
- •1. Сэнсавыя памылкі ў тэксце (на моўным і лагічным узроўнях). Методыка іх выяўлення і праўкі.
- •2. Карэктарская праўка. Знакі карэктарскай праўкі.
- •3. Асноўныя законы фармальнай логікі, якія забяспечваюць сэнсаву якасць тэксту (пералічыць). Закон тоеснасці і вынікі яго парушэння ў публічным маўленні (вусным, пісьмовым).
- •4. Рэдактары-прафесіяналы аб вопыце сваей працы (л.К. Чукоўская, н. Галь, н.Б. В’юкова, а. Рыс і інш.)
- •5. Закон дастатковага абгрунтавання. Прыклады яго парушэння ў тэксце.
- •6. Методыка моўнага рэдагавання тэксту.
- •7. Методыка рэдактарскай праўкі тэксту. Аб’ектыўная і суб’ектыўная праўка.
- •9. Паняцце літаратурнай формы тэксту. Складнікі паняцця.
- •10. Віды рэдактарскага чытання тэксту. Пазнкі на палях аўтарскага рукапісу. Рэдактарская этыка.
- •11. Псіхалагічныя перадумовы рэдагавання (аўтар-рэдактар-чытач).
- •12. Кампазіцыя літаратурнага твора. Рубрыкацыя ў журналісцкіх матэрыялах.
- •13. Тэорыя і практыка рэдагавання як вучэбная дысцыпліна, яе змест і задачы. Працэч фарміравання вучэбнай дысцыпліны.
- •15. Прафесійныя і асабістыя якасці рэдактара. Рэдактарскае забеспячэння ідэалагічнага ўзроўню друкаванай і аўдывізуальнай прадукцыі.
- •16. Культурнаспеціфічны аспект рэдагавання тэкстаў смі ва ўмовах білінгвізму.
- •17. Паняцце распрацоўкі тэмы ў смі.
- •18. Рэдагаванне ілюстрацыйнага матэрыялу і подпісаў под ім на старонках друку.
- •19. Схема рэдактарскай ацэнкі тэксту. Рэкамендацыі для аўтара.
- •20. Тыповыя маўленчыя памылкі ў беларускім эфіры (нарматыўны аспект). Прычыны іх узнікнення.
- •21. Значэнне рэдактарскага вопыту рускіх і беларускіх піьменнікаў (л. Талстой, а.Чэхаў, м. Горкі, я. Колас, к. Крапіва, м. Лужанін, я. Брыль)
- •22. Даведачны матэрыял выдання. Прыклады афармлення бібліяграфічных крыніц (асобных выданняў, артыкулаў у зборніках, часопісах, газетах).
- •23. Фактычны матэрыял у тэксце. Методыка яго рэдагавання. Крыніцы праверкі фактычнага матэрыялу.
- •24. Віды праўкі. Спецыфіка праўкі ў залежнасці ад віду.
- •25. Лагічныя азначэнні (дэфініцыі) у тэксце. Родавыя і відавыя характарыстыкі ў лагічных азначэннях.
- •26. Тыповыя арфаграфічныя памылкі ў беларускіх смі. Тэарэтычнае абгрунтаванне правільнага варыянту.
- •27. Сучасная канцэпцыя культуры маўлення ў тэорыі і практыцы літаратурнага рэдагавання.
- •28. Загаловак у тэксце. Граматычнаыя сродкі афармлення загалоўка ў смі.
- •29. Тэрмін “тэкст” у тэорыі рэдагавання. Асноўныя характарыстыкі тэксту. Парушэнне сэнсавай цэласнаці тэксту ў журналісцкай практыцы.
- •30. Табліцы ў тэксце (даведачныя, аналітычныя), іх рэдагавнне.
- •31. Творчы характар літаратурнага рэдагавання. Састаўныя часткі творчага працэсу рэдагавання.
- •32. Лексікаграфічныя крыніцы ў рэдактарскай дзейнасці ва ўмовах білінгвізму і іх граматнае выкарыстанне.
18. Рэдагаванне ілюстрацыйнага матэрыялу і подпісаў под ім на старонках друку.
Методика редактирования таблиц и иллюстраций:
Таблица – средство систематизации материала. С формальной стороны таблица представляет собой способ подачи материала, при котором цифровой и текстовой материал группируется в колонки, отграниченные одна от другой вертикальными и горизонтальными линейками. Если таких линеек нет, таблица становится «выводом».
Все приведенные в таблицах данные должны быть достоверны, однородны и сопоставимы, в основе их группировки должны лежать существенные признаки.
В тексте обязательно должна быть ссылка на таблицу. Комментарий к таблице должен содержать новые положения, оригинальные выводы.
Однотипные по содержанию таблицы должны быть построены единообразно.
Иллюстрация – (в переводе с латинского «освещение», «наглядное изображение») в книговедении принято называть изображение, служащее пояснением или дополнением к какому-либо тексту. Иллюстрация в книге несет информацию, но нет самостоятельную, а вязанную с текстом. Она отражает явления действительности в зрительно воспринимаемой, образной, документальной и условной форме.
Методика редактирования художественно-образных иллюстраций сводится к тому,
что редактор оценивает отбор материалов с точки зрения их соответствия идейным и художественным особенностям иллюстрируемого текста, рассматривает оценку выбора подписей для иллюстраций, которые обычно представляют небольшие выдержки из произведений;
Что касается научно-познавательных иллюстраций, то здесь существует другой подход:
- оценка иллюстраций и их одобрение (в том числе относительно количества иллюстраций, принимается в расчет манера и техника исполнения иллюстрации);
- редактирование сюжетов иллюстраций (необходимо добиться научной точности и достоверности изображения, соответствия сюжета тексту, удачной компоновки иллюстраций на полосе);
- редактирование подписей к иллюстрациям и сопровождающего текста (подпись под иллюстрацией может иметь пять звеньев: а) общее наименование всех графических южетов; б) порядковый номер графического сюжета; в) содержание графического сюжета; г) детали содержания графического сюжета (экспликация); д) дополнительные сведения о графическом сюжете);
19. Схема рэдактарскай ацэнкі тэксту. Рэкамендацыі для аўтара.
1. Проблема, предмет или тема исследования.
2. Научная (техническая) область, в которой проведено исследование.
3. Цель исследования.
4. Точка зрения на предмет или сторона, с которой он рассматривается.
5. Назначение объекта исследования (разработки).
6. Вид исследования.
7. Метод исследования.
8. Использованные оборудование, материалы.
9. Условия, в которых проводились исследования.
10. Конкретные результаты.
11. Техническая эффективность объекта, предложенного в результате исследования (разработки).
12. Экономическая сторона исследования, стоимость обоснованного (разработанного) объекта.
Разумеется, что не в каждом тексте можно обнаружить все из перечисленных аспектов. Не приходится говорить, например, о технической эффективности объекта (имея в виду различные технические устройства), если статьи содержат информацию из области общественных или естественных наук. Аналогично может обстоять дело с экономической стороны. Редактор обязан творчески подходить к интерпретации названных аспектов.
По существу аспекты являются анкетными признаками, в чем можно видеть достоинство опоры на них в процессе редактирования. Схема, включающая перечень основных смысловых аспектов, может быть принята как принципиальная, поскольку названные аспектные признаки присущи почти всем научным статьям.
При написании статьи с использованием поаспектного подхода редактору предоставляется возможность не упустить существенного из ее содержания. Поаспектный подход (метод) позволяет оценить точность и полноту изложения материала путем сопоставления формулировки цели исследования и его полученных результатов. Данное положение базируется на том, что результат исследования должен быть всегда связан с целью, которая ставилась в начале исследования, даже если этот результат будет негативным.
Очевидно, чем детальней разработан перечень аспектов, тем точнее и полнее может быть содержание статьи и тем легче редактору контролировать ее качество.
Как вытекает из обоснования перечисленных смысловых аспектов, ими справедливо пользоваться при редактировании статей аналитического жанра, в которых объясняются принципы, существо отношений между предметами и явлениями, с помощью рассуждений, доказательств и обоснований выводится новое знание. Такие статьи могут быть разнообразными по сложности своего содержания, однако в их стиле много общего. Анализ показывает, что состав смысловых аспектов, характеризующих содержание статьи, в принципе не зависит от научной области, к которой она относится.