- •Глава 5. Синтаксические классификации слов
- •§ 17. Изосемические и неизосемические слова
- •§18. Функционально маркированные слова. Модификаторы
- •§19. Типология строевых слов
- •§ 20. Реляторы и модификаторы
- •Пространственные: сторона; центр; край; середина.
- •Временные: ровесник, предшественник, потомок, предок;
- •§ 21. Экспликаторы
- •§ 22. Классификаторы и родовые слова
- •§ 23. Классификации смысловые
- •§ 24. Семантические разряды существительных
- •24.2.2.Вторичная семантическая функция
- •§ 25. Имена собственные и нарицательные
- •§ 26. Имена идентифицирующие и предикатные
- •§ 27. Семантические разряды глаголов
- •§ 28. Семантические разряды прилагательных
- •28.2. Система значений, выражаемых прилагательными
- •28.2.2. Полнознаменательные прилагательные
- •Бытийности:
- •§ 29. О семантических разрядах наречий (Предварительные рассуждения)
- •§ 30. Классы слов внутри части речи, или функционально-семантические классы слов
- •Основная
- •Дополнительная
28.2.2. Полнознаменательные прилагательные
Семантические разряды прилагательных составляют оппозитивную систему. (Подробнее о системах значений см. ниже).
Первая оппозиция связана с позицией S-а речи (автора) в том смысле, что он может называть признак:
объективный (диктумный), существующий безотносительно к автору;
субъективный (модусный) — идущий от автора.
Вторая оппозиция для разделения подмножеств объективных и субъективных признаков, связана с характеристиками самих признаков:
(1) наблюдаемые, воспринимаемые органами чувств: зрением, слухом, на вкус, на ощупь, или интеллектуально (при чтении, слушании);
(2) ненаблюдаемые, устанавливаемые на основе знания о «положении дел»:
1.1. Объективные наблюдаемые признаки — сущностные : Книга толстая; Это стекло чистое; Розы на кусте белые.
1.2. Объективные ненаблюдаемые признаки — информативные: Эта книга папина; Это стекло хрупкое; Розы в вазе – покупные.
2.1. Субъективные наблюдаемые признаки — эмоциональные: Эта книга грустная; Эти розы печальные; Маша веселая.
2.2. Субъективные ненаблюдаемые признаки — оценки: Эта книга – хорошая; Стекло некачественное; Розы изумительные! (Схема 15).
Система значений прилагательных Схема 15
признаки
объективные
(диктумные)
субъективные
(модусные)
наблюдаемые
(эмоциональные)
ненаблюдаемые
(оценочные)
наблюдаемые
(сущностные)
ненаблюдаемые
(информативные)
Эта книга Эта книга Эта книга Эта книга толстая папина грустная хорошая
Каждый разряд представлен либо рядом неоппозитивных группировок, как например, (1.1.), где можно выделить:а) цветовые: синий, белый; б) по фо-рме: круглый, прямой; в) вкусовые:соленый, сладкий; г) параметрические: горячий, узкий; либо некоторыми оппозитивными разрядами.
Информативные признаки классифицируются двояко:
По референтному типу (отнесенность к классу предметов/ конкретному предмету) выделяются признаки:
класса: женское платье; хвойное дерево; настольная лампа; ученическая тетрадь, вечерняя газета.
данного объекта: её нарядное/единственное платье; высокое дерево; вчерашняя газета; прошлогодняя тетрадь.
2. По семантическому типу выделяются признаки:
Относительные, обозначающие отношение:
1) между объектами: обувная щетка (щетка и обувь); отцовский голос (отец и голос); кабинетный рояль; школьный учитель.
2) к некоторой области: польские девушки (= девушки-польки); рыночные отношения; грамматические правила.
2. Не относительные, например, ненаблюдаемые количественные: единственное платье, вторичное обращение; и постоянные свойства: типичный француз; характерный акцент.
Эмоциональные признаки представлены двумя классами:
1. Эмоционального состояния (наличие состояния и его проявление): печальная девушка, грустный взгляд, веселый голос;
2. Эмоционально-каузативные, или эмоционально-проективные (каузация состояния): грустная мелодия, печальная картина, радостная весть.
1. Класс эмоционального состояния — представлен подклассами:
1.1. Эмоционально-статальный в сочетании с названиями лиц (эмоция как состояние): Оля была грустна; Я был сердит.
1.2. Эмоционально-экспрессивный — в сочетании с названиями:
- манифестаций вид, лицо, взор: Я вижу печальные очи, Я слышу веселую речь;
- артефактов: сочинил грустную мелодию; создал очень веселый фильм;
- психических феноменов: печальная память; невеселые мысли;
- действий: радостное восклицание.
2. Эмоционально-каузативное значение выступает в сочетаниях с именами:
- лиц и зоонимов: обаятельная женщина; ужасный пес;
- предметными: печальный сад; приятный домик;
- событийными: тревожное сообщение; печальные события.
В классе оценочных адъективов выделяются группы интенсифицирующих (сильный, могучий) и деинтенсифицирующих (легкий акцент), этических, эстетических, интеллектуальных и пр. оценок.
28.3. Типы отношений между участниками ситуации.
На примере с/с с информативными прилагательными покажем типы отношений между участниками ситуации, названной с/с. Выделим их на базе основных категорий: 1) лицо (Л), 2) зооним (З), 3) предмет (Прд), 4) пропозиция (Прп: действие, событие, состояние), 5) признак (Прз). Каждый из них может быть выражен именем (N) и прилагательным (Adj).
I. 1.1. Л (Adj) — Л (N): детский хирург, генеральский сын, Олина подруга;
1.2. Л (Adj) — З (N): соседская кошка, Машин пес, старухин щенок;
1.3. Л (Adj) — Прд (N): детский костюм, капитанский мостик;
1.4. Л(Adj) — Прп (N): вражеская вылазка, ребячья ссора, Олино детство;
1.5. Л (Adj) — Прз (N): детский характер, девичья красота.
II. 2.1 З (Adj) — З(N): львиный молодняк;
2.2. З (Adj) — Л (N): кошкина хозяйка. собачий доктор;
2.3. З (Adj) — Прд (N): собачья будка, лисий хвост, и : рыбный суп;
2.4. З (Adj) — Прп (N): собачий лай,. но и: медвежья походка;
2.5. З (Adj) — Прз(N): собачий нюх, собачья преданность.
III. 3.1. Прд (Adj) — Прд (N): стенная газета, кабинетный рояль;
3.2. Прд (Adj) — Л (N): школьный учитель, бездомный старик;
3.3. Прд (Adj) — З (N): дворовая собака, полевая мышь;
3.4. Прд (Adj) — Прп (N): ручная вязка, паровозные гудки;
3.5. Прд (Adj) — Прз(N): янтарный блеск, снежная белизна.
IV. 4.1. Прп(Adj) — Прп (N): благотворительный концерт, разведывательная деятельность, летняя жара, пасхальная служба;
4.2. Прп (Adj) — Л (N): футбольный тренер, строительный рабочий;
4.3. Прп (Adj) — З (N): охотничья собака, скаковая лошадь;
4.4. Прп (Adj) — Прд (N): беговые лыжи, толчковая нога, питьевая вода;
4.5. Прп (Adj) — Прз (N): трудовой энтузиазм, насильственные методы, практический опыт.
V. 5.1. Прз (Adj) — Прз (N): синтаксические законы, фонетические характеристики, характерный вкус, новая технология, научный метод;
5.2. Прз (Adj) — Л (N): типичный француз, настоящий учитель, талантливый актер, хороший парень, высокая девушка;
5.3. Прз (Adj) — З (N): верный пес, грациозная пума;
5.4. Прз (Adj) — Прд (N): единственная книга, вторичная повестка, нужная вещь, обычный дом;
5.5. Прз (Adj) — Прп (N): первый зачет, последний звонок, обычный урок.
Примечание. У нас еще нет сопоставительных работ по с/с этих типов. Но как отмечалось выше, с/с весенняя Москва и московская весна возможны не во всех языках. Такого типа работы очень нужны для практики преподавания русского языка инфонам.
28.4. Cемантическая иерархия существительного и прилагательного в адъективном сочетании. Здесь выделяются три типа отношений:
1. Семантически главное слово — существительное. Прилагательное выполняет конкретизирующую функцию: Мы уехали ранним утром = рано утром, утром; В руках у него был черный портфель = портфель. Но при акцентном выделении (фокус Т или Р) информативным центром предложения становится прилагательное, и его значимость возрастает.
2. Семантически главное слово — прилагательное, а имя — пустая «формальная подпорка» [Сидорова 1994, 7]. Отношения реализуются в сочетании:
с родовым словом. Есть случаи, когда функция прилагательного:
а) Оценочное слово. Имя-родовое слово может быть опущено: Оля – девушка красивая = Оля – красивая; Москва – город большой = Москва – большая;
б) Классификатор предмета, определяющий его место в классификационной сетке. Здесь существительное обычно не опускается: Ежевика – ягода лесная; Сова – птица ночная; Ель – хвойное дерево; Треска – промысловая рыба.
с классификатором: синий цвет, высокий рост, овальная форма, радостное чувство, вчерашний день.
Элиминация классификатора возможна при конкретной характеристике его со стороны прилагательного: Взять чашку синего цвета/синюю; испытать горькое чувство/горечь; работа творческого характера/творческая. Ср.: Взять чашку неопределенного цвета; и: *неопределенную чашку; испытать странное чувство; и: * испытать странность.
В оборотах с событийными/признаковыми именами, синонимичных наречиям: говорить на английском языке/по-английски; писать четким почерком/четко; повернуться резким движением/резко; идти быстрым шагом/ быстро; говорить тихим голосом /тихо. Ср. случай, где синонимии нет: Поэма Кудатку-билик была написана сначала арабскими буквами (но не по-арабски — М.В.), а затем переписана уйгурским шрифтом (Л. Гумилев).
3. Прилагательное и имя — в отношениях семантического равновесия. Возможны три типа с/с:
1) При имени-спецификаторе (ср.: Аня – девочка — где девочка — родовое слово, и: Аня – школьница — где школьница — спецификатор; Сызрань – город и: Сызрань – порт [Савосина 1989, Савосина 1991]), если адъектив дает оценочную или классификационную характеристику: Иван – хороший охотник; Анна Петровна – опытный врач; Сергеев – детский хирург; Сызрань – речной порт (морские суда туда не заходят). Обычно такие с/с произносятся как одна интонема или с акцентным выделением прилагательного. При опускании прилагательного происходит смысловой сдвиг (ср.: Иван – охотник), поскольку целью высказывания является именно качественная оценка; а при опускании спецификатора — либо изменение смысла высказывания (Иван хороший), либо деструкция предложения (*Сызрань – речная), где важна классификационная характеристика спецификатора [Савосина 1991].
2) При сочетании однотипных признаков, что позволяет конвертировать отношения.
а) При признаковых или событийных именах: средь шумного бала — средь бального шума; веселая беспечность — беспечная веселость; осторожная недоверчивость — недоверчивая осторожность; ночная темнота — темная ночь. [Сидорова 1994, 6];
б) В некоторых случаях при предметном имени — специфическом носителем данного признака: синее небо — небесная синь (признаковое имя); зеленые деревья — древесная зелень (возможно и признаковое и предметное осмысление).
3) При оценке признака или качества: неуместная ирония, излишняя серьезность, глупое упрямство.
Итак, семантически значимая классификация адъективов сложна и многофакторна. К адъективам относится всё, что было сказано о других синтаксически значимых лексических разрядах. Сама по себе эта классификация не является объектом обучения. Но знание этой классификации позволит объяснить трудности, возникающие у инофонов при встрече с русским текстом. Так, сочетания типа 3.3. (Прп — Прд) типа весенняя Москва, ночной Крым, равно как и московская весна и крымская ночь не имеют адъективных коррелятов в грузинском, английском и иранских языках. Им соответствуют сочетания Москва весной, Крым ночью, и весна в Москве, ночь в Крыму, что понятно, поскольку это слова разных семантических «зон», и адъектив здесь выступает во вторичной, неизосемической функции. Как и в семантических разрядах имен, изосемичность/ неизосемичность здесь специально не оговаривается, но принимается во внимание. Важно, что в с/с с адъективами семантические разряды имен «работают» очень активно.
28.5. Но можно распределить адъективы как собственно предикатные имена по денотативным типам предикатов , то есть соотнести их с категориями:
