегда исходит свет, помогающий другим. Именно такие люди могут сохранить мир, живя в согласии с окружающими.

Следование закону тождества позволяет избежать неопределенности,

неконкретности рассуждений.

2.Соблюдение другого закона – закона противоречия – обеспечивает непротиворечивость текста. Закон противоречия читается так: два суж-

24

дения, находящихся в отношении отрицания, не могут быть одновременно истинными: одно из них истинно, другое – ложно.

Противоречия бывают контактными, когда противоречивые утверждения находятся в непосредственной близости (например: Им принесли щи. Андрей начал хлебать борщ), или дистантными (например, сначала автор говорит, что его герои ехали на машине красного цвета, а через несколько страниц та же машина названа зеленой), явными (прямо соотносятся как некоторое высказывание и его отрицание) или неявными (становятся очевидными при подсчете процентов, очков, баллов и т.д.).

3.Смысл следующего из логических законов – закона исключенного третьего – таков: если имеются два противоречащих одно другому суждения, то одно из них обязательно истинно, а другое ложно, и не может быть третьего суждения, которое было бы истинным в то же время в том же отношении. Соблюдение этого закона позволяет избежать в тексте непоследо-

вательности.

4.В соответствии с четвертым законом – законом достаточного основания – всякая истинная мысль должна быть обоснована другими мыслями, истинность которых уже доказана. Следование этому закону обеспе-

чивает такие качества текста, как достоверность, убедительность, аргументированность.

Анализ содержательной стороны произведения предполагает также выявление тех случаев, когда мысль повторяется несколько раз без необходимости или выражается автором неполно, неточно. В следующих примерах не найдены слова для обозначения понятий: …Картины… погружают нас в эпицентр художественного вещества (?); Остаться с такой живописью один на один – вот что создает эффект законченности явления народу выставочных полотен (?).

Точность, ясность изложения страдает также в тех случаях, когда автор нечетко представляет объем и содержание понятий, о которых идет речь, пропускает логические звенья, неверно устанавливает смысловые отношения между суждениями. Ошибки, связанные с неумением оперировать понятиями и суждениями, называются логическими. Их можно классифицировать следующим образом.

1.Отождествляются нетождественные (смежные) понятия. Например:

Географически выгодные условия, квалификационная характеристика менталитета, проживающего в Черноземье, способствует получению экономических достижений в функционировании сельского хозяйства и отрас-

лях, зависимых от него. Проживают в Черноземье люди, имеющие определенное восприятие и понимание действительности, – менталитет. Кстати, в данном случае речь должна идти не о менталитете, а об интеллектуальном потенциале.

2.Тождественные или перекрещивающиеся понятия представлены как различные. Например: Чем больше интервал перерыва в учебе, тем хуже успеваемость.

25

3.Неоднородные понятия представляются как однородные. Напри-

мер: Бюджет района призван обеспечить работу предприятий, учреждений и мероприятий, расположенных на нашей территории (мероприятия проводят, они не могут быть расположены на какой-либо территории); В

середине января ожидается приезд в Воронеж делегации на предмет создания разнообразных и совместных предприятий (слова разнообразные и совместные не должны соединяться союзом и, так как они называют разные характеристики предприятий).

4.Обобщающее слово и однородные члены предложения обозначают понятия разных классов. Например: Известно, что существует более

50 категорий льготников, которые могут ездить на городском транспорте бесплатно, среди них инвалиды, участники Великой Отечественной войны, таможня, прокуратура; Состав команды был следующим: 1 брандмейстер, 6 унтер-офицеров, 104 рядовых, 79 лошадей, 8 ручных пожарных труб с принадлежностями и 20 бочек.

5.Сопоставляются несопоставимые понятия. Он хорошо знает как городское хозяйство, так и пишет стихи.

6.Пропущено логическое звено между суждениями. Например: Мы поссорились с ней из-за козы, несмотря на обещание больше не бодаться

(хозяйка обещала, что будет привязывать козу подальше от тропинки, чтобы та не преследовала прохожих, но обещание не выполнила, что послужи-

ло поводом для письма в газету); Пионтковский, читавший нам курс лекций, требовал, чтобы на его лекции не опаздывали. Я задержался на несколько минут, и он меня не пустил. Я на него обиделся, но прошло очень мало времени, и я прочитал о враге народа террористе Пионтковском, которого расстреляли.

7.Между суждениями устанавливаются немотивированные смысло-

вые отношения. Например: Трудно предположить, что кто-то из взрослых не слышал о вреде курения – все читают газеты, смотрят TV, слушают радио, хотя подобное не считается нормальным (пропуск логического зве-

на и немотивированные уступительные отношения между частями сложно-

го предложения); Некоторые из них были охотниками и взяли с собой ружья. Украинец же приехал со своими родственниками; Мы передавали произведения советских композиторов. А теперь послушайте музыку.

2.2. Приемы и методы анализа композиции

Оценка композиции произведения осуществляется по критериям целостности, связности, системности, соразмерности.

Нормативным является такое представление информации в тексте, когда текст воспринимается как целостное, законченное речевое произведение, все части которого определенным образом связаны и ранжированы по степени значимости для раскрытия замысла произведения.

26

Очень важно определить принципы систематизации материала в рукописи.

Бывает, что автор излагает факты, рассказывает о событиях, не заботясь о том, чтобы в изложении была четкая система. Такие тексты воспринимаются читателем с трудом, и редактор должен помочь автору структурировать информацию текста. Рассмотрим следующий пример1.

В прошлом году выполнен значительный объем работ по капитальному ремонту учебных корпусов и общежитий студгородка. За прошедший период произведен капитальный ремонт за счет средств федерального бюджета на сумму 41,25 млн рублей и собственных внебюджетных средств на сумму 8,1 млн рублей. На ремонт помещений в зданиях учебных корпусов израсходовано 6,8 млн рублей федеральных денежных средств и 3,6 млн рублей собственных внебюджетных средств. Отремонтировано 1000 кв. м мягкой и металлической кровли, 45 аудиторий, входные группы УЛК № 5, 6 и др. Велись также работы по расширению Борисоглебского филиала университета, а именно отремонтированы цокольные помещения административного корпуса общей площадью 420 м2. На ремонт зданий филиала израсходовано 270,0 тыс. рублей собственных внебюджетных средств и 350,0 тыс. рублей спонсорской помощи.

Большой объем работ был проведен в общежитиях студгородка. По инициативе партии «Единая Россия» Рособразованием были выделены целевые денежные средства в размере 25,0 млн рублей на капитальный ремонт общежития № 6 (блок А), ремонт которого в настоящее время подходит к концу. В марте месяце текущего года туда будут переселены студенты международного факультета и факультета инженерных систем и сооружений всего 300 человек. 128 комнат будут укомплектованы новой мебелью (кровати, шкафы, столы и др.) а помещения оборудованы под компьютерные классы на 21 посадочных места. Всего на ремонт общежитий студгородка было израсходовано 34,5 млн рублей денежных средств федерального бюджета и 4,5 млн рублей собственных внебюджетных средств. Отремонтировано 1500 кв. м. мягкой и металлической кровли, инженерные сети и коммуникации, места общего пользования и др.

1 Текст приводится без исправления ошибок.

27

Большое внимание ректоратом было уделено на выполнение противопожарных и антитеррористических мероприятий. В настоящее время все общежития студгородка оборудованы автоматическими устройствами пожарной сигнализации и системой оповещения о пожаре. В учебных корпусах все поточные аудитории тоже оборудованы пожарной сигнализацией. На противопожарные мероприятия израсходовано 6,1 млн рублей, в том числе 0,8 млн рублей собственных внебюджетных средств.

На выполнение антитеррористических мероприятий в прошлом году было израсходовано 2,5 млн рублей денежных средств федерального бюджета. Смонтированы системы видеонаблюдения в общежитиях № 2, 3, 4, 5 и установлены системы контроля доступа в этих общежитиях № 2, 3, 4, 5 и учебных корпусах № 1, 2.

В 2008 году продолжалось строительство нового учебнолабораторного корпуса, выполнен объем СМР на сумму 21,3 млн рублей, в том числе 3,5 млн рублей за счет собственных внебюджетных средств. С начала строительства объем выполненных работ составляет 102,3 млн руб. В результате реконструкции аудитории № 6150 наш университет получил современное здание «Бизнес-инкубатора» общей площадью 1400 м2. На эти цели было израсходовано 41,0 млн рублей средств федерального бюджета.

Вэтом тексте сообщается ряд фактов, но все эти факты не соотнесены

собщей мыслью (с «тезисом»), и потому читатель не может сосредоточить на них внимание, воспринять их.

Чтобы структура текста стала четкой, нужно в его начале сказать, какие виды работ были проведены данным подразделением вуза в истекшем году, затем в отдельных абзацах охарактеризовать эти работы, назвать объекты, на которых они выполнялись, и указать источники финансирования.

Структурируя информацию, редактор облегчает ее усвоение читателем. Чтобы проверить соразмерность частей произведения, необходимо в процессе его чтения следить за изменением содержания текста, отмечать переход от одной части к другой, озаглавливать эти части. Полученное рабочее оглавление нужно сверить с тем, которое предложил в рукописи автор. Если обоснованность авторского деления рукописи на части или расположение частей вызывает у редактора сомнение, он предлагает автору внести изменения, после чего читает текст еще раз и так же пристрастно

анализирует его.

Проверка композиции рукописи по критериям системности, соразмерности – это анализ композиционного каркаса текста.

28

Внутри этого каркаса существует сам текст в разнообразии и переплетении (в художественных текстах) различных функционально-смысло- вых типов речи – описания, повествования, рассуждения.

Важно, чтобы это типовое содержание было изложено системно, в соответствии с правилами, сложившимися в риторике и теории словесности.

Функционально-смысловые типы речи – типизированные разно-

видности монологической речи: описание, повествование, рассуждение (Т.Б. Трошева. СЭС, с. 577).

Эти типы функционировали первоначально в рамках публичных речей, причем описание и повествование были видами нетехнической аргументации, а рассуждение и его разновидность – опровержение – представляли собой техническую аргументацию.

Каждый функционально-смысловой тип речи отличается от другого следующими параметрами:

прагматической функцией;

определенным логическим содержанием;

особенностями структуры.

Тип речи определяется по общему значению высказывания: в описании говорится о постоянных, одновременно наблюдаемых признаках предмета, в повествовании – о ряде сменяющих друг друга действий, в рассуждении – о причинно-следственных связях между явлениями.

Описание – функционально-смысловой тип речи, который служит для выражения качественной определенности предмета путем перечисления его признаков, сосуществующих в одно и то же время.

Описание подразделяется по характеру предмета и по форме.

По характеру предмета выделяются описания человека (его внешности, характера, состояния), природы, местности, отдельных объектов, интерьера, вещей, действий, а также описания идей или конструкций мысли, гипотез и т.д.

По форме описания делятся на естественные (дается образ предмета в ходе созерцания, при этом план описания может быть различным: либо от общего к частному, либо от частного к общему; возможна фиксация взгляда на отдельных деталях) и искусственные (дается аналитический образ предмета, описываются его строение, структура, назначение).

Так как общее логическое значение описаний – синхронность сосуществования их признаков, основную смысловую нагрузку в них несут существительные, обозначающие конкретные предметы, и прилагательные. Глагольные формы однотипны (план настоящего времени или прошедшего несовершенного вида), что является показателем статичности. Связь между предложениями параллельная, хотя достаточно часто она встречается в сочетании с цепной. Например:

29

Пусто и в избе, где я живу.

Высокая, огромная, в две связи, со множеством комнат и чуланов, строенная на большую семью, наверное, еще в прошлом веке, – она тиха и гулка. По ночам в ней тихо трещат стены. Днем она поражает чистотой. До блеска вымытые окна загораживают цветы тоже с блестящими протертыми листьями. Белые полы пахнут мылом и березовым веником. По полам от дверей раскинуты старые сети. От сетей в избе стоит слабый пряный запах моря, водорослей. На почетных грамотах, фотографиях, настенных зеркалах – всюду висят чистые, голубые от синьки, расшитые полотенца. Столы и сундуки покрыты суровыми хрустящими скатертями с мережкой.

И в тишине живет и всю эту чистоту и старинный порядок блюдет один человек – девяностолетняя старуха Мар-

фа (Ю. Казаков. Поморка).

При создании портрета часто автор не только описывает внешность, но и дает истолкование какой-нибудь черты, то есть рисует образ чувственный и этический. При этом описание сопровождается размышлением автора о герое.

Как она (Марфа) стара! Странно и жутко порой глядеть мне на нее: такое древнее и темное у нее лицо, такие тусклые, выцветшие глаза, так неподвижно сидит она у окна в редкие минуты отдыха. Уже никогда не выпрямить этот согнутый стан и ставшую круглой спину, не истончить громадные набрякшие ноги, не согреть холодные руки.

Неужели была она когда-то горяча и хороша, неужели в этом сердце билось когда-то иное сердце? Нет, нет, нельзя поверить, нельзя вообразить ее иной, чем сейчас!

…А все-таки она была молодой и, по словам стариков, помнящих ее, еще какой красавицей была!

У, как она была красива тогда и как любила петь, какие давные заунывные песни знала, какой заунывно-звенящий голос был у нее! И как талантлива, яростно-неуемна была она на любую, даже самую тяжкую, грязную работу! (Ю. Казаков. По-

морка).

При описании события, действия цель автора – представить смысл этого события, показать процесс действия.

Он набирает полную грудь воздуха, напрягается и начинает заунывно и дрожаще чистейшим и высочайшим тенором:

30