Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
pidruchnyk.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.13 Mб
Скачать

Indirect speech (непряма мова)

Якщо в головному реченні або в словах автора дієслово присудок виражає минулу дію, то в підрядно-додатковому реченні відбувається зміна часів:

Present Indefinite змінюється на Past Indefinite.

Present Continuous на Past Continuous.

Present Perfect на Past Perfect Continuous.

Present Perfect Continuous на Past Perfect Continuous.

Past Perfect і Past Perfect Continuous залишається без змін.

Усі форми майбутнього часу замінюються відповідними формами Future in the Past.

She said it was her personal opinion – Вона сказала, що це її особиста думка.

The doctor promised that he would cure me of my cough – лікар обіцяв, що вилікує мене від кашлю.

By that time everybody knew that there had been an accident – До цього часу всі знали, що трапився нещасний випадок.

Ann said she was going to London – Аня сказала, що вона від’їзджає до Лондона.

При перетворенні прямої мови на непряму вказівні займенники та деякі обставини часу і місця змінюються так:

Пряма мова

Непряма мова

This

That

These

Those

Now

Then

Here

There

Today

That day

Yesterday

The day before

Tomorrow

The next day

Ago

Before

Next

The next

13

She said that she lived in that house – Вона сказала, що живе в цьому домі.

* Правило послідовності часів не застосовується в підрядних додаткових реченнях, якщо є точно зазначений час для минулих подій або говориться про загальновідомі речі.

He said that she came to live there in 1980 – Він сказав, що вона приїхала сюди жити у 1980 році.

We were told that the Еarth revolves round the Sun – Нам сказали, що Земля обертається навколо Сонця.

* При перетворенні прямої мови на непряму загальне запитання замінюється підрядними реченнями, що з’єднуються з головними за допомогою сполучників if або whether:

He asked if I had had a good rest and if the weather had been fine – Він запитав, чи добре я відпочив і чи була погода гарною.

* При відтворенні непрямою мовою спеціальних питань питальні слова (займенники і прислівники) стають сполучними словами.

He asked me what he could do for me – Він спитав мене, що він може зробити для мене.

* При перетворенні в непряму мову наказових речень показовий спосіб дієслова прямої мови замінюється інфінітивом. У заперечній формі перед інфінітивом ставиться частка not. Дієслово to say у словах автора замінюється дієсловами to ask, to tell, to order або їх синонімами.

She asked me not to be late – Вона попрохала мене не запізнюватись.

The teacher told us to think of our own examples on the new rule – Вчитель наказав нам придумати свої приклади на нове правило.

Вправа 5

Перекладіть речення з рідної мови на іноземну мову.

  1. Вона сказала, що моя вимова стала достатньо кращою, і спитала, чи не працював я з магнітофоном.

  2. Григорій сказав, що загубив ключі від машини.

  3. Він сказав, що протягом наступного дня ми повинні пройти 30 км.

  4. Мама запитала, чому ми сваримось.

  5. Ми подумали, що може піти дощ, тому взяли плащі.

  6. Того ж року вона обіцяла дітям, що вони підуть у похід влітку.

  7. Вона відповідала, що не була в Університеті з тих пір, як захворіла.

  8. Ми вирішили, що коли прийде зима, ми будемо кататися на лижах чи на ковзанах кожної неділі.

  9. Господиня згадала, що мої батьки колись зупинялись в її будинку.

  10. Вона пояснила, що читала цю книгу, коли була в десятому класі.

  11. Я був впевнений, що ти повинен знати нашу нову адресу.

  12. Він спитав, коли я буду дома, і чи можна йому прийти порозмовляти зі мною.

  13. Він стверджував, що нікого не було вдома, коли почалася пожежа.

  14. Він сказав, що він впевнений, що студенти третього курсу виграють гру,

14

тому що вони набагато сильніші першокурсників.

  1. Він попрохав мене відійти в бік, тому, що йому не видно дошки.

  2. В кінці заняття викладач сказав, що ми повинні переказати текст детально.

  3. Нік зрозумів, що він не може прийняти участь у змаганнях через застуду.

  4. Вона хотіла знати, коли я йду, і чи повернуся?

  5. Чарльз сподівався, що його дядя позичить йому трохи грошей.

  6. Коли я подзвонив їй, вона сказала, що вже склала список всіх музеїв, які вона хоче подивитись в Лондоні.

  7. Вона сказала, що це її особиста думка.

  8. Доктор обіцяв, що він вилікує мене від кашлю.

  9. Його жінка сказала мені, що він поїхав у справах.

  10. Коли лікар був тут, він сказав, що вам потрібно виміряти температуру о шостій.

  11. Він сказав, що з ним трапилось щось жахливе.

  12. Ви згадали, що у вас є нова модель цієї машини. Вона відрізняється від старої.

  13. Коли я подзвонив йому, він сказав, що передумав купувати ці меблі.

  14. Він боявся, що діти потраплять у біду.

  15. Їй здавалось, що він знущається над нею, і вона розплакалась.

  16. Джек спитав брата, чи відчуває він біль у плечі?

  17. Нам було ясно, що вона вигадала цю історію, щоб усіх обдурити.

  18. Коли Павло сів у автобус, він згадав, що залишив свій проїздний квиток вдома.

  19. Зубний лікар сказав, що мій зубний біль скоро закінчиться.

  20. Коли човен перекинувся, я був щасливий, що мій друг вміє плавати.

  21. Він виглянув у вікно і сказав, що сніг все ще йде.

  22. Він спитав, де сірники і куди вона їх поклала.

  23. Керівник пообіцяв, що поспілкується з нами, коли знайде час.

  24. Начальник попередив секретаря, щоб він більше не запізнювався.

  25. Маленький хлопчик дуже здивувався, коли дізнався, що Земля кругла.

  26. Ніхто не передбачав, що він народився в Англії в 1980 році.

  27. Мама терпеливо пояснила дочці, що у тижні сім днів, а в році дванадцять місяців.

  28. Реклама повідомила що перша станція метро відкрилась в Лондоні у 1863 році.

  29. Він пояснив, що, коли ми подзвонили йому, він все ще спав і не чув дзвінка.

  30. Ми написали до фірми, що ми замовимо у них ці товари, якщо вони знизять ціну.

  31. Він щойно повідомив нас, що пароплав прибув до Одеси.

  32. Я знав, що вони підписали договір в суботу.

  33. Я був впевнений, що він жалкує, що написав їй.

  34. Мені здалося, що він стомлений, і я спитав його, чим він займається.

  35. Зрозумівши, що він нічого не зробить, щоб допомогти мені, я змінив свої

15

плани.

  1. Він ще не знав, що буде робити в Нью-Йорку.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]