- •Предисловие
- •3. Точки доступа
- •Глава 2. Объект библиографической записи
- •2. Каждая из категорий объекта представляет собой совокупность абстрактных (произведение и его выражение) и физических (воплощение и физическая единица) составляющих.
- •4. По количеству частей различаются объекты, состоящие из одной части (одночастные объекты) и объекты, состоящие из двух и более частей (многочастные объекты).
- •6. По степени завершенности различаются законченные и интегрируемые объекты.
- •2. В зависимости от структуры библиографической записи различают одноуровневые и многоуровневые записи.
- •2. Общие правила выбора языка библиографической записи
- •(Текст и данные обложки на английском языке)
- •(Выходные сведения параллельно на сербском и английском языках)
- •(Учебник для 6-го класса на бурятском языке)
- •Глава 10. Область заглавия и сведений об ответственности
- •2. Основное заглавие
- •(В примечании отмечено наличие параллельного заглавия также на немецком языке)
- •5. Сведения, относящиеся к заглавию
- •(В источнике представлены параллельные сведения об ответственности на болгарском языке)
- •(В источнике представлены параллельные сведения об ответственности на русском и английском языке; все выходные сведения, легенда и географические названия на карте приведены на польском языке)
- •7. Правила приведения сведений в области заглавия и сведений об ответственности при описании сборника или комплекта документов без общего заглавия.
- •Глава 11. Область издания
- •1. Область содержит информацию об изменениях и особенностях данного издания по отношению к предыдущему изданию того же произведения.
- •2. Сведения об издании
- •3. Сведения об ответственности, относящиеся к данному изданию
- •4. Дополнительные сведения об издании
- •(В источнике указаны четыре места издания: London, Paris, Berlin, Philadelphia. Библиографирующее учреждение находится в Париже)
- •(В обоих примерах место издания установлено по имеющемуся в объекте описания наименованию издателя)
- •3. Имя (наименование) издателя, распространителя и т. П.
- •4. Сведения о функции издателя, распространителя и т. П.
- •5. Дата издания, распространения и т. П.
- •(В источнике информации год указан римскими цифрами: mdcccxxxiii)
- •, Ценз. 1812
- •, [Между 1908 и 1913]
- •6. Место изготовления, имя изготовителя, дата изготовления
- •Глава 14. Область физической характеристики
- •2. Специфическое обозначение материала и объем
- •3. Другие физические характеристики
- •4. Размеры
- •5. Сопроводительный материал
- •2. Одноуровневое описание отдельного тома (выпуска, номера) многочастного документа
- •2. Структура и состав многоуровневого описания
- •Первый уровень (Общая часть)
- •Второй уровень (Спецификация)
- •3. Объекты многоуровневого описания
- •4. Источники информации
- •5. Язык описания
- •Глава 19. Особенности приведения элементов в описании первого уровня
- •1. Область заглавия и сведений об ответственности
- •8. Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности
- •Глава 20. Особенности приведения элементов в описаниях второго уровня
- •1. Область заглавия и сведений об ответственности
- •Т. 3, разд. 8
- •5. Область физической характеристики
- •8. Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности
- •2. Виды заголовков
- •А. Заголовок, содержащий имя лица Глава 23. Форма и структура заголовка, содержащего имя лица
- •К черному духовенству также относятся все лица, в титуле которых присутствует приставка "схи", указывающая на принятие схимы.
- •5.4. В заголовке, содержащем имя русского патриарха, помимо сведений, перечисленных в п. 5.1 данной главы, обязательно указывают духовный сан.
- •В) термины, указывающие на правовую структуру организации: зао, ооо, тоо, аозт, аоот, фгу, e. V., a. G., Ltd, sa, Inc., GmbH., veb, r. Y. И др.
- •4. В зависимости от способа записи сведений заголовки могут быть прямыми или инверсированными.
- •4.2. Инверсию в наименовании организации производят в следующих случаях.
- •4.2.1. Наименование органов власти приводят в заголовке вторым звеном после названия юрисдикции (см. Гл. 36 п. 2).
- •5. Наименование подведомственной (подчиненной) организации или структурного подразделения организации приводят в заголовке по изложенным ниже правилам.
- •Глава 36. Особенности приведения в заголовке наименований отдельных видов организаций
- •1. Наименования организаций, перечисленных в п. 4–5 гл. 31, приводят в заголовке по правилам, изложенным в гл. 31–35, с учетом следующих особенностей.
- •2. Органы государственной власти
- •3. Заголовки, содержащие наименования конституций, законов, договоров, военных уставов и наставлений
- •Российская Федерация. Конституция (1993). Республика Калмыкия. Конституция (1994).
- •Российская Федерация. Президент. Полномочный представитель в Калужской области.
- •5. Главные службы вооруженных сил государства
- •6. Посольства, консульства и т. П.
- •7. Представительства, делегации и т. П.
- •10. Отделения, сектора, секции, филиалы
- •11. Институты, колледжи, школы, факультеты, кафедры
- •12. Лаборатории, обсерватории, клиники и клинические больницы, госпитали
- •13. Научные станции
- •Беломорская биологическая станция им. Н. А. Перцова (ст. Яконда, Мурман. Ж. Д.). Мироновская селекционная станция им. Старченко.
- •14. Библиотеки, музеи, архивы, общества, сады, дендрарии, зоологические парки и заповедники
- •Глава 40. Литургические книги
- •1. Литургические книги православной церкви
- •2. Литургические книги римско-католической церкви
- •Глава 41. Авторские произведения с различными вариантами заглавий
- •2. При выборе формы унифицированного заглавия музыкального произведения, используют оригинальное заглавие, данное композитором, или его перевод на русский язык.
- •3. В качестве унифицированных заглавий авторских произведений, могут быть использованы типовые слова.
- •3. В заголовках, указанных в п. 2.1 и п. 2.2 данной главы, приводят официальное наименование территории.
- •3.1. Официальные документы органов исполнительной, законодательной и судебной власти общегосударственного и последующих уровней, такие как:
- •Breviarium (лат. ; 1930 ; Рим). Breviarium juxta ritum s. Ordinis Praedicatorum [Текст] (Дополнительная точка доступа – заголовок с названием религиозного ордена: Ordo Fratrum Praedicatorum.)
3. Заголовки, содержащие наименования конституций, законов, договоров, военных уставов и наставлений
Наименования законодательных и некоторых других официальных документов (конституций, законов, договоров, военных уставов и наставлений) указывают в заголовке в унифицированной форме после названия юрисдикции.
3.1 Конституции
Обозначение вида документа в унифицированной форме – слово «Конституция» приводят после названия юрисдикции. В идентифицирующих сведениях может быть указан год принятия конституции.
Российская Федерация. Конституция (1993). Республика Калмыкия. Конституция (1994).
USA. Constitution (1789).
India. Constitution (1950).
Если основной закон, приравниваемый к конституции, имеет другое заглавие, например, Устав, заголовок записи такого документа составляют по правилам п. 3.2 данной главы.
3.2. Законы
Обозначение вида документа в унифицированной форме – слово «Законы» приводят после названия юрисдикции. В записях на иностранных европейских языках приводят слова «Laws and statutes» или их эквивалент на других языках.
Российская Федерация. Законы.
Чувашская Республика. Законы.
Москва. Законы.
USA. Laws and statutes.
Bundesrepublic Deutschland. Gesetze und Verordnungen.
Cuba. Leyes y ordenanzas.
3.3. Договоры
Обозначение вида документа в унифицированной форме – слово «Договоры» или его эквивалент на иностранном языке приводят после названия юрисдикции.
Российская Федерация. Договоры.
Республика Татарстан. Договоры.
Frankrijk. Traktáten.
Dania. Tractationes.
Nederland. Traktáten.
Sweden. Traktáten.
Dénemarken. Traktáten.
3.4. Военные уставы и наставления
Обозначение вида документа в унифицированной форме – слова «Военные уставы и наставления» или их эквивалент на иностранном языке приводят после названия юрисдикции.
Российская Федерация. Военные уставы и наставления.
United Nations. Charter.
France. Règlements et instructions militeires.
4. Главы государств, высшие должностные лица
В заголовках записей документов, опубликованных от имени глав государств, правительственных и должностных лиц, первым звеном приводят название юрисдикции, вторым – название титула или занимаемого поста.
4.1. Главы государств
4.1.1. В заголовке после названия юрисдикции, которой принадлежит глава государства, приводят название титула или занимаемого поста монарха, президента и других глав государств.
4.1.2. Идентифицирующие признаки могут включать год (годы) царствования или период пребывания на посту и личное имя лица в прямой форме.
4.1.3. Если имело место два или более отдельных периодов правления, приводят отдельный заголовок для документов каждого периода.
4.1.4. Если документы составлены от имени нескольких глав одной страны в разные периоды, идентифицирующие признаки к заголовку не добавляют.
В источнике информации: |
В записи: |
Президент России |
Российская Федерация. Президент. |
Президент Российской Федерации В. В. Путин |
Российская Федерация. Президент (2000– ; В. В. Путин). |
Президент Российской Федерации Б. Н. Ельцин |
Российская Федерация. Президент (1991–1999 ; Б. Н. Ельцин). |
Указы имп. Николая II |
Россия. Император (1894–1917 ; Николай II). |
Prezydent Rzeczypospolitej Polskie |
Rzeczpospolita Polska. Prezydent. |
The Presidency of Gerald R. Ford |
USA. President (1974-1977 ; G. R. Ford). |
4.2. Высшие должностные лица
4.2.1. В заголовке после названия юрисдикции, на которую распространяются полномочия высшего должностного лица, приводят официальное наименование должностного лица. Идентифицирующие признаки в этом случае не применяют.
4.2.1.1. Если должностное лицо является полномочным представителем Президента Российской Федерации в одном из федеральных округов или субъектов Федерации, обозначение его должности приводят после названия юрисдикции и слова «Президент».
