- •Теоретические вопросы по чешскому языку.
- •Чешский язык в кругу славянских языков, его место по отношению к современному русскому языку.
- •Языковая ситуация в современной Чешской республике.
- •6. Возникновение и формирование литературного языка у древних чехов. Диалектная основа литературного чешского.
- •7. Развитие чешского литературного языка в период феодализма. (сер. 14- нач. 17 в.)
- •9. Развитие чешского литературного языка в середине 20- начале 21 века. Важнейшие тенденции его развития в этот период.
- •10. Понятие о родственных языках. Близость чешского и русского языков в области грамматического строя.
- •12. Чешская лексика в сопоставлении с русской: чешско-русские синонимы, виды чешско-русских частичных синонимов.
- •2. Чешско-русские синонимы (слова, имеющие общность в корневом отношении.)
- •13. Чешская лексика в сопоставлении с русской: чешско-русские омонимы.
- •14. Система названий временных отрезков (времен года, месяцев, дней недели) в чешском и русском языках (в сопоставительном плане).
- •15. Система гласных фонем чешского языка в сопоставлении с современной русской системой гласных.
- •16. Система согласных фонем чешского языка в сопоставлении с современной русской системой согласных.
- •17. Важнейшие конфронтемы в области гласных и согласных звуков в чя и ря.
- •Конфронтемы в области согласных:
- •Конфронтемы в области гласных:
- •18. Важнейшие конфронтемы в звуковых сочетаний в чя и ря.
- •19. Сопоставительная характеристика грамматических категорий имени существительного в чешском и русском языках: род, число, падеж. Важнейшие чешско-русские морфологические конфронтемы.
- •20. Общая характеристика системы склонения имен существительных чешского языка в сопоставлении с русским языком.
- •22. Сопоставительная характеристика имени числительного в чешском и русском языках.
- •23. Сопоставительная характеристика местоимений в чешском и русском языках.
- •24. Общая характеристика системы спряжения чешских глаголов в настоящем времени (в сопоставлении с русским языком).
- •I спряжение глаголов
- •II спряжение глаголов
- •III спряжение глаголов
- •25. Прошедшее время чешских глаголов (в сопоставлении с русским языком).
- •26. Повелительное наклонение в чешском языке, особенности его образования и употребления.
- •I. Повелительное наклонение единственного числа («Посмотри!», «Подожди!») образуется от 3-го лица множественного числа изъявительного:
- •26. Повелительное наклонение в чешском языке, особенности его образования и употребления.
- •I. Повелительное наклонение единственного числа («Посмотри!», «Подожди!») образуется от 3-го лица множественного числа изъявительного:
- •28. Синтаксические особенности чешского языка (в сопоставлении с русским синтаксисом).
15. Система гласных фонем чешского языка в сопоставлении с современной русской системой гласных.
Конфронтационный анализ – система исследовательских принципов, приемов, которые направлены на выявление различий двух родственных языков, имеющих взаимные связи.
Конфронтема — два языковых элемента, которые имеют закономерное соответствие: на базе общности этих элементов по какому-либо признаку между ними обнаруживается языковое различие.
Среди фонетических конфронтем разграничивают три группы: в области гласных, согласных, звуковых сочетаний.
Различия в системе гласных фонем:
Количество гл. фонем: РЯ – 6, ЧЯ – 13
Противопоставление гл. по долготе/краткости в ЧЯ (смыслоразличительная роль: být - byt)
Чеш. краткие гл. короче соответствующих русских ударн., но длиннее безударн. гл.
Долгие чеш. гл. близки к ударным гл. РЯ, но тянутся дольше. Для обозначения долготы используются чарка é и кроужек ů.
В ЧЯ нет фонемы <ы>
Отсутствие редукции в ЧЯ
Наличие дифтонгов в ЧЯ
Качественные (артикуляционные) различия:
Ě более открытый и широкий, в отл. от русского Е
I в ЧЯ более широкий и открытый, чем русский И
Í более закрытый, чем i
Гл. а,о,u близки к а, о, у, хотя чеш. О по сравнению с рус. менее лабиализовано и более открыто
В РЯ есть буквы, обозначающие 2 звука. В ЧЯ таких букв нет (только Ě, кот. произносится либо как [‘e](tělo), либо как [je] после губных (pět, věk), либо после m – как [mne]».
Чеш. правописание в осн. базируется, на фонетич. принципе: графически воспроизводятся произносимые звуки (н-р voda)
В ЧЯ по традиции употребляются буквы, которые в настоящ время не обозн. особых звуков. (Н-р, [долг u] = ú - в начале слова и после приставок (úkol), ů - в середине и в конце слова (dům).
[I] также передается 2 буквами – I и У (раньше им соответствовали разные звуки. После k,h,ch,r – у (velky), искл. – заимств. (kilo). После j,ž,š,č,ř– I (žít).
В ЧЯ есть дифтонги: ou,au,eu – соединение гласного с неслоговым u.
Наличие слогообразующих согласных (не гласные, конечно, но пусть будут и здесь).
16. Система согласных фонем чешского языка в сопоставлении с современной русской системой согласных.
Конфронтационный анализ – система исследовательских принципов, приемов, которые направлены на выявление различий двух родственных языков, имеющих взаимные связи.
Конфронтема — два языковых элемента, которые имеют закономерное соответствие: на базе общности этих элементов по какому-либо признаку между ними обнаруживается языковое различие.
Среди фонетических конфронтем разграничивают три группы: в области гласных, согласных, звуковых сочетаний.
Различия в системе согласных фонем:
Количество согл. фонем: в РЯ – 37, в ЧЯ – 25.
Губные(labiály ) – <b,p,v,f,m>
Зубные (dentály) – мягкие (palatály): <d’,t’,n’,j’>, nepalatály (твёрдые): <d,t,n,r,l>
Свистящие (sykávky) – <z,s,ts>
Полусвистящие (polosykávky) – <ž,š,tš,ř>
Велярные (veláry) – <g,k,ch,h>
Разность дифференциации по твердости/мягкости
ž,š – мягкие,
Наличие слогообразующих согласных r,l (отл. большей длительностью и большим участием голоса при образовании (vlk, nesl).
Наличие в ЧЯ согласных, отсутств. в РЯ (н-р, <ř>)
Дифференцирующие признаки звонкости/глухости:
Парность - d-t, s-z, b-p, v-f, g-k, ch-h, ž-š, d‘-t‘
Ř – звонкий, но перед и после глух. согл. – глухой.
Соноры и j – только зв.
C, č – только глух.
Качественные (артикуляционные) различия:
č чуть твёрже, чем Ч
L альвеолярное – мягче твердого Л,но твёрже мягкого Л’.
Š и ž мягче Ш и Ж
č чуть твёрже, чем Ч
