- •English for chemical engineers (английский язык для инженеров-химиков)
- •Содержание
- •Введение
- •Unit 1 what is engineering?
- •1. Read and translate the international words
- •2. Read and translate the verbs
- •3. Match the English word combinations in column a to their Russian equivalents in column b
- •4. Read and translate
- •5. Answer the questions
- •6. Read and translate
- •8. Translate the following Russian sentences into the English language
- •9. Watch the video "Chemical Engineers" and answer the questions using the link:
- •10. Find the Russian equivalents for the following phrases
- •11. Find the English equivalents for the following phrases
- •12. Translate the following English text into the Russian language
- •13. Translate the following Russian sentences into the English language
- •14. Translate the following words and word combinations
- •1. Read and translate the international words
- •2. Read and translate the verbs
- •4. Read and translate
- •5. Answer the questions
- •6. Read and translate
- •7. Find the Russian equivalents for the following physical and chemical properties
- •8. Find the English equivalents for the following physical and chemical properties
- •9. Read, translate and learn by heart
- •10. Read the following Greek letters
- •11. Read and translate the following units of physical properties
- •13. Learn the following mathematical expressions by heart
- •13. Read and translate the sentences
- •14. Read the sentences using the example in the table
- •15. Read the mathematical expressions in the English language
- •16. Watch the video “System of Equations”
- •17. Describe the following physical equations using the example below:
- •18. Translate the following Russian sentences into the English language
- •19. Переведите в быстром темпе
- •Unit 3 chemistry
- •1. Read and translate the international words
- •2. Read and translate the verbs
- •4. Read and translate
- •5. Answer the questions
- •7. Complete the statements
- •8. Translate the following Russian text into the English language
- •9. Match the laboratory glassware in Figure 3. 1 with theirs English equivalents
- •10. Translate the following Russian sentences into the English language
- •11. Imagine that you are the head of the laboratory. Describe its equipment and glassware.
- •12. Read and translate
- •13. Practice in pairs. Make a list of questions about different subjects you study at the university including mathematics, physics and chemistry for your groupmate. Then take turns to ask each other.
- •Fig. 3.1 Laboratory glassware
- •Chemical elements, compounds and properties
- •1. Read and translate the international words
- •2. Read and translate the verbs
- •4. Read and translate
- •5. Decide whether the statements below are true or false according to the information in exercise 4
- •6. Answer the questions
- •7. Read the following text and make a brief report in Russian
- •8. Find the Russian equivalents for the following phrases
- •9. Find the English equivalents for the following phrases
- •10. Look at periodic table and read all elements using the examples below:
- •11. Answer the questions
- •13. Translate the following Russian texts about chemical elements into the English language:
- •14. Choose any element from the periodic table and describe its properties.
- •15. Give the English equivalents for the following chemical elements
- •16. Read the examples of chemical compounds and reactions
- •17. Read the following text and retell it in Russian
- •18. Translate the following Russian sentences into the English language
- •19. Read and translate
- •20. Look at the diagram “Chemical Elements in the Earth’s Crust” and read the description
- •Fig. 4.3 Chemical elements in the Earth’s crust
- •21. Look at the table “Atmospheric composition”, draw a pie chart and write its description using the example in Exercise 20.
- •Unit 5 analytical chemistry methods
- •1. Read and translate the international words
- •2. Read and translate the verbs
- •4. Read and translate Analytical Chemistry
- •Instrumental Methods
- •5. Answer the questions
- •6. Read and translate
- •7. Read and translate the text into the English language using the diagrams of atomic force microscope
- •13. Read the text using the terminology from exercise 12 and describe the main principles of conductometry in the English language
- •15. Translate the following sentences into the English language
- •16. Read and translate
- •Unit 6 nanomaterials and nanotechnology
- •1. Read and translate the international words
- •2. Read and translate the verbs
- •4. Read and translate Nanoengineering
- •5. Answer the questions
- •7. Read and translate
- •8. Read and translate
- •9. Find the English equivalents for the following phrases
- •10. Find the Russian equivalents for the following phrases
- •12. Read and briefly retell the content of the topic in the Russian language Advantages of Nanotechnologies
- •Utility fog
- •Phased-array optics
- •13. Using the information from exercises 11 and 12 prepare and write a review about the advantages and disadvantages of nanotechnology.
- •14. Translate the following sentences into the English language
- •15. Read and translate
- •Unit 7 food engineering and food technology
- •1. Read and translate the international words
- •2. Read and translate the verbs
- •4. Read and translate
- •5. Answer the questions
- •6. Read and translate
- •7. Read and translate
- •8. Find the English equivalents for the following phrases
- •9. Find the Russian equivalents for the following phrases
- •11. Find the information on the following food preservation processes and describe them in the English language
- •12. Translate the following sentences into the English language
- •15. Read and translate
- •Industrial equipment: fractionation
- •1. Read and translate the international words
- •2. Read and translate the verbs
- •4. Read and translate
- •5. Decide whether the statements below are true or false according to the information in exercise 4
- •6. Find the English equivalents for the fractionation process components listed below. Describe the fractionation process
- •7. Read and translate
- •8. Read and translate
- •9. Read and translate
- •10. Find the English equivalents for the following phrases
- •11. Find the Russian equivalents for the following phrases
- •12. Answer the questions
- •13. Translate the following sentences into the Russian language
- •14. Translate the following sentences into the English language
- •15. Read and translate
- •Industrial equipment: heat exchange
- •1. Read and translate the international words
- •2. Read and translate the verbs
- •3. Match the English word combinations in column a to their Russian equivalents in column b
- •4. Read and translate
- •5. Choose the Russian equivalents for the types of heat exchangers
- •7. Decide whether the statements below are true or false according to the information in exercises 4 and 6
- •8. Read and translate
- •9. Read the text and name the main characteristics of plate and tube heat exchangers in the English language
- •10. Find the English equivalents for the following phrases
- •12. Answer the questions
- •13. Read and translate
- •14. Read and translate
- •15. Read and translate
- •Unit 10
- •Industrial equipment: pumping
- •1. Read and translate the international words
- •2. Read and translate the verbs
- •3. Match the English word combinations in column a to their Russian equivalents in column b
- •4. Read and translate
- •5. Decide whether the statements below are true or false according to the information in exercise 4
- •6. Read and translate
- •7. Read and translate
- •8. Find the English equivalents for the following phrases
- •9. Find the Russian equivalents for the following phrases
- •10. Answer the questions
- •11. Read and translate
- •12. Read and translate
- •13. Read and translate
- •Unit 11 process flow sheet: petroleum refining
- •1. Read and translate the international words
- •2. Read and translate the verbs
- •4. Read and translate
- •5. Decide whether the statements below are true or false according to the information in exercise 4
- •6. Look at figure 11.1. Translate the components of oil refinery flow sheet and learn them by heart.
- •7. Read and translate the following text using figures 11.2 – 11.4.
- •8. Read and translate
- •9. Find the English equivalents for the following phrases
- •9. Find the Russian equivalents for the following phrases
- •10. Answer the questions
- •11. Read and translate
- •12. Read and translate
- •13. Read and translate
- •Unit 12 presentation skills
- •1. Read and translate the international words
- •2. Read and translate the verbs
- •3. Match the English word combinations in column a to their Russian equivalents in column b
- •4. Read and translate
- •5. Decide whether the statements below are true or false according to the information in exercise 4
- •6. Read the text
- •7. Read and translate
- •8. Place the following expressions in the appropriate column in the table below
- •10. Read and translate
- •11. Create a presentation following the requirements
- •Библиография
Министерство образования и науки России
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«Казанский национальный исследовательский
технологический университет»
Э.Э. Валеева, Ю.Н. Зиятдинова, А.Н. Безруков
English for chemical engineers (английский язык для инженеров-химиков)
Учебное пособие
Казань
Издательство КНИТУ
2015
УДК 811.111 (075)
ББК 81.2 Англ я 7
W62
Валеева Э.Э.
English for Chemical Engineers (Английский язык для инженеров-химиков): учебное пособие / Э.Э. Валеева [и др.]; М-во образ. и науки России, Казан. нац. исслед. технол. ун-т. – Изд. 2-е, дополн. – Казань, 2015. – 104 с.
ISBN
Посвящено вопросам изучения профессионально-ориентированного перевода в области химических технологий. Отвечает требованиям дисциплин «Иностранный язык» и «Деловой иностранный язык» (английский).
Предназначено для магистрантов и аспирантов, обучающихся по направлению подготовки «Химическая технология», студентов, получающих дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и может быть интересно специалистам, занимающихся переводом научно-технической литературы.
Пособие разработано при финансовой поддержке РГНФ и Правительства Республики Татарстан в рамках научного гранта «Проектирование и реализация модели интернационализации инженерного образования в Республике Татарстан» № 15-16-16003.
Печатается по решению редакционно-издательского совета Казанского национального исследовательского технологического университета.
Рецензенты: д-р филол. наук, зав. кафедрой иностранных языков
КГАУ Г.К. Гизатова
д-р пед. наук, зав. кафедрой иностранных языков и межкультурной коммуникации
КГК им. Н.Г. Жиганова И.И. Галимзянова
ISBN @ Валеева Э.Э., Зиятдинова Ю.Н., Безруков А.Н., 2015
Казанский национальный исследовательский
технологический университет
Содержание
Введение |
4 |
Unit 1. What is Engineering?
|
5 |
Unit 2. Mathematics and Physics
|
12 |
Unit 3. Chemistry
|
20 |
Unit 4. Chemical Elements, Compounds and their Properties
|
27 |
Unit 5. Analytical Chemistry Methods
|
35 |
Unit 6. Nanomaterials and Nanotechnology
|
43 |
Unit 7. Food Engineering and Food Technology
|
50 |
Unit 8. Industrial Equipment: Fractionation |
57 |
Unit 9. Industrial Equipment: Heat Exchange |
64 |
Unit 10. Industrial Equipment: Pumping |
71 |
Unit 11. Process Flow Sheet: Petroleum Refinery |
|
Unit 12. Presentation Skills |
|
Appendix. Chemical Elements |
77 |
Библиография |
118 |
Введение
Настоящее учебное пособие разработано на кафедре иностранных языков в профессиональной коммуникации ФГБОУ ВПО «КНИТУ» Э.Э.Валеевой, Ю.Н.Зиятдиновой, А.Н.Безруковым. Пособие рассчитано на магистрантов и аспирантов направления подготовки «Химическая технология», занимающихся по дисциплинам «Иностранный язык (английский)» и «Деловой иностранный язык (английский)» согласно новым требованиям ФГОС 3-го поколения, а также студентов технических специальностей, получающих дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», и может представлять интерес для специалистов, занимающихся переводом научно-технической литературы.
Настоящее пособие содержит аутентичные тексты на английском языке, посвященные процессам и аппаратам химических технологий, представленные в виде двенадцати учебных тем. В каждой теме содержатся аутентичные тексты по химической технологии, к которым разработаны задания на закрепление лексического материала, включающего химическую и техническую терминологию, развитие навыков перевода с русского языка на английский и наоборот, совершенствование навыков устной и письменной речи, необходимой в ситуациях делового и профессионального общения. Каждая тема содержит упражнения на развитие творческого мышления и навыков иноязычной коммуникации в профессиональной сфере, включая задания на аудирование.
Пособие содержит графическую информацию и рисунки для более полного понимания химических и технологических процессов. последняя тема пособия посвящена навыкам ведения презентационной деятельности и выступления с устным докладом на английском языке. В целом, пособие остается полезным как для аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.
