Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Chemical Engineering_юн2.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.44 Mб
Скачать

12. Read and translate

  1. Сырая нефть, содержащая соли, смешивается с водой и поступает на электрообессоливающую установку.

  2. Под воздействием тока высокого напряжения смесь воды и нефти разрушается, вода собирается внизу аппарата и откачивается.

  3. Процесс атмосферной перегонки заключается в разделении нагретой в печи нефти на отдельные фракции в ректификационной колонне.

  4. Внутри ректификационной колонны пары движутся вверх, а жидкость – вниз.

  5. Сверху колонны отводится бензиновая фракция в виде паров, а пары керосиновой и дизельных фракций конденсируются в соответствующих частях колонны и выводятся, мазут остается жидким и откачивается с низа колонны.

  6. Вакуумную перегонку ведут при остаточном давлении 40-60 мм рт. ст., что позволяет снизить максимальную температуру в аппарате до 360-380°С.

  7. Продукты первичной переработки нефти охлаждаются в теплообменниках, в которых отдают тепло поступающему на переработку холодному сырью.

  8. В процессе каталитического риформинга сырье подвергается предварительной гидроочистке.

  9. Процесс риформинга ведется последовательно в 3-4 отдельных реакторах, перед каждым из которых продукты подвергаются нагреву в трубчатых печах.

  10. Водород поступает с установок риформинга, смешивается с сырьем, нагревается в печи до 280-340°C, полученная смесь затем поступает в реактор.

13. Read and translate

Desalter unit – вымывать – to enter – подстанция – control valve – технологическая схема – wastewater collection – сжиженный газ – to remove – окислять – to treat – смешивать – to liquefy – испарительная колонна – remove from flash tower – удалять из – go through – извлекать воду из нефти – inside the column – перекачка – to be added to – выводить из верхней части колонны – condense back to liquids – под воздействием тока – to be heated by – разрушать – to dissolve into the water – подниматься в верхнюю часть колонны – to be pumped up to the pressure – подвергать дальнейшему нагреванию – to pass.

Unit 12 presentation skills

1. Read and translate the international words

Presentation, positive, effective, front, multi-media, decade, humor, anonymous, microphone, rapport, total, shock, reaction, natural, interesting, speaker, ovation.

2. Read and translate the verbs

To explore, to deliver, to take into consideration, to ensure, to remember, to trust, to create, to take out, to catch attention, to inject, to leave out, to speak, to follow, to leave, to invite, to make sure, to ruin, to carry around on.

3. Match the English word combinations in column a to their Russian equivalents in column b

A

  1. to make a presentation

  2. to deliver a presentation

  3. to get across to smb.

  4. written report

  5. multi-media tool

  6. to be on smb.'s side

  7. to catch smb.'s attention

  8. bow tie

  9. feed back

  10. great success

  11. inside out

  12. speech pattern

  13. memory

  14. on the shoulders

  15. key points

  16. standing ovation

B

  1. быть на чье-либо стороне

  2. завладеть чьим-либо вниманием

  3. выступать с докладом

  4. галстук-бабочка

  5. ключевые моменты

  6. обратная связь

  7. большой успех

  8. проводить презентацию

  9. память

  10. мультимедийное средство

  11. манера говорения

  12. письменный доклад

  13. на плечах

  14. изнутри

  15. бурная овация

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]