Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Praktukym !!!!.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.1 Mб
Скачать

4. Stellen Sie weitere Fragen zum Text.

5. Finden Sie im Text deutsche Äquivalente.

Сімейне право; шлюб; родичі; заручини; опіка; сім,я; одностатевий союз; шлюбне/сімейне/подружнє право; закон про акти громадянського стану; метричні книги/книги записів актів громадянського стану; усиновлені діти; прийомні діти; в редакції; конфесійний/віросповідальний.

6. Übersetzen Sie aus dem Ukrainischen ins Deutsche.

1. Сімейне право – це частина загального права, яка регулює права та обов’язки членів родини. 2. Сім’я являє собою достатньо складну суспільну одиницю, тому в житті трапляється чимало цікавих моментів, які можна розв’язати лише в судовому порядку. 3. Важливим пунктом цього права є виховання дітей. 4. Головне місце в сімейному праві відведене подружнім стосункам. 5. Чималий інтерес наразі викликають питання, пов’язані з одностатевими шлюбами, які на сьогодні також виступають предметом розгляду сімейного права. 6. Багато сімей не можуть чи не хочуть мати власних дітей, тому вони можуть усиновити їх. 7. Усиновити дитину цілком можливо, хоча це тривала й складна процедура, оскільки потрібно переконатися, що дитина потрапить у надійні руки. 8. Особливо складною є ця процедура для іноземців, які бажають усиновити дітей з інших країн. 9. У цьому контексті яскравим прикладом виступає Україна, яка має багатьох дітей, які чекають на усиновлення. 10. Доволі дискусійним залишається питання одностатевих шлюбів, оскільки не всі погоджуються з тим, що це явище повинне мати місце в сучасному суспільстві. 11. На щастя, Україна знаходиться серед тих країн, які не погоджуються на санкціонування одностатевих шлюбів та не дозволяють таким особам всиновлювати своїх дітей.

7. Diskutieren Sie zum Thema „Das Familienrecht in der Ukraine. Gegenwart und Zukunft. Emanzipation.“ text 5 steuerrecht

1. Lesen Sie folgende Wörter und Wendungen und lernen Sie sie.

Das Steuerrechtsverhältnis – податкові правовідносини

das Verwaltungsrecht – адміністративне право

vorgeprägt – підготовлений

das Steuergesetzbuch – податковий кодекс

die Steuergesetzgebungskompetenz – право податкового законодавства

die Steuerertragshoheit – право держави отримувати прибутки від податкових надходжень

die Steuerverwaltungshoheit – податкове адміністративне верховенство

die Abgabenordnung – положення про податки та платежі

das Bewertungsgesetz – закон про оцінку майна, що підлягає оподаткуванню

der Veranlagungszeitraum – період часу, на який поширюється сплата податку

die Durchführungsverordnung – постанова про виконання

die Leitsatzentscheidung – рішення основного принципу

das Außensteuerrecht – комплекс правових норм, що регулюють оподаткування у сфері договірних відношень з іноземцями

das Doppelbesteuerungsabkommen – угода про запобігання багаторазового оподаткування

die Umsatzsteuer – податок з обігу

2. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie ihn ins Ukrainische.

Steuerrecht bildet diejenigen Rechtsvorschriften, die die Pflichten und Rechte aus einem Steuerrechtsverhältnis regeln. Als Teil des öffentlichen Rechts ist das Steuerrecht durch die Grundprinzipien des allgemeinen Verwaltungsrechts vorgeprägt. Ein einheitliches Steuergesetzbuch gibt es nicht. Die Steuergesetzgebungskompetenz ist ebenso wie die Steuerertrags- und die Steuerverwaltungshoheit als Teil der Finanzhoheit im Grundgesetz (Art. 105) geregelt, wobei die Gesetzgebungskompetenz des Bundes dominiert.

Zum allgemeinem Steuerrecht gehören als Steuergrundgesetze die Abgabenordnung und das Bewertungsgesetz. Das besondere Steuerrecht umfasst viele Einzelsteuergesetze, deren oft unzureichende Systematik und rascher Wandel das Steuerrecht zu einer schwer zu durchdringenden Materie machen (z.B. wurde das Einkommensteuergesetz für die Veranlagungszeiträume 1992 bis 2000 rund 50-mal geändert). Zu den großen Einzelsteuergesetzen gibt es Durchführungsverordnungen. Daneben existieren zahlreiche Verwaltungsvorschriften, die für eine zukünftige gleichbleibende Verwaltungspraxis eine Selbstbindung der Verwaltung gegenüber den Steuerpflichtigen begründen können. Ferner sind die höchstrichterlichen Leitsatzentscheidungen zu berücksichtigen.

Das internationale Steuerrecht regelt grenzüberschreitende Sachverhalte. Es umfasst das nationale Außensteuerrecht und das Recht der Doppelbesteuerungsabkommen, die als völkerrechtliche Verträge in erster Linie der Abschwächung oder Vermeidung der internationalen Doppelbesteuerung dienen. Supranationales Steuerrecht bilden die Verordnungen und Richtlinien der Europäische Gemeinschaften (z.B. für die Umsatzsteuer).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]