
- •1. Сэнсавыя памылкі ў тэксце (на моўным і лагічным узроўнях). Методыка іх выяўлення і праўкі.
- •2. Карэктарская праўка. Знакі карэктарскай праўкі.
- •3. Асноўныя законы фармальнай логікі, якія забяспечваюць сэнсаву якасць тэксту (пералічыць). Закон тоеснасці і вынікі яго парушэння ў публічным маўленні (вусным, пісьмовым).
- •4. Рэдактары-прафесіяналы аб вопыце сваей працы (л.К. Чукоўская, н. Галь, н.Б. В’юкова, а. Рыс і інш.)
- •5. Закон дастатковага абгрунтавання. Прыклады яго парушэння ў тэксце.
- •6. Методыка моўнага рэдагавання тэксту.
- •7. Методыка рэдактарскай праўкі тэксту. Аб’ектыўная і суб’ектыўная праўка.
- •9. Паняцце літаратурнай формы тэксту. Складнікі паняцця.
- •10. Віды рэдактарскага чытання тэксту. Пазнкі на палях аўтарскага рукапісу. Рэдактарская этыка.
- •11. Псіхалагічныя перадумовы рэдагавання (аўтар-рэдактар-чытач).
- •12. Кампазіцыя літаратурнага твора. Рубрыкацыя ў журналісцкіх матэрыялах.
- •13. Тэорыя і практыка рэдагавання як вучэбная дысцыпліна, яе змест і задачы. Працэч фарміравання вучэбнай дысцыпліны.
- •15. Прафесійныя і асабістыя якасці рэдактара. Рэдактарскае забеспячэння ідэалагічнага ўзроўню друкаванай і аўдывізуальнай прадукцыі.
- •16. Культурнаспеціфічны аспект рэдагавання тэкстаў смі ва ўмовах білінгвізму.
- •17. Паняцце распрацоўкі тэмы ў смі.
- •18. Рэдагаванне ілюстрацыйнага матэрыялу і подпісаў под ім на старонках друку.
- •19. Схема рэдактарскай ацэнкі тэксту. Рэкамендацыі для аўтара.
- •20. Тыповыя маўленчыя памылкі ў беларускім эфіры (нарматыўны аспект). Прычыны іх узнікнення.
- •21. Значэнне рэдактарскага вопыту рускіх і беларускіх піьменнікаў (л. Талстой, а.Чэхаў, м. Горкі, я. Колас, к. Крапіва, м. Лужанін, я. Брыль)
- •22. Даведачны матэрыял выдання. Прыклады афармлення бібліяграфічных крыніц (асобных выданняў, артыкулаў у зборніках, часопісах, газетах).
- •23. Фактычны матэрыял у тэксце. Методыка яго рэдагавання. Крыніцы праверкі фактычнага матэрыялу.
- •24. Віды праўкі. Спецыфіка праўкі ў залежнасці ад віду.
- •25. Лагічныя азначэнні (дэфініцыі) у тэксце. Родавыя і відавыя характарыстыкі ў лагічных азначэннях.
- •26. Тыповыя арфаграфічныя памылкі ў беларускіх смі. Тэарэтычнае абгрунтаванне правільнага варыянту.
- •27. Сучасная канцэпцыя культуры маўлення ў тэорыі і практыцы літаратурнага рэдагавання.
- •28. Загаловак у тэксце. Граматычнаыя сродкі афармлення загалоўка ў смі.
- •29. Тэрмін “тэкст” у тэорыі рэдагавання. Асноўныя характарыстыкі тэксту. Парушэнне сэнсавай цэласнаці тэксту ў журналісцкай практыцы.
- •30. Табліцы ў тэксце (даведачныя, аналітычныя), іх рэдагавнне.
- •31. Творчы характар літаратурнага рэдагавання. Састаўныя часткі творчага працэсу рэдагавання.
- •32. Лексікаграфічныя крыніцы ў рэдактарскай дзейнасці ва ўмовах білінгвізму і іх граматнае выкарыстанне.
11. Псіхалагічныя перадумовы рэдагавання (аўтар-рэдактар-чытач).
Редактирование - это критика, обращенная прежде всего к автору с целью указать по преимуществу на конкретные недостатки, способствовать его усовершенствованию. Это детальный разбор рукописи, значение которого не только внутри-издательское, но и общественное (для сравнения литературная критика – оценка произведений литературы, а также истолкование явлений действительности, в них отраженных. Главная задача – идейное и эстетическое воспитание читателя).
Предлагает решение трех взаимосвязанных профессиональных задач: исследование произведения, его оценку и выработку практических рекомендаций автору. Этот анализ опирается на принципы литературной критики и библиографии.
Специфическая особенность – редактор не только рассматривает готовый результат, но и как бы воссоздает сам процесс написания произведения, идя от авторского замысла к его воплощению.
Задача – в ходе разбора текста предвидеть возможное влияние произведения на конкретного читателя.
Факторы, влияющие на процесс социальных (коллективных) моментов в читательском восприятии текста:
- особенности возрастной психологии
- уровень общей или специальной подготовки
- навыки чтения
- принадлежность к определенным социальным группам (классу, нации,
профессиональной группе и т. д.)
Объект – литературное произведение.
Предмет – целостное произведение, взятое в единстве всех его сторон: информационной, логической, психологической, лингвистической, педагогической и др.
Общие аспекты структуры:
- тематический
- содержательный
- языково-стилистический
- композиционный
- редакционно-технический
12. Кампазіцыя літаратурнага твора. Рубрыкацыя ў журналісцкіх матэрыялах.
Компози́ция (лат. componeo — составлять) — взаимная соотнесённость и расположение единиц изображаемого и художественно-речевых средств в словесно-художественном произведении. Структура, план выражения литературного произведения.
Литературное произведение - произведение человеческой мысли, закрепленное в письменном виде и обладающее общественным значением.
Литературное произведение - в авторском праве - оригинальное письменное произведение беллетристического, научного, технического либо практического характера, независимо от его ценности или назначения.
Способы или роды литературного изложения сложились в давние времена, прошли большое испытание временем и по своим характерным особенностям могут быть разделены на эпические, лирические и драматические.
Эпический способ литературного изложения - это повествование как бы стороннего наблюдателя. Эпические произведения могут принимать различные виды - романы, повести, рассказы, мемуары, поэмы и т.д. В произведениях такого рода писатель обычно как бы рассказывает об условиях, в которых происходило формирование и развитие характеров, а также при помощи прямой речи действующих лиц (и в иной форме) сообщает о событиях, взаимоотношениях людей. Прямой речью действующих лиц писатель не только дополняет авторское повествование, но и делает более убедительным впечатление, создаваемое описанием, заставляет забывать читателя о том, что показанное им - вымысел. В эпических произведениях есть возможность наиболее полно показать события потому, что они воспроизводятся как бывшие. Используя прямую речь действующих лиц, авторское повествование и применяя в целом прошедшее время, писатель получает средства для показа причинной связи событий и всесторонней их характерности.
Лирический способ литературного изложения (песни, оды, стихотворения, элегии и т.д.) отличен от эпического тем, что писатель выражает в произведении преимущественно свои мысли и чувства при помощи описания тех или иных явлений или людей внешнего мира. Иными словами, писатель использует многообразие мира внешнего для выражения мира внутреннего. В лирическом произведении он передает свою реакцию на определенное явление или круг явлений действительности. Совокупность лирических произведений одного и того же писателя или поэта дает всю полноту его мыслей и чувств, его отношение к жизни и людям. Во всей же массе лирических произведений, созданных различными авторами всех стран и народов, сказываются вырабатываемые людьми исторически, философски, эстетически и этически отношения к различным сторонам жизни и человеческого поведения.
В драматическом способе литературного изображения (трагедии, комедии, драмы, водевили) иллюзия подлинной жизни доводится до высшего предела, так как это произведение в основном построено на прямой речи для сценического исполнения.
В драматических произведениях, сходных с эпосом по отражению писателем внешнего мира, авторского повествования нет. Это придает им своеобразный характер.
Все три способа литературного изложения на практике часто переплетаются, взаимодействуют. В эпических произведениях могут быть драматические элементы, в драматических, в свою очередь, - эпические. Лиризм вообще присутствует в самой сущности поэзии, во всех ее формах. Взаимопроникновение эпического, лирического и драматического способов литературного изложения придает большую глубину, силу и яркость литературному произведению.
Независимо от того, к какому роду, виду или жанру относится литературное произведение, в нем всегда своеобразно выражается стиль писателя, особенности его языка.