
- •032700 – Филология
- •1. Программно-планирующий блок 3
- •2. Учебно-методический блок 45
- •3. Ресурсно-сопровождающий блок 55
- •1. Программно-планирующий блок
- •1. Пояснительная записка
- •Место дисциплины в структуре ооп магистратуры
- •Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины:
- •Образовательные технологии:
- •Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы обучающихся:
- •2. Содержание дисциплины «Сравнительно-типологическое языкознание»
- •Раздел 1. Предмет, задачи, методика и история сопоставительно-типологических исследований.
- •Проектные задания
- •Рубежный контроль
- •Список рекомендуемой литературы Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари и справочники
- •Раздел 2. Типология фонологических систем изучаемых языков
- •Проектные задания
- •Рубежный контроль
- •Список рекомендуемой литературы Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари и справочники
- •Раздел 3. Сопоставительно-типологическое изучение лексики: формальный и содержательный аспекты
- •Рубежный контроль
- •Список рекомендуемой литературы Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари и справочники
- •Раздел 4. Типология морфологических систем
- •Проектные задания
- •Рубежный контроль
- •Список рекомендуемой литературы Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари и справочники
- •Раздел 5. Типология синтаксических систем
- •Проектные задания
- •Рубежный контроль
- •Список рекомендуемой литературы Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари и справочники
- •3. Система мониторинга процесса обучения
- •Примерный перечень вопросов для оценки качества освоения дисциплины
- •Примерная тематика курсовых проектов (работ)
- •Балльно-рейтинговая система:
- •Шкала оценок
- •4. Кредитно-модульное квалиметрическое обеспечение дисциплины «сравнительно-типологическое языкознание»
- •2. Учебно-методический блок
- •1. Учебно-тематический план дисциплины
- •2. Организация самостоятельной работы студентов
- •3. Учебно-методичское оснащение дисциплины Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари и справочники
- •Интернет-адреса сайтов для получения информации по курсу:
- •Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы
- •Материально-техническое обеспечение дисциплины:
- •3. Ресурсно-сопровождающий блок терминологический словарь
МИНИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
УТВЕРЖДАЮ
_____________________________
«_28_» __июня_____ 2012 г.
Учебно-методический комплекс дисциплины
«сравнительно-типологическое языкознание»
Направление подготовки
032700 – Филология
Программа подготовки
«Теория перевода и межкультурная коммуникация»
Квалификация (степень) выпускника
Магистр
Форма обучения
Очная
Ростов-на-Дону – 2012
С О Д Е Р Ж А Н И Е
1. Программно-планирующий блок 3
1. Пояснительная записка 3
2. Содержание дисциплины «Сравнительно-типологическое
языкознание» 10
3. Система мониторинга процесса обучения 38
4. Кредитно-модульное квалиметрическое обеспечение 44
2. Учебно-методический блок 45
1. Учебно-тематический план 45
2. Организация самостоятельной работы студентов 46
3. Учебно-методическое оснащение дисциплины 47
3. Ресурсно-сопровождающий блок 55
Терминологический словарь 55
1. Программно-планирующий блок
1. Пояснительная записка
Учебно-методический комплекс разработан кандидатом филологических наук, доцентом кафедры романо-германской филологии Карповской Натальей Валерьевной и кандидатом филологических наук, доцентом кафедры романо-германской филологии Корман Екатериной Анатольевной на основе нормативных документов Министерства образования и науки Российской Федерации и предназначен для магистрантов второго года обучения (специальность «Теория перевода и межкультурная коммуникация»).
Целью дисциплины «Сравнительно-типологическое языкозна-ние» – в соответствии с требованиями «Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 032700 Филология» (магистратура) и ООП ВПО по профилю «Теория перевода и межкультурная коммуникация», разработанной на факультете филологии и журналистики ЮФУ – является разработка и развитие языковедческой теории и методологии на основе изучения генетически связанных языков; установление соотношения между языками и описание их эволюции во времени и в пространстве; обеспечение и повышение эффективности переводческой и языковедческой деятельности и проведение теоретических изысканий на основе сравнительно-сопоставительных, типологических, квантитативных, вероятностных методов и приемов изучения языка.
Задачи дисциплины:
1) знакомство с теорией и историей лингвистической типологии и сопоставительной лингвистики;
2) анализ научных результатов, полученных в области сравнительно-типологического языкознания;
3) изучение структурных и функциональных свойств изучаемых языков;
4) исследование и описание языка через его системное сравнение с другими языками;
5) подготовка студентов к научно-исследовательской работе в данной области и формирование навыков применения сопоставительного метода в практике перевода и преподавания языка.
Место дисциплины в структуре ооп магистратуры
В структуре ООП «Теория перевода и межкультурная коммуникация» по направлению подготовки 032700 – Филология (магистратура), в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования, дисциплина «Сравнительно-типологическое языкознание» включается в вариативную часть Общенаучного цикла (М0), региональный компонент.
Для изучения курса необходимы компетенции, сформированные у обучающихся в результате освоения дисциплин общепрофессионального и профессионального циклов подготовки бакалавра филологии: «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Введение в романскую филологию», «История языка», «Социология и психология вербальной коммуникации», «Введение в теорию коммуникации», «Романское языкознание». В свою очередь овладение компетенциями в рамках настоящей дисциплины оказывается необходимым при освоении следующих курсов магистратуры: «История и методология науки», «Проблемы межкультурной коммуникации», «Кросскультурная прагматика», «Филология в системе современного гуманитарного знания», а также при прохождении педагогической практики, написании выпускной квалификационной работы и т.д.
На изучение дисциплины отводится 72 часа: 28 часов аудиторных занятий и 44 часа самостоятельной работы студентов – в 9 семестре. Форма отчетности – зачет.