- •Міністерство аграрної політики та продовольства України Ізмаїльський технікум механізації і електрифікації сільського господарства
- •Передмова
- •1. Правила читання голосних, приголосних:
- •1. The English Alphabet
- •2. Правила читання:
- •3. Фонетичні вправи:
- •5. Читання та переклад тексту «English language is a language of business communi-cation»
- •7. Підбери до англійських слів з колонки “a” українські еквіваленти з колонки“b”
- •2.Фонетичні вправи:
- •3. Прочитайте та перекладіть текст « The Importance of Knowing a Foreign Language in the Business World ».
- •9. Підберіть до англійських прислів’їв із колонки а українські еквіваленти із колонки б.
- •1. Особові займенники (The Personal Pronouns) 1.Особові займенники мають два відмінки: називний і об'єктний.
- •2. Присвійні займенники (The Possessive Pronouns)
- •4. Вказівні займенники (The Demonstrative Pronouns)
- •1. Перекладіть речення українською. Зверніть увагу на займенники:
- •2. Перекладіть речення англійською. Зверніть увагу на займенники:
- •3. Перекладіть англійські прислів’я українською. Зверніть увагу на займенники:
- •2. Фонетичні вправи;
- •3. Читання найуживаніші слова і вирази мовленнєвого етикету, що використову-ються в ситуативному мовленні: Speech etiquette communication
- •4. Читання діалогів на закріплення виразів мовленнєвого етикету:
- •Semi-formal, informal:
- •Semi-formal, informal
- •5. Підберіть правильну відповідь:
- •7. Читання найуживаніші слова і вирази мовленнєвого етикету, що використову-ються в ситуативному мовленні:
- •8. Читання та переклад тексту” Introducing People”
- •11. Доповніть діалоги:
- •12. Читання найуживаніші слова і вирази мовленнєвого етикету, що використову-ються в ситуативному мовленні:
- •14. Перекладіть діалоги англійською:
- •1. Ознайомлення з новою лексикою:
- •3. Прочитайте та перекладіть текст: « Technical School»
- •5. Заповніть пропущені слова:
- •7. Знайдіть англійським словам з колонки “a” українські еквіваленти з колонки “b”:
- •1.Прочитайте та запам’ятайте географічні нази:
- •3. Прочитайте та перекладіть текст “Great Britain”
- •5. Доповніть речення необхідними словами :
- •7. Читання діалогів.
- •8. Прочитайте та перекладіть текст “Economic development of Great Britain”
- •1.Ознайомлення з новою лексикою:
- •3. Прочитайте та перекладіть текст “Ukraine”
- •5. Читання діалогів.
- •6. Виконання вправ.
- •Односкладові та деякі двоскладові:
- •3. Прочитайте діалоги:
- •4. Перекладіть українською «Tickening and Check –In”.
- •8. Прочитайте діалоги:
- •9. Прочитайте та перекладіть текст “Customs Control”
- •11. Заповніть бланк декларації (Fill in the declaration form)
- •Дієслово “to have” в Present Indefinite Tense
- •2. Прочитайте діалог:
- •3. Прочитайте та перекладіть про основні правила паспортного контролю в Україні. Passport control
- •4. Прочитайте та перекладіть про основні правила паспортного контролю у Велико-британії.
- •Immigration and passports
- •What to do at border control
- •Stopovers in Britain (транзитний квиток)
- •* The European Union and European Economic Area
- •6. Ознайомлення з лексикою по темі «Обмін валюти».
- •7. Прочитайте текст «Обмін валюти».
- •2. Підберіть до англійських слів з колонки а українські еквівалентизколонки б:
- •3. Прочитайте та перекладіть текст «Means of communication»
- •4. Поставте питання до тексту та дайте відповіді на ці питання.
- •2. Прочитайте діалоги:
- •3. Прочитайте та перекладіть текст “At an Airport”
- •2. Прочитайте діалоги.
- •6. Перекладіть діалоги:
- •7. Прочитайте та перекладіть текст “At a Hotel”
- •2. Прочитайте та перекладіть текст.
- •5. Прочитайте діалог:
- •7. Прочитайте та перекладіть діалоги:
- •8. Прочитайте та перекладіть тексти. Порівняйте системи охорони здоров’я в Украї-ні та Великобританії.
- •9. Прочитайте та запам’ятайте цікаві факти:
- •Ознайомлення з новою лексикою:
- •2. Прочитайте діалог:
- •3. Прочитайте та переклвадіть текст: “Hitting the bottle: problem of adults or teenag-ers?”
- •4. Дайте відповіді на питання :
- •6. Прочитайте та перекладіть текст “Ukraine takes the first place in alcohol consumption among teenagers in the world”
- •7. Прочитайте текст стосовно вживання алкоголю у Великобританії «The law on al-cohol and under 18s”
- •It is not illegal:
- •Consequences of breaking the law
- •8. Ознайомтеся із основами медичного страхування:
- •2. Дайте відповіді на питання:
- •3. Читання та переклад тексту “Meals”
- •5. Вставте необхідні слова, які знаходяться в дужках:
- •7. Прочитайте діалог, перекладіть, дайте відповіді на питання:
- •9. Дайте відповіді на питання, використовуючи “I’d rather not”. Вкажіть причину.
- •10. Прочитайте правила поведінки за столом: “Table Manners”
- •11. Прочитайте про національну кухню Великої Британії «British Cuisine»
- •12. Дайте відповіді на питання:
- •1. Напишіть дані речення у питальній та заперечній формах:
- •2. Поставте питання до виделиних слів:
- •3. Напишіть речення у Future Indefinite Tense:
- •2. Підберіить до англійських прислів’їв та виразів з колонки а українські еквівален-ти з колонки б
- •3. Прочитайте текст “Banking”
- •4. Дайте відповіді на питання:
- •5.Прочитайте про основні рекомендації при відвідування банку.
- •6. Прочитайте діалоги по темі “At the bank”
- •7. Прочитайте та перекладіть текст “What is Credit”.
- •In deciding wheather or not to grant you credit, businesses consider 3 factors, known as three Cs- character, capacity, and capital.
- •9. Прочитайте текст “Insuarance”. Передайте зміст українською.
- •Common Types of Insurance
- •Утворення, значення, вживання
- •Стверджувальна форма
- •1. Поставте інфінітиви в дужках в теперішній тривалий час.
- •2. Вставте в речення дані дієслова: am expecting, is washing, are leaving, is carrying, am going, is speaking, are staying.
- •3. Знайдіть у колонці б переклад англійських прислів’їв з колонки а:
- •2. Прочитайте та перекладіть лексику, пов’язану із темою:
- •3. Прочитайте та запам’ятайте можливі питання та відповіді:
- •4. Прочитайте діалоги:
- •6. Прочитайте та перекладіть текст “Money”
- •8. Прочитайте та дізнайтеся звідки походить прислів’я «Гроші не пахнуть»
- •9. Прочитайте та перекладіть текст “Currency”
- •11. Прочитайте тексти про іноземні валюти:
- •12. Підберіть значення висловів з колонки б до колонки а.
- •13. Знайдіть українські еквіваленти англійським прислів’ям.
- •2. Прочитайте діалоги стосовно “Appontments and Invitations”
- •4. Прочитайте та перекладіть текст “Meeting a Business Partner”
- •6. Запам’ятайте основні поради, необхідні для правильної поведінки під час зустрічі. Перекладіть: “Meeting New Business Partners”
- •7. Прочитайте діалог:
- •12. Прочитайте рекомендації та скажіть, чи дотримуєтеся ви або ваші друзі їх: “Business etiquette”
- •13. Прочитайте та перекладіть текст “Business communication”
- •3. Прочитайте діалоги:
- •4. Прочитайте та перекладіть текст “Telephoning”
- •5. Знайдіть у тексті англійські еквіваленти до українських слів:
- •6. Прочитайте та перекладіть текст “Telephone etiquette”
- •7. Додайте фрази у діалогах:
- •8. Перекладіть фрази у діалогах:
- •9. Прочитайте та запам’ятайте “Useful Tips Telephone Techniques”
- •10. Вставте у речення необхідні слова із списку:
- •Утворення Past Continuous
- •Стверджувальна форма
- •1.Ознайомлення з новою лексикою:
- •2. Прочитайте та перекладіть текст “Contract”
- •4. Прочитайте та перекладіть діалог:
- •8. Ознайомтеся із структурою контракту. Прочитайте та перекладіть «Contract and its Structure”
- •Contract No 018.006
- •Subject of Contract
- •Prices and Total Sum of Contract
- •Terms of Delivery
- •Terms of Payment
- •6. Guarantee
- •7. Packing and Marking
- •8. Arbitration
- •9. Other Conditions
- •10. Legal Addresses of the Parties
- •17. Прочитайте зразок оформлення контракту на ремонт техніки (англійській та ук-раїнській варіанти). Maintenance and repair of vehicles contract
- •Subject of the contract
- •Order of maintenance and repair of equipment
- •Cost of maintenance and repair, payment
- •Term of agreement
- •Порядок технічного обслуговування і ремонту техніки
- •Вартість обслуговування та ремонту, порядок розрахунків
- •Термін дії договору
- •18. Прочитайте про базові умови поставок відповідно до «Інкотермс» ( Міжнародні правила пояснення торгівельних термінів “incoterm”)
- •2. Прочитайте та перекладіть текст “What Is International Trade?”
- •6. Прочитайте та запам’ятайте структуру компанії та штат працівників.
1.Ознайомлення з новою лексикою:
sovereign [ˈsɔvrin ]– суверенний boundary [ˈbɑu ndri] – кордон, межа region [ˈriːdʒən]– область wash [ˈwɔʃ ] – омивати variety [vəˈraɪəti] – різноманіття, розмаїття favourable [‘feivərəbl]– сприятливий extremely [ɪkˈstriːmli] – надзвичайно inexhaustible [ˌɪnɪgˈzɔstəbəl]– невичерпний possess [pəˈzes] – володіти ancient [ˈeɪnʃənt] – стародавній, давній heritage [ˈherətɪdʒ – спадщина revive [rɪˈvaɪv ]– відроджувати stretch [ˈstretʃ ]– простягатися, розкинутися opportunity [ ˌɔpəˈtuːnəti] – можливість resident [ˈrezədənt] – мешканець, постійний житель sightseeing [ˈsaɪtˌsiːɪŋ] – огляд визначних місць pine [ˈpaɪn] - сосна fir [ˈfə:] - ялина beech [ˈbiːt ʃ] - бук oak [ˈouk]- дуб
2. Прочитайте географічні назви: Ukraine [juːˈkreɪn]; Crimaen autonomous republic [krai’miən ɔˈtɔnəməs rɪˈpʌblɪk], Russian Federation [ˈrʌʃən ˌfedəˈreɪʃən]; Belarus[ˌbiːləˈruːs], Poland [ˈpoulənd]; Slovakia [slouˈvɑkiːə], Hungary[ˈhʌŋgəri], Romania [ruˈmeɪniːə], the Ukrainian Carpathians [ðə juːˈkreɪniːən kɑ:’peiθ iənz], the Crimean Mountains[ðə juːˈkreɪniːən ,mauntinz], the Black Sea [ðə ˈblæk ˈsi:], the Sea of Azov[ðə ˈsiː əv ‘azɔv] , the Dnieper [ðə ˈdniːpə], the Dniester[ðə ˈdniːstə], the Bug [ðə ˈbug].
