Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК_Кросскультурная_прагматика_ТПиМК.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
373.76 Кб
Скачать

2. Учебно-методический блок

1. Учебно-тематический план дисциплины «Кросскультурная прагматика»

№№ п/п

Раздел дисциплины

Семестр

Неделя

семестра

Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах)

Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра)

Форма промежуточной аттестации (по семестрам)

1

Понятие дискурса и дискурс-анализа в прагмалингвистике и других науках

9

1-3

22 часа:

лекций - 8 ч.,

сам. работы 14 ч.

проверка конспектов самост. изуч. литературы (2 нед.), опрос (3 нед.)

2

Речевое взаимодействие представителей различных культур

9

4-6

28 часа:

лекций - 10 ч.,

сам. работы -18 ч.

Опрос (5 нед.), проверка заданий (6 нед.)

3

Лингвистический эксперимент по исследованию речевого взаимодействия.

9

7-9

22 часа:

лекций - 8 ч.,

сам. работы -14 ч

Опрос (7,8 нед.), проверка заданий (9 нед.)

Семестровая аттестация – экзамен

Итого:

108 часов:

лекций 26 ч.,

сам. работы 46 ч.

экзамен – 36 ч.

2. Организация самостоятельной работы студентов

№ п/п

Модуль

Вид самостоятельной работы

Кол-во часов

1

Понятие дискурса и дискурс-анализа в прагмалингвистике и других науках

    1. Усвоение теоретического материала.

    2. Подготовка к коллоквиумам.

    3. Выполнение проектных заданий

Всего:

4

4

6

14

2

Речевое взаимодействие представителей различных культур

1. Усвоение теоретического материала.

2. Подготовка к коллоквиумам.

3. Выполнение проектных заданий

Всего:

4

4

10

18

Лингвистический эксперимент по исследованию речевого взаимодействия.

1. Усвоение теоретического материала.

2. Подготовка к коллоквиумам.

3. Выполнение проектных заданий

Всего:

4

4

6

14

1,5 кредитных единицы

Итого:

46

3. Учебно-методичское оснащение дисциплины Основная литература

1. Бергельсон М.Б. Межкультурная коммуникация как интеракция лингвокультурных моделей. – 2008. URL:http://www.ffl.msu.ru/…/1_2008_ bergelson.pdf

2. Будагов Р.А. Сравнительно-семасиологическое исследования. Романские языки. - М., 2004. - http://mirknig.com/knigi/guman_nauki/1181487722-sravnitelno-semasiologicheskie-issledovaniya-romanskie-yazyki.html

3. Вежбицкая А. Семантика, культура и познание: общечеловеческие понятия в культуроспецифичных контекстах // THESIS, 1993, вып. 3. - С.185-206.- http://philologos.narod.ru/ling/wierz.htm

4. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации – Воронеж: ВГУ, 1998.

5. Карасик В.И. Язык социального статуса. - М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с. - http://philologos.narod.ru/texts/karasik/status12.htm

6. Куликова Л.В. Коммуникация. Стиль. Интеркультура: прагмалингвистические и культурно-антропологические подходы к межкультурн. общению. – Красноярск: СФУ, 2011.

7. Фpумкина P.М. Прагматика: новый взгляд. - http://lpcs.math.msu.su/~uspensky/journals/siio/34/34_05_FRUMKINA.pdf

8. Actas de la Conferencia Internacional «Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización», mayo de 2006, Universidad de Barcelona http://www.peterlang.com/download/datasheet/51203/datasheet_56358.pdf

9. Pons Bordería S. La enseñanza de la pragmática en la clase E / LE. – Madrid, 2005.

10. Portolés J. Pragmática para hispanistas. – Madrid, Editorial Sintesis, 2004.