Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ГЛАВА 5 НОВЫЙ ВАРИАНТ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
374.53 Кб
Скачать
  1. Пространственные: сторона; центр; край; середина.

  2. Временные: ровесник, предшественник, потомок, предок;

  3. части и целого: часть, доля, деталь, элемент, компонент.

  4. принадлежности: собственность, владение; владелец, хозяин;

  5. логические: причина, цель, условие, следствие, результат, свидете­ль­­ство, основание, признак, симптом. Война – причина разрухи; Цель анализа – определить состав ру­ды; Румянец – признак здоровья.

20.1.3.Среди прилагательных отмечены к настоящему времени реляторы с временным значением: разновременен, современен: Эта церковь современна собору Василия блаженного.

20.2. К настоящему времени выделены и уже названные модификаторы фазисности и модальности, и ряд других (см. ниже). Модификаторы фазисности могут относиться и к глаголу начать читать; и к существительному: продолжать работу, приступить к разбору; к прилагательному: стал невнимательным, к наречию стало темно. Пока эта группа модификаторов не описана, а она достаточно богата и разнообразна. Помимо лексических модификаторов, фазисность может выражаться у глаголов приставками: зашуметь, отшуметь. Модификаторы модальности выражают подкатегорию внутрисинтасической модальности, о чём мы будем говорить в разделе о предложении, но их категориальной системы у нас пока еще нет. А, скажем, слово нельзя может выражать как невозможность: Эти цветы здесь нельзя/невозможно вырастить, климат не подходит; так и запрет: У ребенка температура, ему нельзя/ненужно вставать. В других славянских языках здесь возможны два разных слова, например, в польском nie można и nie wolno. Модальные модификаторы представлены разными ЧР: глаголами – мочь, хотеть, желать; существительными–долг, обязанность, желание, возможность; прилагательными – должен, обязан, вынужден, неизбежен; наречиями – можно, нужно, невозможно, нельзя, неизбежно. Полного списка этих слов и их категоризации пока нет.

Экспликаторы, классификаторы и родовые слова образуют не однословный предикат сам по себе, а дескрипцию — с/с, где смысловое слово занимает позицию либо дополнения (Д): Юля рисует кошек Юля за­нимается рисованием кошек; либо с/Опр и н/Опр: Шаль синяяШаль синего цвета;. В гневе он порвал письмоВ со­стоянии гнева он порвал письмо; либо П: Взо­рвалась бомбаПроизошел взрыв бомбы; Цвет шали — синий; либо (родовые слова) субстантивного сказуемого: Петров – мужик нормальный. Рассмотрим эти классы.

§ 21. Экспликаторы

21.1. Экспликаторы образуют два типа дескрипций:1) описательные предикаты (ОП)4– своего рода «развёртку» одного слова спроситьзадать вопрос; ответитьдать ответ; Оля скромнаяОля отличается скромностью; 2) обстоятельства образа действия, где в дескрипции дублируется смысл, названный глаголом:: говорить громко/громким голосом; идти быстро/быстрым шагом.

Дескрипции с экспликаторами делятся — в зависимости от часте­ре­ч­ной принадлежности экспликатора — на группы: 1) глагольных и адъек­тивных дескрипций, 2) именных дескрипций.

21.1.1 Глаголы и краткие прилагательные в ОП всегда занимают позицию формального Ск и образуют ОП, в которых дериват — существительное-деверба­тив или деа­дъ­ектив смыслового слова — занимает позицию:

  1. либо Д, образуя глагольно-именную дескрипцию (ОП-1): Юра чита­ет, играет Юра занимается чтением, игрой; Дети инте­ре­суются сказками Дети проявляют интерес к сказкам; Археологи раска­пыва­ют курган Археологи ведут раскопку кургана; Земля вращается вок­руг СолнцаЗемля совершает вращение вокруг Солнца; Маша очень скром­наяМаша отличается скромностью;

  1. либо П, образуя формально подлежащно-сказуемостную структуру, ко­то­рая се­мантически есть единый предика­т (ОП-2): Дети интересуют­ся кни­гойУ детей проявляется ин­терес к книге; В зале шумятВ за­ле стоит шум; Оля скро­мная Оле при­су­ща скром­ность Олю от­ли­чает/ха­ра­ктери­зует скромностьДля Оли ха­рактерна скром­ность; Земля вра­щае­тся вокруг Солнца Вра­щение Земли про­ис­хо­дит вок­руг Солнца; Они рабо­тают хорошоРабо­та у них идет хорошо.

Эти два типа ОП образуются от всех членов предложеия, кроме подлежащего [Воробьёва 2005]. Ср. исходное предложение: Весь вечер друзья говорили о музыке Весь вечер друзья вели разовор о музыке; Весь вечер у друзей шел разговор о музыке; Весь вечер друзья провели в раговорах о музыке; Весь вечер у друзей прошел в раговорах о музыке;  Весь вечер друзья говорили на музыкальные темы;  Темой разговора у друзей весь вечер была музыка. В предпоследнем случае налицо не собственно ОП, но это вызвано спецификой категории делиберативности (категория темы общения, еще не достаточно изученная).

Замена глагольного и адъективного Ск на ОП обычно коммуникативно обусловлена. ОП в отличие от реляторов устанавливает отношение между субъектом-носителем признака и признаком, а не между субъектом и другим актантом. ОП изофун­кци­­онален слову: испытывать увлечение = увлекаться; отличается мягкостью = мягкий; погрузиться в сон = заснуть.

Глагольные и адъективные экспликаторы так или иначе выражают категориальный характер предиката; ср. например, экспликаторы:

а) действий: вести, проводить, заниматься, делать, осуществлять: ра­бо­тать вести работу; раскапывать (курган) вести, производить раскопки; заниматься раскопками; расследовать вести/про­водить ра­с­следование, заниматься расследованием; контролировать, прове­рять осуществлять контроль, проверку; купить сделать покупку [Кузь­менкова 1992; 1993], [Всеволодова, Дементьева1997]. Эти ла­бо­­ра­то­рии много занимались изучением русского произношения = изучали;

б) оцениваемых действий: совершить, допустить: нетак­ти­чно пос­ту­пил допустил нетактичность; ошибся совершил/до­пус­тил ошибку; согрешил совершил грех; убил (человека)совершил убийство;

в) конкретных действий:

дать/давать для выражения:

- подачи звукового сигнала: дать выстрел = выстрелить, дать гудок = прогудеть; дать свисток = просвистеть; дать сигнал = просигналить; Боцман дал побудку = просигналил, что пора вставать;

- некоторых речевых действий, в том числе перформативов: дать обещание = пообещать, дать ответ = ответить; дать разъяснение = разъяснить; дать объявление = объявить [Воробьева 1982; 1989 ];

совершать/совершить со значением перемещения в пространстве: со­вер­шить восхождение = взойти, , совершать полет, заплыв, пробег = ле­теть, плыть, бежать; совершить возложение (венков) = возложить. Зе­м­ля вращается вокруг СолнцаЗемля совершает вращение вок­руг Солнца

г)событий, процессов: совершаться, происходить, идти и др.: Вра­ще­ние Земли совершается вокруг Солнца; Взорвалась бомбаПро­и­зошел взрыв бомбы; ..., происходит обособление орфографии и соот­ве­тствен­но размежевание орфографической и орфоэпической традиции.. (Б. Успе­н­­с­кий) = орфография обособляется, традиции размеже­вываются; Мед­л­енно, с трудом идет накопление фактов = накап­ли­ваются факты.

д) адресованного действия — оказать/оказывать: Фонд оказы­вает по­мощь ин­ва­лидам = помогает; Враг оказал сопротив­ление = сопротив­лялся;

е) объектно-ориентированного — подвергать/подверг­нуть: подве­р­гать тело сжатию, перегрузкам = сжимать, перегру­жать; заниматься анализом ситуациипроводить анализ ситуациипод­вергнуть ситуацию анализу = анали­зировать ситуацию. Он подвер­г свои взгля­ды коренному пересмотру (Матусевич) = коренным образом пересмотрел; Легитимность королевской власти Генриха VII подверга­лась сом­нению многими (Шендерович) = в легитимности сомневались.

ж) состояний: испытывать, ощущать, чувствовать, находиться, пребывать; Я голоден/чувствую голод; Он растерян/пребывает в растеря­н­нос­ти; Он рад встрече с друзьями/ испытывает радость от встречи с дру­зьями; [Канза Роже1991, Ван Янчжен1991, Лебедева 1992];

з) интеллектуального действия-состояния: предаваться-преда­ть­ся: предаваться фантазиям = фантазировать; Прости меня! Невольной, неизбежной Я предаюсь мечте моей вполне (Подолинский) = мечтаю;

и) перехода в некоторое состояние: впасть, погрузиться; сморить, охва-тить: Он забылсяОн впал в забытье; Отец заснул погрузился в сон Отца сморил сон; Она затосковалаОна впала в тоску Ее охватила тоска;

к) качественного признака и свойства —

- глаголы: отличаться, отличать, характеризоваться, характеризо­вать; владеть, обладать, иметь;

- прилагательные: присущ, свойствен, характерен, чужд; типичен, есте­с­­твен: Оля очень скромнаяОля отличается скромностью Олю отличает /характеризует скромностьОле присуща скро­м­ность; Хлор химически активен облада­ет хими­че­с­кой активнос­тьюДля хлора характерна / Хлору свойст­венна высокая химичес­кая актив­ностьХлор отлича­ется химической активнос­тью; Эти цветы пре­красно пах­нутЭти цветы имеют прекрасный запах / обладают пре­красным запахом/ Этим цветам свойствен/Для этих цветов характерен прекрасный запах; Оля не эгоистичнаОле чужд эгоизм – Оля чужда эгоизму;

л) авторизованного качества — представлять: Эта книга интере­с­на для физиков; — Эта книга представляет интерес для физиков; Вирус грип­па не опасен / не представляет опасности ­для собак; Задача трудна / представляет трудность для первокурсника;

м) количественного признака: составлять, достигать: Масса ме­те­о­рита составляет 20 тонн; Глубина океана здесь достигает трех тысяч метров;

н) фазисности: положить, дать: начать что/ с чего что началось — дать, положить начало чему; кончить что, покончить с чем — положить ко­нец чему: Выступления шахтеров дали начало массовым забастов­кам С вы­­ступлений шахтеров начались забастовки; (Реформа азбуки) поло­жи­­ла нача­ло (...) четкому размежеванию церковных и гражданских (ми­рс­ких) книг... (Б. Успенский); Нужно положить конец международному терроризму;

о) проявления, обоснования, подтверждения: находить, иметь: На­ше заяв­ление имеет обоснование в постановлениях ректората. = обосновы­вается; Это свидетельство Тредиаковс­ко­го находит доку­мен­тальное под­тверждение в учебных тетрадях студе­н­тов Славяно-Греко-Латинской Ака­демии. (Б. Успен­ский) = документально подтверждается.

Названы (и выявлены к настоящему времени) не все группировки, ср.: принимать участие = участво­вать, иметь возможность = мочь, поддаться соблазну = соблазни­ться.

21.1.2. ОП образуются также на основе наречий: нагло заявить иметь на­г­лость заявить; глупо при­з­натьсяиметь глупость признаться; Он му­жественно признал ошибкуОн имел мужество признать ошибку. Здесь вводится дополнительная логическая про­позиция: Он был мужествен и признал свою ошибку; Он поступил глупо, признавшись.

2.1.2.Некоторые глаголы выступают в роли и реляторов, и экспликаторов. Глаголы находиться, пребывать суть пространственные реляторы (отно­ше­ние между субъектом и местом): Почта находится за уг­лом; Дети пре­бы­вают ле­том в деревне; и экспликаторы состояния: Боль­ной находится/­пребывает в бессознате­ль­ном состоянии; Страна находи­тся в кризисе. Глаголы иметь, обладать суть реляторы при выражении отношений обладания: Отец име­ет машину; Страна обладает запасами нефти; и экспликаторы приз­наков, свойств, модальности: Рубашка синяяРубашка имеет синий цвет; Он мо­жет выступитьОн имеет возможность выступить; Ты вправе уехать Ты имеешь право уехать. Кто может голосовать?Кто обладает правом голоса?

Адъективные ОП коррелируют с прилагательными и с гла­голами: Для французского литературного языка (...) была характерна в это время ори­ентация на социальный диалект (Б. Успенский) = язык ориентировался; ... для диглоссии нехарактерна социолингвистическая дифференциация об­щества (Б. Успенский) = диглоссия не дифференцирует общество. Возможны сдвоенные глагольные дескрипции: Мы давим на телоМы воздействуем на тело давлениемМы оказываем воздействие на тело давлением.

21.3. Экспли­ка­то­ры выполняют особую строевую функцию в пред­ложе­нии, поз­воляя за­ме­нить смысловые глаголы и прилагательные сущест­ви­тельны­ми и перевести их в позиции Д (в сон, в тоску) или П (сон, тос­ка, страх). Раз возникнув, ОП дают модель для создания: а) с/с, не имеющих глагольных или адъективных коррелятов: совершить преступ­ление; при­хо­дить в упа­док; испытывать стресс и под., б) трансформов предложений с не­ти­пичным для этих ОП содержанием: В таких сплавах много примесей Для таких сплавов характерно наличие большого количества примесей.

21.2. Именные экспликаторы образуют два типа структур:

1) обстоятельства образа действия типа посмотреть строгим взглядом, сокрушить мощным ударом;

2) «развёртки существительного», способные занять позицию любого члена предложения: количествоколичественный состав; Качество клеток крови - Качественная характеристика клеток крови; мотив – мелодия мотива; танец – движения танца; голоса – звуки голосов.

Обстоятельственная группа дескрипций пока не получила соответствующего описания. Важно отметить, что в некоторых языках, например, арабском и иврите, эти структуры системны и часто заменяют наречие, образуя предложения, например, вместо Ваня бегло читает предложение типа Ваня читает беглым чтением; Он красиво бежит – Он бежит красивым бегом. В других яхыках, например, в китайском, таких дескрипций нет.

Полного списка экспликаторов пока нет, и анализ их фу­нкционирования только начат ([Канза Роже 1991, Кузьменкова 1992, 1993], а также соответствующие части в [Ван Янчжен, 1991, Лебедева 1992, Дементьева 1995])

К экспликаторам и ОП мы вернемся в разделах о с/с и предложениях

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]