- •Рецензенты
- •Оглавление
- •Unit 1 Oil and gas origin and exploration Get acquainted with the new terminology of the unit, write down and learn new words
- •Define the following terms in English
- •Text 1 Origin of Oil and Gas
- •Exercises
- •Ex. 2 Read the text and answer the questions.
- •Ex. 3 Translate the sentences from English into Russian.
- •Ex. 4 Translate the sentences from Russian into English.
- •Ex. 5 TranslateText 1into Russian. Text 2
- •Нефти и газа
- •Exercises
- •Ex. 8 Find the given words in the context and translate them accordingly
- •Ex. 9 Give English equivalents for the following words and phrases
- •Ex. 10 Translate the sentences into Russian, using the active vocabulary from the previous exercises.
- •Ex. 11 TranslateText 2into English. Text 3 Oil and gas exploration
- •Exercises
- •Ex. 13 Find the equivalents in the text and learn the words.
- •Ex. 14 Give a gist of the text in 7 sentences and translate it into Russian. Ex. 15 Translate the sentences into English.
- •Ex. 16 TranslateText 3into Russian. Unit 2 Well drilling and testing
- •Text 4 The well
- •Exercises
- •Ex. 18 Translate the following words and phrases into Russian.
- •Ex. 19 Translate the sentences into English.
- •Ex. 20 Find the translation of the following expressions with the word “flow” and learn them.
- •Ex. 21 TranslateText 4into Russian.
- •Ex. 23 Fill in the gaps with given words and word combinations:
- •Ex. 24 Translate the text from the previous exercise into Russian. Text 5 Principles of Oil well Drilling
- •Exercises
- •Text 6 Well testing
- •Exercises
- •Ex. 28 Translate the sentences into English, using the active vocabulary.
- •Ex. 29Give a gist ofText 6in 10-15 sentences and translate it into Russian. Ex. 30 TranslateText 7into English. Text 7
- •Get acquainted with the new terminology of the unit, write down and learn new words
- •Exercises
- •Ex. 32 Find incorrect statements and correct them.
- •Ex. 33 Answer the questions in English.
- •Ex. 34 Translate the sentences into Russian.
- •Ex. 35 Fill in the gaps with given words and word combinations:
- •Ex. 36 TranslateText 8into English. Unit 3 Oil and gas processing
- •Text 9 Processing of Oil and Gas
- •Exercises
- •Ex. 39 TranslateText 9into Russian. Text 10 Oil refining
- •Ex. 40 Find the equivalents to the following words and expressions in the text.
- •Text 11 Переработка газа
- •Характеристика процессов переработки природного газа игазоконденсата
- •Основные направления переработки природного газа
- •Переработка первичных углеводородных газов
- •Ex. 42 Find the equivalents in the text and learn the words.
- •Ex. 43 Find possible contexts in the text where these words could be used in translation.
- •Ex. 44 Expand the given abbreviations and give their English equivalents.
- •Get acquainted with the new terminology of the unit, write down and learn new words
- •Ex. 46 Translate the sentences into English using the active vocabulary above.
- •Text 12 Flare System
- •Revision
- •Find information about oil and gas producing companies of theworld
- •Make a group discussion. You are going to have a meeting on some urgent issue. The two sides come from an environmentalist groupand
- •An Interview with the representatives of oil companies. Technology Roundtable.
- •Видите ли вы увеличение интереса добывающих компаний к пониманию того, как работают ваши продукты и услуги, и как они могут помочь им в разработкеместорождений?
- •Innovator #3, March-April 2005 "Удмуртнефть" применяет метод безогневой врезки труб
- •Innovator #33, May 2010 Orenburgneft’s New Field
- •The Sakhalin-2 Project
ОРЕНБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ |
||||
OIL AND GAS INDUSTRY. PRACTICAL TRANSLATION COURSE Учебное пособие Эпштейн О.В. |
|
|||
|
|
|
2016 |
|
|
|
|||
К А Ф Е Д Р А А Н Г Л И Й С К О Г О Я З Ы К А И М П А Я |
||||
1
УДК 81-26; 347.78.034
ББК 81.2
Рецензенты
К.И. Симонов, доктор филологических наук, доцент
А.В. Степанова, кандидат филологических наук, доцент
Оглавление
ПРЕДИСЛОВИЕ |
4 |
Unit 1 OIL AND GAS ORIGIN AND EXPLORATION |
5 |
Unit 2 WELL DRILLING AND TESTING |
16 |
Unit 3 OIL AND GAS PROCESSING |
94 |
REVISION |
44 |
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ |
52 |
ПРЕДИСЛОВИЕ
Предлагаемое пособие “Oil and gas industry. Practical translation course” предназначено для специалистов и бакалавров старших курсов языковых вузов и факультетов иностранных языков по специальности «Перевод и переводоведение» и направлению подготовки «Лингвистика», повышающих свою квалификацию в области языка специальности и осваивающих новый аспект – перевод в промышленной сфере.
В основе процесса обучения лежит компетентностный подход, обеспечивающий подготовку специалиста, способного решать определенный класс профессиональных задач, что предполагает наличие совокупности интегрированных качеств личности: знаний, умений, навыков, способов деятельности.
Целью данного пособия является развитие у студентов навыков понимания и письменного перевода текстов, посвященных проблемам промышленного производства, с выходом в монологическую устную речь и последовательный перевод. Данное пособие посвящено изучению сферы нефтегазовой промышленности, имеет три раздела, детально рассматривающих аспекты этой отрасли (от происхождения, разведки и добычи углеводородов до их переработки). Предлагаемые в пособии тексты характеризуются высокой концентрацией технической терминологии, устойчивых выражений и лексики общеупотребительного характера и сопровождаются соответствующими упражнениями на закрепление и активизацию данных терминов и околотерминологической лексики. В конце пособия предлагается раздел на повторение изученного и проработанного материала.
Несмотря на высокую информативность используемых текстов, пособие не претендует на исчерпывающее представление сведений в рамках заявленной тематики, так как отвечает задачам введения и отработки профессионально релевантного языкового материала. Пособие также не является готовым сценарием проведения урока. Свобода выбора предлагаемого материала остается за преподавателем, который обязан ориентироваться на языковой и интеллектуальный уровень подготовки аудитории.
Для написания данного пособия автором были использованы аутентичные тексты из журналов и научно-технической литературы.
Unit 1 Oil and gas origin and exploration Get acquainted with the new terminology of the unit, write down and learn new words
oil (petroleum) – нефть
oil accumulation – залежь/скопление нефти; формирование залежи нефти organic theory of oil origin – теория органического происхождения нефти inorganic theory of oil origin – теория неорганического происхождения нефти fossil fuel – ископаемое топливо
hydrogen – водород carbon – углерод
hydrocarbon – углеводород
reservoir – пласт-коллектор; пластовый резервуар (нефти, газа); нефтеносный слой; газоносный пласт; продуктивный пласт; залежи, месторождение (нефти, газа)
marine life/plants/animals — морская жизнь, морские растения/животные porous rocks – пористая порода
natural trap – естественная ловушка
underground formation – подземный пласт, подземное образование force of gravity – сила тяжести, земное притяжение
source rock – нефтегазоматерианская порода, материнская порода sedimentary rock – осадочная (горная) порода
impermeable – непроницаемый, герметический; не пропускающий (жидкость и газ)
seep – выход, высачивание (нефти, газа); v. просачиваться flowing water – проточная вода
volatile – летучий; легкоиспаряющийся
