- •Indefinite Tenses (неозначені часи)
- •Continuous Tenses
- •Perfect Tenses
- •Perfect Continuous Tenses
- •Indirect speech (непряма мова)
- •Passive Voice
- •Modal Verbs
- •Should. Ought.
- •Will and Would
- •Subjunctive Mood
- •The Infinitive
- •Функції в реченні.
- •The Objective Infinitive Complex.
- •The Subjective Infinitive complex.
- •The Рrepositional Infinitive Complex. (Прийменниковий інфінітивний комплекс)
- •The Рarticiple
- •Функції дієприкметника в реченні.
- •Об’єктний дієприкметниковий комплекс.
- •The Subjective Participle Complex Суб’єктний дієприкметниковий комплекс
- •The Absolute Participle Complex Незалежний дієприкметниковий комплекс
- •Герундій The Gerund
- •Функції герундія в реченні
- •Комплекси з Герундієм Complexes with the Gerund
- •Герундій і інфінітив
- •Герундій та дієприкметник
- •Герундій і віддієслівний іменник
- •The Noun
- •Присвійний відмінок Possessive Case
- •The Article
- •Відсутність артиклю
- •The Adverb
- •Займенники The Pronouns
- •Особові займенники (Personal Pronouns)
- •Присвійні займенники (Possesive Pronouns)
- •Зворотні займенники (Reflexive Pronouns)
- •Взаємні займенники (Reciprocal Pronouns)
- •Вказівні займенники (Demonstrative Pronouns)
- •Питальні займенники (Interrogative Pronouns)
- •Відносні займенники (Relative Pronouns)
- •Сполучні займенники. ( Conjunctive Pronouns.)
- •Заперечні займенники. ( Negative Pronouns.)
- •Неозначені займенники (Indefinite Pronouns)
- •Кількісні займенники (Quantitative pronouns)
- •Означальні займенники (Defining Pronouns)
- •Prepositions Прийменники
- •Типи питальних речень
- •Indefinite tense.
- •Infinitive
- •Gammar tests (і) Choose the correct answer.
- •Answer key
- •Test іі
- •324. Neither of my parents know much about modern art.
Subjunctive Mood
(Умовний спосіб)
* Умовний спосіб (Subjunctive Mood) виражає бажання, припущення, пропозиції, сумніви або нереальність (тобто те, що існує лише в думках або виражається в словах того, хто говорить, а не в дійсності).
It’s doubtful that he should come so soon – Сумнівно, щоб він прийшов так швидко.
If he were here now I should (would) be very glad – Якщо б він зараз був тут, я був би дуже радий.
He speaks as if he had learnt the rule – Він говорить так, немов би вивчив правило.
We suggested that he should investigate the matter – Ми запропонували, щоб він розслідував цю справу.
It’s time you knew where you stand – Пора б вам знати ваш стан (положення).
I drew a plan of the place for him lest he should lose his way – Я намалював для нього план місцевості, щоб він не заблукав.
Subjunctive II вживається для вираження бажаної дії або стану, що суперечить дійсності.
* Для вираження нереальності в умовному способі вживається так зване переміщення часів (shifting of Tenses), тобто форма минулого часу (Past Indefinite) замість теперішнього (Present Indefinite) або форма минулого довершеного часу (Past Perfect). В минулому часі дієслово be має форму were для всіх осіб. Це переміщення часів вживається після слів if (якщо), it is time, (час), I wish (я бажав би, шкода що не), unless (якщо не), as if чи as though (начебто, нібито).
If I saw him tomorrow, I should (would) ask him about it – Якщо б я побачив його завтра, я б спитав його про це.
He speaks as if he knew the subject very well – Він говорить так, ніби знає предмет дуже добре.
I wish I had more time for learning English – Шкода, що в мене немає більше часу для вивчення англійської мови.
You speak as if you could help me – Ви говорите так, наче можете мені допомогти.
It was time he told us the aim of his visit – Йому пора б було повідомити нам про мету свого візиту.
* Conditional Mood вживається в прохальних, складносурядних та складнопідрядних реченнях для вираження дії, яка могла б відбутись за певних умов. Він може вживатись після слів But for the rain (him, you, bad weather) – якби не дощ (він, ви, погана погода…), I wish (я бажав би), In your place (на вашому місці).
Для теперішнього часу вживається would (або should для I і We), а для минулого would have + 3-я форма дієслова.
But for her poor health she would be my best pupil – Якби не її слабке здоров’я, вона була б моєю кращою ученицею.
25
I wish you would tell me about it – Я бажав би, щоб ви розповіли мені про це.
In your place I would take a rest – На вашому місці я б відпочив.
If he had come earlier, he would have spoken to her – Якщо б він прийшов раніше, він би поговорив з нею.
* Subjunctive I вживається для вираження необхідної, бажаної дії, яка може відбутись. Він має тільки одну форму для всіх осіб однини і множини, яка у всіх дієсловах збігається з інфінітивом без частки to.
It is necessary that he do (should do) it at once – Необхідно, щоб він зробив це негайно.
Success attend you – Хай сприяє вам успіх.
Long live freedom – Хай живе свобода.
* Suppositional mood вживається для вираження сумнівної, але необхідної бажаної дії. Він вживається після слів: it is necessary (important, desirable, recommended, ordered) – необхідно (важливо, бажано, рекомендовано, показано…)
I suggest (recommended, order) – я пропоную (рекомендую, наказую). Lest (якби не), so that (так, щоб), In order that (для того, щоб), I am afraid, I fear – я боюсь.
Для всіх осіб вживається should – для теперішнього часу і should have + 3 форма дієслова для минулого часу.
It is desirable that he should be (be) witness in the case – Бажано, щоб він був свідком в цій справі.
They demanded that he should submit (submit) the document without delay – Вони вимагали, щоб він надав документи без зволікань.
I fear lest he should be late – Боюся, як би він не запізнився.
He changed his name so that nobody should know what he had been before – Він змінив своє ім’я, щоб ніхто не знав, ким він був раніше.
* Якщо необхідно підкреслити надто малий ступінь вірогідності здогадки, що відноситься до майбутнього, використовується дієслово should. Це звороти типу: «якщо трапиться так, що», «якщо раптом», «якщо, якщо все ж таки».
Should you see her, invite her to our party – Якщо вам доведеться зустрітись з нею, запросіть її до нас на вечірку.
You will not recognize me if we should happen to meet again – Якщо трапиться, що ми зустрінемось, ви мене і не впізнаєте.
It would be worse than before if I should lose you now – Якщо б я раптом втратив тебе саме зараз, було б ще гірше, ніж раніше.
Вправа 8
Перекладіть речення з рідної мови на іноземну мову.
Повна зміна обстановки була б вам дуже корисна.
Мені б хотілось, щоб погода прояснилась.
Він запевняв мене, що допоміг би вам, якщо б ви його попросили про це.
Саме час, щоб ти відвідав свого хворого приятеля.
Якщо погода все ж таки покращиться, вони поїдуть (поїхали б) за місто.
Якщо б ви поїхали за місто морозним ранком, ви б могли побачити дерева,
26
вкриті інеєм.
Він легко зумів би знайти дім, якщо не було б так темно.
Іноді він дивиться на мене так, начебто йому мене шкода.
Він замовк, немов би очікуючи, що вона буде заперечувати йому.
Вони їхали, закривши обидва вікна, щоб хлопчик не застудився.
І я проїхала весь цей шлях з Лондону для того, щоб ви мене зрозуміли.
Він поснідав рано, щоб встигнути на перший поїзд.
Було дуже важливо, щоб ми побачились.
Йому було дуже шкода, що він загубив книгу.
Якщо б він був молодшим, я впевнений, що він теж захоплювався б турпоходами.
Вам би сподобалась поїздка за місто. Шкода, що ви не можете поїхати з нами.
Якщо б ти збрехав мені зараз, я б більше ніколи не повірив тобі.
Я б вмовив його прийняти участь в змаганні. Чому ви своєчасно не сказали мені про це.
Джон порадив, щоб ми поїли, а потім пішли до театру.
Я міг би позичити вам вчора гроші, якщо б ви попрохали мене.
На вашому місці я б давно сказав йому правду.
Він наполягав на тому, щоб я взяв відпустку.
О, якби я був знайомий з ним.
Якби вони в той час прийняли нашу пропозицію.
Якби він був більш уважною людиною, цього нещасного випадку можна було б уникнути.
Він хотів би, щоб я її вмовив піти туди.
Йому б давно пора пояснити нам, що він задумав.
Вона так розмовляє англійською, наче вона англійка і все життя прожила в Англії.
Якщо він все ж прийде завтра, я розповім йому про всі свої неприємності.
Його давно пора провчити.
Якщо б у мене був телефон вдома, ви могли би дзвонити час від часу.
Він прикинувся, що розмовляє з кимось, щоб слуга не подумав, що він один в кімнаті.
Необхідно, щоб вони пройшли цю відстань за дві години.
Вона приглушила голос, щоб її мати не почула нас.
Боб боявся, щоб мати не стала докоряти йому за те, що він знов запізнився на обід.
Він застібнув пальто, немов йому було холодно.
Він перевірив написання цього слова за словником, щоб не зробити помилку.
Даремно ти дзвонив Ані. Я впевнений, що вона сама подзвонила б тобі.
Ми подзвонили йому, щоб він прийшов вчасно.
І навіщо ти тільки турбуєшся з приводу таких дрібниць.
27
Я б давно помирився з Джеком на твоєму місці.
Ми боялись, щоб він не захворів.
Нехай щастить тобі.
Якщо б не ваша допомога, я б запізнився на потяг.
Якщо б не його хвороба, родина переїхала б у місто.
Якщо б ви дивились телевізор, вчора ввечорі, ви б отримали велике задоволення.
Було схоже, що переговори продовжаться ще декілька днів.
Ти винний. Якщо б ти пояснив йому, як це зробити, він би впорався з роботою.
Дівчинка сиділа тихо, немов би дивилась телевізор.
Ми б поїхали вчора оглядати видатні пам’ятки міста, якщо б у нас було більше часу.
