
- •1. Сэнсавыя памылкі ў тэксце (на моўным і лагічным узроўнях). Методыка іх выяўлення і праўкі.
- •2. Карэктарская праўка. Знакі карэктарскай праўкі.
- •3. Асноўныя законы фармальнай логікі, якія забяспечваюць сэнсаву якасць тэксту (пералічыць). Закон тоеснасці і вынікі яго парушэння ў публічным маўленні (вусным, пісьмовым).
- •4. Рэдактары-прафесіяналы аб вопыце сваей працы (л.К. Чукоўская, н. Галь, н.Б. В’юкова, а. Рыс і інш.)
- •5. Закон дастатковага абгрунтавання. Прыклады яго парушэння ў тэксце.
- •6. Методыка моўнага рэдагавання тэксту.
- •7. Методыка рэдактарскай праўкі тэксту. Аб’ектыўная і суб’ектыўная праўка.
- •9. Паняцце літаратурнай формы тэксту. Складнікі паняцця.
- •10. Віды рэдактарскага чытання тэксту. Пазнкі на палях аўтарскага рукапісу. Рэдактарская этыка.
- •11. Псіхалагічныя перадумовы рэдагавання (аўтар-рэдактар-чытач).
- •12. Кампазіцыя літаратурнага твора. Рубрыкацыя ў журналісцкіх матэрыялах.
- •13. Тэорыя і практыка рэдагавання як вучэбная дысцыпліна, яе змест і задачы. Працэч фарміравання вучэбнай дысцыпліны.
- •15. Прафесійныя і асабістыя якасці рэдактара. Рэдактарскае забеспячэння ідэалагічнага ўзроўню друкаванай і аўдывізуальнай прадукцыі.
- •16. Культурнаспеціфічны аспект рэдагавання тэкстаў смі ва ўмовах білінгвізму.
- •17. Паняцце распрацоўкі тэмы ў смі.
- •18. Рэдагаванне ілюстрацыйнага матэрыялу і подпісаў под ім на старонках друку.
- •19. Схема рэдактарскай ацэнкі тэксту. Рэкамендацыі для аўтара.
- •20. Тыповыя маўленчыя памылкі ў беларускім эфіры (нарматыўны аспект). Прычыны іх узнікнення.
- •21. Значэнне рэдактарскага вопыту рускіх і беларускіх піьменнікаў (л. Талстой, а.Чэхаў, м. Горкі, я. Колас, к. Крапіва, м. Лужанін, я. Брыль)
- •22. Даведачны матэрыял выдання. Прыклады афармлення бібліяграфічных крыніц (асобных выданняў, артыкулаў у зборніках, часопісах, газетах).
- •23. Фактычны матэрыял у тэксце. Методыка яго рэдагавання. Крыніцы праверкі фактычнага матэрыялу.
- •24. Віды праўкі. Спецыфіка праўкі ў залежнасці ад віду.
- •25. Лагічныя азначэнні (дэфініцыі) у тэксце. Родавыя і відавыя характарыстыкі ў лагічных азначэннях.
- •26. Тыповыя арфаграфічныя памылкі ў беларускіх смі. Тэарэтычнае абгрунтаванне правільнага варыянту.
- •27. Сучасная канцэпцыя культуры маўлення ў тэорыі і практыцы літаратурнага рэдагавання.
- •28. Загаловак у тэксце. Граматычнаыя сродкі афармлення загалоўка ў смі.
- •29. Тэрмін “тэкст” у тэорыі рэдагавання. Асноўныя характарыстыкі тэксту. Парушэнне сэнсавай цэласнаці тэксту ў журналісцкай практыцы.
- •30. Табліцы ў тэксце (даведачныя, аналітычныя), іх рэдагавнне.
- •31. Творчы характар літаратурнага рэдагавання. Састаўныя часткі творчага працэсу рэдагавання.
- •32. Лексікаграфічныя крыніцы ў рэдактарскай дзейнасці ва ўмовах білінгвізму і іх граматнае выкарыстанне.
10. Віды рэдактарскага чытання тэксту. Пазнкі на палях аўтарскага рукапісу. Рэдактарская этыка.
Особенности редакторского чтения:
- редактор воспринимает текст не как информацию, а как реальность, все время подвергая его критике (оценка не только фактического материала, но и выводов, аргументации, исходных данных, структуры текста);
- редакторское чтение предполагает мысленное деление текста на части, так как объем доступного глубокому пониманию и критическому рассмотрению материала ограничен психологией восприятия;
- приведенные в материале сведения должны подвергаться сомнению, фактические сведения – проверке;
- редакторское чтение текста обычно сопровождается подробными замечаниями на полях, которые позволяют фиксировать наблюдения, сделанные во время редакторского анализа, кроме того, они служат материалом для обобщений при подготовке редакционного заключения и используются после во время исправления текста.
Требования к постраничным замечаниям редактора – четкость, тактичность по отношению к автору, обдуманность, конкретность и никаких общих фраз, они должны выражать ясную позицию редактора, глубину анализа, умение оценивать каждую частность в ее обусловленности целым.
Главное внимание нужно уделять:
- обстоятельствам, связанным с наиболее существенными общими критериями оценки рукописи (идейная направленность, правдивость, точность фактического материала);
- моментам, специфичным для данного вида и жанра литературы, типа издания;
- характерным для данного произведения недочетам, обнаруженным в процессе редакторского анализа текста;
- нужно обращать внимание не только на просчеты и ошибки автора, но и на его удачи, достоинства произведения, не просто вскрывать ошибки и погрешности, но и, по возможности, подсказывать как можно исправить неудачное место;
О пределах вмешательства редактора в рукопись:
Редактор издательства должен считать первейшим правилом бережное отношение к авторской рукописи. Надо стремиться ограничиваться лишь неизбежными сокращениями, заменами, вставками. Правка должна быть квалифицированной, исполненной сознания высокой ответственности, точной и безболезненной.
Особенно бережным должно быть отношение редактора к тонкой ткани художественного текста. Здесь искусство редактирования состоит в том, чтобы не редактировать: удержаться и не править. Править нужно лишь то, что абсолютно неправильно. И править притом не самому, а убедить автора в необходимости правки, став на его позиции и взглянув на рукопись его глазами.
Применение различных видов правки при работе над текстом:
Правка – одно из основных средств реализации творческих возможностей редактора. Она состоит из трех звеньев: восприятие, критика, коррективы.
Основные задачи правки:
- устранить погрешности, обнаруженные в ходе редакторского анализа, но сохранившиеся после доработки рукописи автором;
- добиться четкости и ясности каждой формулировки;
- проверить фактический материал и избавить рукопись от неточностей;
- устранить недочеты культуры, языка и стиля;
- провести редакционно-техническую обработку рукописи;
Основные правила исправления текста:
- правка уместна лишь тогда. Когда редактор в состоянии в случае необходимости доказательно объяснить причину принятия того или иного решения (мнения и чувства в расчет не принимаются);
- правка должна быть одноступеньчатой: исправляя рукопись нужно стремиться устранять все, даже мелкие недостатки сразу;
- все поправки нужно вносить самым тщательным образом, они должны легко читаться и занимать на странице как можно меньше места;
Проверка фактического материала рукописи
Основные виды:
- сличение фактов с авторитетными источниками (возникает вопрос о степени авторитетности того или иного источника);
- внутренняя проверка (предполагает вдумчивый, целенаправленный анализ контекста, позволяющий сделать вывод об истинности или ложности приведенного материала, однако, позволяя обнаружить погрешность, внутренняя проверка не всегда достаточна для исправления ее. В таком случае остается прибегнуть к консультации компетентных людей, а нередко и специальных учреждений);
- официальное подтверждение (является авторитетным основанием для публикации оригинального фактического материала).