Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
pidruchnyk.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.13 Mб
Скачать

Passive Voice

(Пасивний стан)

* Пасивний стан утворюється з особових форм допоміжного дієслова be + дієприкметник минулого часу (3-я форма) відмінюваного дієслова (V3)

Граматична таблиця утворення пасивного стану:

Indefinite

Continuous

Perfect

Present

Am

Is V3

are

Am

Is being V3

Are

Have

been V3

Has

Past

Was

V3

Were

Was

being V3

Were

Had been V3

Future

Shall

be V3

Will

_______

Shall

Have been V3

Will

* Вживання часів в пасивному стані в англійській мові в основному збігається з вживанням часів в активному стані.

The house is surrounded by a garden – Дім оточений садом.

A very unusual question was asked at the conference - На конференції було поставлене незвичайне питання.

You will be asked nothing difficult – Вас не спитають ні про що небудь важке.

The data are still being checked – Дані все ще перевіряються.

When I entered the latest news were being discussed – Коли я увійшов, обговорювались останні новини.

They have been taught English this year – В цьому році їх навчали англійській мові.

Nick told me that he had been cheated by his friend – Нік казав мені, що його обдурив його друг.

By tomorrow the article will have been translated – Стаття буде перекладена до завтрашнього дня.

* Пасивний стан може вживатись також з модальними дієсловами.

I am afraid nothing can be changed now – Боюсь, що вже нічого не можна зараз змінити.

The text must be translated today – Текст повинен бути перекладений сьогодні.

16

  • Future Continuous і всі часи Perfect Continuous не вживаються в Passive voice.

  • Замість них вживаються відповідно Future Indefinite і часи Perfect.

At 3 o’clock I shall be interviewed by three reporters – Я буду давати інтерв’ю трьом репортерам о третій завтра.

The novel has been written by him for five months – Роман вже пишеться три місяці.

* Прийменник by вживається в пасиві перед додатком, коли мова йде про особу або предмет, що виконав дію, прийменник with означає знаряддя або інструмент, за допомогою якого виконано дію.

The road was illuminated by the moon – Дорога була освітлена місяцем.

The soup is eaten with a spoon – Суп їдять ложкою.

* Є декілька дієслів і дієслівних сполучень, які потребують після себе прийменниковий додаток. Наприклад to approve of, to depend on, to insist on, to laugh at, to listen to, to look for (after, through), to speak about (of, to), to put аn end to, to pay attention to, to take care of.

The doctor was sent for – За лікарем послали.

He won’t be listened to – Його не будуть слухати.

He was laughed at – Над ним сміялись.

Children are usually taken great care of – Про дітей, звичайно, дуже піклуються.

The film was much spoken about – Про цей фільм багато говорили.

Your mistakes must be paid attention to – На твої помилки потрібно звернути увагу.

* Сполучення to be under construction (discussion, repair і т.д.) часто вживається, як еквівалент Passive Continuous або Passive Perfect.

A new theatre is under construction (is being constructed) in our district – В нашому районі будується новий театр.

* Дієслово get іноді вживається замість be в пасивному стані.

There was a fight at the party but nobody got hurt – На вечірці була бійка, але ніхто не постраждав.

He got struck by a stone – В нього влучило каміння.

* З дієсловом resemble, become, suit, last, possess не вживається Passive voice.

She resembles her mother – Вона нагадує свою матір.

The hat becomes your – Цей капелюх тобі пасує.

The coat suits you – Тобі пасує це пальто.

The money will last me a whole month – Мені вистачить грошей на цілий місяць.

* Тільки одна пасивна конструкція вживається з наступними дієсловами: to buy, to sell, to sing, to write, to explain, to describe, to dictate, to repeat, to mention, to declare, to deliver, to prove, to translate, to suggest, to announce, to point out.

She was described to me very well – Мені її гарно описали.

It was explained to us that he was ill – Нам пояснили, що він хворий.

17

It was pointed out to her that she was often late – Їй вказували на те, що вона часто запізнюється.

Was it explained to them that the experiment was dangerous? – Їм пояснили, що експеримент небезпечний?

Вправа 6

Перекладіть речення з рідної мови на іноземну мову.

  1. Її несподіваному успіху дуже заздрили.

  2. Їй пообіцяли гарну роботу.

  3. Такий одяг носять тільки у особливих випадках.

  4. Нам оголосили, що концерт почнеться о восьмій.

  5. Потрібно подивитись правопис цього слова у словнику.

  6. Нам пояснили нове правило, потім продиктували декілька прикладів і дали вправи для домашньої роботи.

  7. Про цю картину багато говорять. Я сам не був на виставці, але мені її так живо описали, що мені здається, що я бачив її власними очима.

  8. Дітей, що зникли, всюди шукають.

  9. Адреса була продиктована нам секретаркою і нам також пояснили, як туди дістатись.

  10. Раніше нам часто повторювали ці слова.

  11. За дітьми був гарний нагляд.

  12. Про такий успіх ніхто і не мріяв.

  13. Ніяк інакше цього не поясниш.

  14. Я спитала, на кого з них можна покластись.

  15. Мене попередили, щоб я не запізнювався.

  16. Нарешті корабель зник з поля зору.

  17. Він був призначений керівником.

  18. Нові фільми завжди широко рекламуються.

  19. Вона завжди нервує, коли за нею спостерігають.

  20. Цей іспанський курорт був рекомендований нам агентом з туризму.

  21. Я не могла пригадати назву ліків, які мені приписали.

  22. Про неї дуже гарно відзиваються.

  23. Світло в квартирі згасло, і послали за електромонтером.

  24. Всі впевнені, що тебе скоро вилікують.

  25. Вам все скажуть на борту корабля.

  26. Ми залишимось в цьому готелі, поки не відремонтують машину.

  27. Голова комітету обирається кожного року.

  28. «Що трапилось?» «Цього хлопчика вкусила змія»

  29. Ми сподівались, що буде зроблений вірний вибір.

  30. Мене спитали, чи здоровий там клімат.

  31. Чарльз вважав, що його обдурили.

  32. В магазині йому запропонували цілий ряд книг на тему, що його цікавить.

  33. Тихо. Не шуміть. Вона зараз проходить інтерв’ю.

  34. Чи можна (покластись) спиратись на ці цифри?

18

  1. Ця смачна страва була приготовлена італійським кухарем.

  2. Рішення, до якого нарешті прийшли, було всіма схвалено.

  3. Багато сучасних ліків роблять з рослин.

Їм тепло дякували за допомогу.

  1. Цю дитину ніколи не вчили, як себе вести з дорослими.

  2. Потрібно покласти кінець цим безглуздим суперечкам.

  3. Торт все ще випікається, тобі доведеться зачекати.

  4. Цю зірку гарно видно тільки незадовго до сходу Сонця.

  5. Я не знаю, ким була заснована ця компанія.

  6. Хворого не будуть оперувати без його згоди.

  7. Новий роман Дена Брауна відмінно читається. Мені рекомендував його мій знайомий.

  8. Факти, на які посилається свідок, зацікавили адвоката.

  9. Всі меблі у домі моїх батьків зроблені з натурального дерева.

  10. Проект був в основному схвалений, але інженеру вказали на окремі недоліки, які можна було легко виправити.

  11. В англійській мові одне і те ж слово часто пишеться і промовляється по різному.

  12. Цей матеріал зараз всі носять. Його дуже гарно носити і прати.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]