- •1. Язык как система. Уровни языка.
- •2. Понятие литературного языка и его признаки.
- •3. Язык и норма. Типы нормы
- •4. Современный русский литературный язык. История его развития. Особенности функционирования.
- •5. Роль Ломоносова, Карамзина, Пушкина в становлении русского литературного языка.
- •Лексикология. Слово как единица лексической системы языка. Его функции, признаки.
- •7. Слово как единство лексического и грамматического значений. Типы лексических значений слов.
- •8. Семантическая структура слова. Понятие о лексеме, семе, семеме
- •7. Лингвистическая природа полисемии. Типы переносных значений слова.
- •10. Метафора и ее типы
- •11. Метонимия и ее типы. Синекдоха как разновидность метонимии
- •12. Омонимия и источники ее появления. Виды омонимов.
- •13. Принципы разграничения омонимов и многозначных слов.
- •13. Понятие паронимии. Виды паронимов.
- •15. Лексическая синонимия и ее виды.
- •16. Семантическая доминанта. Состав и границы синонимического ряда. Функции синонимов.
- •17. Лексическая антонимия и ее типы
- •18. Стилистическая дифференциация русской лексики. Межстилевая лексика.
- •19. Лексика книжных стилей. Приметы слов лексики книжно-письменной речи (связанные со структурой слов, их происхождением и семантикой).
- •20. Лексика разговорного стиля. Признаки слов лексики разговорного стиля (структурные, семантические).
- •21. Лексика активного и пассивного запаса языка. Архаизмы и историзмы.
- •22. Типы архаизмов.
- •23. Неологизмы. Причины и пути возникновения новых слов.
- •24. Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения. Исконно русская лексика.
- •25. Заимствованная лексика. Причины заимствований, их характеристика с грамматической точки зрения
- •26. Кальки (словообразовательные, семантические, фразеологические). Общие признаки заимствованных слов.
- •27. Заимствования из старославянского языка. Признаки старославянизмов (фонетические, морфологические, семантические).
- •28. Роль старославянизмов в создании лексико-семантической системы русского языка.
- •29. География заимствований (страна, время и пути заимствований, тематика и признаки).
- •30. Экзотизмы, варваризмы, интернационализмы. Отношение к заимствованиям. Ошибки в использовании заимствований.
- •31. Русская лексика с точки зрения сферы ее использования. Понятие об общеупотребительной лексике.
- •32. Диалектная лексика, типы диалектизмов.
- •33. Специальная лексика, ее классификации и особенности использования в неспециальных текстах.
- •34. Жаргонная лексика, ее классификация. Причины возникновения и источники формирования жаргонной лексики.
- •35. Фразеология. Основные признаки фразеологизма. Понятие фразеологической связанности.
- •36. Многозначность, синонимия и антонимия фразеологических единиц, стилистическая окрашенность и эмоциональные свойства.
- •37. Фразеологизмы с точки зрения происхождения. Понятие фразеологической кальки.
- •38. Вопрос о границах понятия «фразеологизм» и классификация фразеологизмов по степени связанности компонентов и степени их семантической спаянности.
- •39. Русская лексикография. Основные типы словарей.
- •40. Словник. Структура словарной статьи. Системы помет.
- •41. Важнейшие толковые и аспектные словари русского языка.
- •42. Предмет фонетики. Основные аспекты характеристики звуков речи. Членение речевого потока (фонетические единицы русского языка).
- •43. Типы слогов. Правила слогоделения.
- •44. Ударение. Клитики. Роль интонации.
- •45. Артикуляционная классификация гласных.
- •46. Закон редукции безударных гласных.
- •47. Артикуляционная классификация согласных
- •48. Звуки в потоке речи: фонетический закон конца слова.
- •49. Законы ассимиляции согласных.
- •50. Упрощение сочетаний согласных, долгие и двойные согласные.
- •51. Фонетические или позиционные чередования гласных и согласных звуков.
- •52. Исторические чередования
- •53. Понятие фонетической транскрипции. Основные знаки, принятые в фонетической транскрипции.
- •54. Понятие фонемы. Различие между фонемой и звуком.
- •56. Основной вид фонемы и ее варианты. Понятие фонемного ряда.
- •58. Предмет орфоэпии. Орфоэпические законы в области гласных.
- •1) Произношение гласных в первом предударном слоге
- •2) Произношение гласных во всех предударных слогах, кроме первого.
- •3) Произношение гласных в заударных слогах
- •4) Произношение гласных в начале слова
- •5) Переход [и] в [ы]
- •58. Орфоэпические законы в области согласных, отдельных грамматических форм.
- •59. Старомосковский и современный варианты русской орфоэпии. Причины смены орфоэпических норм.
- •60. Происхождение и состав русского алфавита. Варианты букв. Соотношение буквы и звука.
- •61. Сущность слогового принципа русской графики. Отступления от слогового принципа русской графики.
- •62. Понятие о русской орфографии. Принципы орфографии, их соотношение.
- •63. Отступления от морфологического принципа правописания. Фонетические ннаписания.
- •64. Традиционные и дифференцирующие написания. Слитные, полуслитные и раздельные написания.
11. Метонимия и ее типы. Синекдоха как разновидность метонимии
Метонимических переносов в русском языке едва ли не больше, чем метафорических, но ни менее заметны и выразительны. Образности мало, но приемов много. Метонимический перенос часто зависит от того, к какой части речи ( идее мира) относится слово. Наиболее част метонимический перенос у существительного, т.е. идеи предмета.
1. Материал
2. Сосуд и содержимое этого сосуда
3. Автор и его произведение
4. Действие и объект действия
5. Действие и результат действия
6. Действие и средство
7. Действие и место действия
8. Растения и его плод
9. Животное и мех или мясо этого животного
10. Орган тела и заболевание этого органа
11. Вместилище и содержимое
СИНЕКДОХА — перенос, посредством которого целое передается через свою часть (элемент, меньшее) При этом происходит либо расширение значения слова (появляется большее количество ЛСВ, либо сужение (золотой голос России)
Одна из разновидностей метанимии — это явление энантиосемии или внутренне противоположных значений, которые представляют собой семантический феномен в русском языке. В семантической структуре энантосемические слова наблюдаются обратные отношения между семемами (наёмщик — наниматель и тот, кто нанимает), слепой (лишенный зрения; тот, кто лишает зрения (экран)). Эти отношения в науке называют конверсией (изменение версии) . На основе конверсии в р я развиваются образные эмоционально - оценочные отношения внутри слова, когда оно в различных контекстах употребляется и со знаком + и со знаком - (добро — всё хорошее; ненужное; сладкий — чай, улыбка)
При метанимическом Переносе в семантической структуре слова остается 1 общая или гиперсема (архисема). Внутри семем существуют подчиненные (гипосемы)
12. Омонимия и источники ее появления. Виды омонимов.
Омонимия – явление, во-первых, негативное, во-вторых, показывающее стремление языка и к творчеству, и изменению, основанное на том, что слова могут одинаково звучать, одинаково изображаться на письме, но никак не связываться друг с другом по смыслу.
Слово и система его значений развиваются от однозначности к многозначности, а затем к омонимии. Из 120000 слов только около 2000 являются полноценными словарными омонимами и помещены в специальный словарь.
Слова, одинаково звучащие, но никак не связанные между собой по смыслу — омонимы. Само же явление совпадения в одном звучании совершенно разных по смыслу слов называется омонимией.
Фонетические омонимы (омофоны) – пишутся по-разному, но звучат одинаково. Н: док-дог, кот-код, рок-рог и т.д.
Грамматические омонимы (омоформы) – омонимия возникает тогда, когда разные слова совпадают по звучанию в какой-либо грамматической форме. Н: алея(дееприч. от глаг. алеть) – аллея (сущ.); горелки (газовые) – горелки (игра); ели (прошедшее от есть) – ели (мн.ч. сущ. Ель).
Особая форма омоформ- это те слова, которые перешли из одной части речи в другую. Н: прямо(наречие) – прямо(усилительная частица); точно (наречие) – точно (сравнительный союз); хотя (деепричастие) – хотя (уступительный союз)
Омографы – это такие слова, которые пишутся одинаково, но имеют разное звучание. Н: жаркое (блюдо) - жаркое (лето); мука (для пирогов) - мука (мучение); парить (в небесах) – парить (в кастрюле)
Лексические омонимы (собственно омонимы) – слова, которые принадлежат к одной и той же части речи и совпадают друг с другом во всех грамматических формах и вне зависимости от каких-либо фонетических законов. Н: бур (инструмент для бурения) – бур (представитель народности); домино (игра) – домино (маскарадный костюм); ладья (лодка) – ладья (шахматная фигура).
Классификация омонимов:
Омонимы: |
||
Лексические (внешне одинаковы, но различаются своими значениями) |
Речевые (Н: съезд-съест) |
|
Полные - совпадение грамматических форм слова во всех его употреблениях. Н: кулак(рука)-неодуш. Кулаки(зажиточные люди) – одуш. |
Неполные Н: заканчивать яму Заканчивать лекарства
|
|
Функциональные омонимы- слова , принадлежащие к различным частям речи за счет выполнения ими различных синтаксических функций ( Лицо ее грустно — улыбнулся грустно; мне грустно) Омоморфемы- это различные морфемы в словах ( суффиксы, префиксы, совпадающие по звучанию, но имеющие различные значения ( хворостИНка, свинИНа)
Причины появления омонимов:
утрата общего звена, связи между явлениями действительности (мир)
историческое изменение значения слова или его формы (образование государства — высшее образование (образует ум)).
Заимствование слов из различных языков (брак — супружество ; брак — поломка)
словообразовательный процесс в русском языке. Этот процесс идет засчет развития у омоморфем различных значений. (пересмотреть взгляды — фильмы; проработать целый день — задание)
Расщепление многозначного слова. Когда-то были разными значениями одного и того же слова существительные мех (волосяной покров животного) и мех (приспособление для нагнетания воздуха)
