- •Теоретические вопросы по чешскому языку.
- •Чешский язык в кругу славянских языков, его место по отношению к современному русскому языку.
- •Языковая ситуация в современной Чешской республике.
- •6. Возникновение и формирование литературного языка у древних чехов. Диалектная основа литературного чешского.
- •7. Развитие чешского литературного языка в период феодализма. (сер. 14- нач. 17 в.)
- •9. Развитие чешского литературного языка в середине 20- начале 21 века. Важнейшие тенденции его развития в этот период.
- •10. Понятие о родственных языках. Близость чешского и русского языков в области грамматического строя.
- •12. Чешская лексика в сопоставлении с русской: чешско-русские синонимы, виды чешско-русских частичных синонимов.
- •2. Чешско-русские синонимы (слова, имеющие общность в корневом отношении.)
- •13. Чешская лексика в сопоставлении с русской: чешско-русские омонимы.
- •14. Система названий временных отрезков (времен года, месяцев, дней недели) в чешском и русском языках (в сопоставительном плане).
- •15. Система гласных фонем чешского языка в сопоставлении с современной русской системой гласных.
- •16. Система согласных фонем чешского языка в сопоставлении с современной русской системой согласных.
- •17. Важнейшие конфронтемы в области гласных и согласных звуков в чя и ря.
- •Конфронтемы в области согласных:
- •Конфронтемы в области гласных:
- •18. Важнейшие конфронтемы в звуковых сочетаний в чя и ря.
- •19. Сопоставительная характеристика грамматических категорий имени существительного в чешском и русском языках: род, число, падеж. Важнейшие чешско-русские морфологические конфронтемы.
- •20. Общая характеристика системы склонения имен существительных чешского языка в сопоставлении с русским языком.
- •22. Сопоставительная характеристика имени числительного в чешском и русском языках.
- •23. Сопоставительная характеристика местоимений в чешском и русском языках.
- •24. Общая характеристика системы спряжения чешских глаголов в настоящем времени (в сопоставлении с русским языком).
- •I спряжение глаголов
- •II спряжение глаголов
- •III спряжение глаголов
- •25. Прошедшее время чешских глаголов (в сопоставлении с русским языком).
- •26. Повелительное наклонение в чешском языке, особенности его образования и употребления.
- •I. Повелительное наклонение единственного числа («Посмотри!», «Подожди!») образуется от 3-го лица множественного числа изъявительного:
- •26. Повелительное наклонение в чешском языке, особенности его образования и употребления.
- •I. Повелительное наклонение единственного числа («Посмотри!», «Подожди!») образуется от 3-го лица множественного числа изъявительного:
- •28. Синтаксические особенности чешского языка (в сопоставлении с русским синтаксисом).
20. Общая характеристика системы склонения имен существительных чешского языка в сопоставлении с русским языком.
В чешском языке, как и в русском, изменение существительных по падежам и числам образует склонение. Однако распределение существительных по типам склонения, строение словоформ, характер и варьирование окончаний и некоторые другие факторы значительно отличают систему чешского склонения от русской.
Отличия систем склонений РЯ и ЧЯ:
1. Ударение в ЧЯ не принимает участия в образовании словоформы.(в РЯ: окнА-Окна, рукИ-рУки)
2. Распределение существительных по типам склонения в ЧЯ более тесно связано с категориями рода и одушевленности, чем в РЯ. Так, если в русском языке существительные различных грамматических родов (например, стол и окно) объединяются в одну парадигму склонения, то в чешском наблюдается более последовательная соотнесённость типов склонения с грамматическим родом. Каждый грамматический род характеризуется собственным набором парадигм, различными типами склонения.
3. Типы склонения существительных м.р и ср.р., с одной стороны, и ж.р. — с другой, в чешском языке противопоставлены более явственно, чем в русском. В связи с этим в чешском языке нет той омонимии форм мн.ч. существительных разных родов, которая наблюдается в русском языке. (Ср.: книгами, окнами, столами, в книгах, на окнах, на столах и т. п.).
Итак, тип склонения зависит от рода, одушевленности/неодушевленности, конечного согласного основы (твёрдая разновидность: заднеязычные согласные k, g, ch и гортанный h, переднеязычные и губные твердые: р, b, v, m, s, z, d, t, n, r ; мягкая разновидность: относятся существительные, оканчивающиеся либо на мягкие согласные j, ň, ť, ď, либо на функционально мягкие. К последним относятся: č, š, ž. ř (из r'), l (из l'), с, s (из s'), z (из s')),
Склонение существительных женского рода:
Первый тип склонения: слова с основой на твёрд. согл., с оконч. -a: zena, kniha, Praha, koruna.
Второй тип склонения: слова с основой на мягк/смягченную согласную, имеющие окончание -e: ruze, zidle, tabule, nuse.
Третий тип: сущ. с нулевым окончанием в им.п. ед.ч. В этой так называемой консонантной разновидности различаются два подтипа:
a. kost—kosti (смягчённый согласный),
b. píseň—písně (мягкий согласный).
Парадигмы склонения
Jednotne cislo |
Мnozne cislo |
||||||
1.p. zena |
ruze |
pisen |
kost |
1.p. zeny |
ruze |
pisne,tramvaje |
kosti |
2.p. zeny |
ruze |
pisne |
kosti |
2.p. zen |
ruzi, ulic |
pisni |
kosti |
3.p. zene |
ruzi |
pisni |
kosti |
3.p. zenam |
ruzim |
pisnim |
kostem |
4.p. zenu |
ruzi |
pisen |
kost |
4.p. =1.p. |
=1.p. |
=1.p. |
=1.p |
5.p. zeno! |
ruze! |
pisni! |
kosti! |
5.p. =1.p. |
=1.p. |
=1.p. |
=1.p. |
6.p. zene |
ruzi |
pisni |
kosti |
6.p. . zenach |
ruzich |
pisnich |
kostech |
7.p. zenou |
ruzi |
pisni |
kosti |
7.p. zenami |
ruzemi |
pisnemi |
Kostmi |
Во 2.p. mn.c. у существительных твердой разновидности в группе конечных согласных, как и в русском языке, нередко появляется беглое -е-: sestra - sester; maska - masek; panna - panen.
Во 2.p. mn.c. существительные мягкой разновидности на -yne (только со значением лица), -ce, -le имеют форму с нулевым окончанием: ulice - ulic, kosile - kosil (рубашек, блузок), hospodyne hospodyn хозяек); НО! ovce - ovci/ovec, svice - svic/svici, kuhyne - kuchyn/kuchyni.
Заимствованные существительные на -ce (-ace, -ice) форму 2.p. mn.c. образуют, как правило, с окончанием -i: revoluce - revoluci
У многих существительных женского рода, оканчивающихся на -а и -е, в ряде падежных форм сокращается долгий корневой гласный (См. ниже).
Личные имена, оканчивающиеся на -а с предшествующей мягкой или смягченной согласной (Mana, Anca...), склоняются так же, как существительные типа žena, только вместо -y у них пишется -i, а в 3.p. и 6.p. j.c. наряду с окончанием -e может быть и окончание -i: 2.p.- Mani, 3 и 7.p. - Мane/Mani и т.д.
Отдельные слова женского рода имеют отклонения в склонении. Так, существительное dcera склоняется по образцу žena, но в 3.p. и 6.p. j.c. имеет окончание -i: dceri (и чередование r/r) существительное dvere склоняется как nuse, но в 7.p. mn.c. имеет форму dvermi.
Для существительных мужского рода выделяется 6 основных парадигм склонения, подразделенных на 3 подтипа:
твердый тип (одушевлённый/неодушевлённый),
мягкий тип (одушевлённый/неодушевлённый),
и склонение одушевленных существительных с окончание на гласные -a, e, -i'.
Единственное число |
||||||
Пад. |
одушевл. |
неодушевл. |
одушевл. |
неодушевл. |
одушевл. |
одушевл. |
И |
pán |
hrad |
muž |
stroj |
předseda |
soudce |
Р |
pána |
hradu |
muže |
stroje |
předsedy |
soudce |
Д
|
pánu, pánovi |
hradu
|
muži, mužovi |
stroji
|
předsedovi
|
soudci
|
В |
pána |
hrad |
muže |
stroj |
předsedu |
soudce |
Зв
|
pane!
|
hrade!
|
muži!
|
stroji!
|
předsedo!
|
soudce!
|
П
|
o pánu, pánovi |
o hradě
|
o muži
|
o stroji
|
o předsedovi
|
o soudci
|
Т |
pánem |
hradem |
mužem |
strojem |
předsedou |
soudcem |
Множественное число |
||||||
И
|
páni, pánové |
hrady
|
muži, mužové |
stroje
|
předsedové
|
soudci
|
P |
pánů |
hradů |
mužů |
strojů |
předsedů |
soudců |
Д |
pánům |
hradům |
mužům |
strojům |
předsedům |
soudcům |
В |
pány |
hrady |
muže |
stroje |
předsedy |
soudce |
Зв
|
páni, pánové! |
hrady!
|
muži, mužové! |
stroje!
|
předsedové!
|
soudci!
|
П |
o pánech |
o hradech |
o mužích |
o strojích |
o předsedech |
o soudcích |
Т |
pány |
hrady |
muži |
stroji |
předsedy |
soudci |
В склонении существительных среднего рода различаются следующие типы:
Склонение твердой разновидности типа (mĕsto).
Склонение мягкой разновидности типа (pole).
Склонение на -i (umĕni', staveni’).
Смешанный тип склонения ( kuře, kni'že, tele).
Средний род |
|||
Единственное число |
|||
И P Д В Зв П Т |
město města městu město město! o městě městem |
moře moře moři moře moře! o moři mořem |
stavení stavení stavení stavení stavení! o stavení stavením |
Множественное число |
|||
И P Д В Зв И T |
města měst městům města města! o městech městy |
moře moří mořím moře moře! o mořích moři |
stavení stavení stavením stavení stavení! o staveních staveními |
21. Сопоставительная характеристика имени прилагательного в чешском и русском языках. Особенности употребления притяжательных прилагательных в чешском языке. Степени сравнения чешских прилагательных.
Имя прилагательное в чешском языке характеризуется теми же самыми признаками, которые присущи существительному в русском языке (рода, падеж, число). Но имеет также значительные различия.
Существует несколько видов склонений прилаг. В русском – 3 склонения (как и им.сущ), в зависимости от рода определяемого существительного.
В чешском:
1. скл. Прил. Женского рода твердой разновидности (dobra)
2. скл. Прил мужского рода твердой разновидности (dobry)
3. скл. Прил. Среднего рода твердой разновидности (dobre)
4. скл. Прил. Мягкой разновидности (letni).сюда относят прилагательные всех трех родов, это прилагательные на ni, ши, жи, ци, чи, зи.
Таким образом, система склонений прилагательных в ЧЯ шире, чем в русском языке. Кроме того, прилагательные во множественном числе в ЧЯ, в отличие от РЯ, делятся по родам (в русском – совпадают)
Краткие прилагательные в чешском языке образуются не от всех качественных прилагательных. Как правило, это небольшая группа прилагательных, обозначающих состояние человека: zdrav, nemocen, vesel. Краткие прилагательные всегда используются только в качестве именной части сказуемого: dete je zdravo, devcata jsou zdrava.
В чешском языке, как и в русском, большая часть качественных прилагательных и некоторые относительные прилагательные с качественным значением имеют три степени сравнения: 1) положительную (prvni stupen), 2) сравнительную (druhy stupen), 3) превосходную (treti stupen).
Сравнительная степень образуется при помощи аффиксов -ejsi (-ejsi), -si, -i: krasny - krasnejsi, mlady - mladsi, hezky hezci.
Превосходная степень образуется от форм сравнительной степени путем присоединения приставки nej-: nejkrasnejsi, nejmladsi.
Формы сравнительной степени при помощи аффикса -ejsi (после губных и n, t, d -ejsi) образуются от большей части прилагательных на -vy, -ly, -ry, -ny, -sky, -sky и др.: novy - novejsi, rychly rychlejsi, bily - belejsi, moudry - moudrejsi, prakticky praktictejsi.
Перед аффиксами -ejsi(-ejsi) и -si возникает чередование согласных:
k/c horky - horcejsi h/z ubohy - ubozejsi ch/s hluchy - hlussi sk/st' lidsky - lidstejsi ck/ct' filozoficky - filozofictejsi.
Превосходная степень, исключения: dobry – nejlepší, špatný – nejhorší, velky – největší и т.д.
В чешском языке к притяжательным прилагательным относятся только слова с аффиксами -uv, -ovo, -ovo и -in (ina, ino) производные от существительных, обозначающих человека. Причем необходимо помнить, что от существительных мужского рода притяжательные прилагательные образуются посредством аффиксов: -uv (м.р.) bratruv pritel; -ova (ж.р.) - bratrova kniha; -ovo (с.р.) - bratrovo kreeslo; а от существительных женского рода при при помощи аффиксов: -in (м.р.) - sestrin pokoj; -ina (ж.р.) sestrina pritelkyne; -ino (с.р.) - sestrino kreslo. Необходимо помнить, что перед аффиксом -in происходит чередование заднеязычных согласных k, g, ch и согласного r: sestra sestrin; babicka - babiccin; Olga - Olzin; snacha (сноха) - snasin. Однако в чешском языке имеется ряд ограничений на образование притяжательных прилагательных. Они не образуются в следующих случаях:
а) от существительных ж.р. мягкой разновидности: kniha sestrinice;
б) от существительных, имеющих при себе определение: fotografie nasi matky, prani tveho bratra;
в) от субстантивированных прилагательных (включая фамилии):> halupa hajneho - избушка лесничего; podle rozhodnuti vedouciho по решению заведующего; Cajkovskeho opara - опера Чайковского, spisy Vrhlickeho - сочинения Врхлицкого.
