- •40.Основні принципи роботи редактора з текстом
- •41. Художній аспект редагування. Вимоги до оригіналів ілюстрацій. Обробка ілюстрацій з позицій їх сприймання.
- •42. Загальні риси та ознаки оформлення періодичних видань. Постійні елементи періодичного видання.
- •43. Літературне редагування як суспільно-професійна діяльність. Структура редакторської діяльності та її мотиваційно-цільова сфера.
- •44. Механізми редакторської праці та їх теоретичне обґрунтування (мотивація, редакторський аналіз, прийняття рішення, правка, контроль)
- •45. Елементарні стилі мовлення. Стильова характеристика деяких журналістських жанрів, які враховуються редактором.
- •46. Поняття актуальності теми тексту. Методика наукової інтерпретації актуальної теми.
- •48. Місце редактора в комунікативному акті. Загальна схема роботи редактора над текстом.
- •49. Співпраця редактора й автора під час шліфувального читання. Правка як вид редакторської діяльності. Основні завдання правки.
- •50. Професійні прийоми перевірки точності й достовірності фактичного матеріалу. Якісна і кількісна характеристика фактів.
- •51. Своєрідність роботи редактора з письмовими й усними цитатами. Умови внесення змін у цитований уривок тексту.
- •52. Логічні вимоги до тексту. Логічний аналіз у структурі редакторського опрацювання тексту.
- •53. Закон тотожності й різні аспекти його дії. Закон суперечності.
- •54. Закон виключення третього й помилки, пов’язані з його порушенням. Закон достатньої підстави та його практичне використання під час редагування тексту.
- •55. Вимоги до оформлення вихідних відомостей. Норми редагування змісту видань.
- •56. Редакторське опрацювання завершальної частини видання. Редакційні вимоги до приміток і коментарів.
- •57. Основні навички редакторського аналізу композиції видання. Методика роботи редактора з композицією тексту.
- •58. Техніка мовностилістичної правки. Вимоги до проведення мовностилістичного аналізу авторського тексту. Причини виникнення та способи виникнення лексичних помилок.
48. Місце редактора в комунікативному акті. Загальна схема роботи редактора над текстом.
Структура технологічного процесу визначається певною послідовністю, способом виконання тих чи інших технологічних операцій, які в своїй системі становлять багатофазовий ієрархічно організований процес. Технологічний процес може бути визначений як система технік, задіяних для досягнення певної мети. Структура технологічного процесу редагування включає редакторський аналіз, прийняття рішення й правку.
Редакторський аналіз
Існує два різновиди аналізу: з позицій автора і з позицій читача. Але будь-який редакторський аналіз глибоко аналітичний. На відміну від звичайного читача редактор має володіти методикою аналітичного сприймання твору.
Редакторський аналіз охоплює три сфери: аналіз тематичної організації твору та актуальної теми; аналіз розробки теми й аналіз розкриття теми.
Структура аналізу розкриття теми:
- окреслити фактологічну систему матеріалу, установлюючи логічні зв’язки між фактами і аналізуючи логіку цих зв’язків, а саме:
а) чи не порушуються логічні зв’язки між тезою і її аргументами,
б) чи випливає логічно висновок з фактів;
в) чи задовільна композиція й архітектоніка подання фактів.
- дати оцінку фактичному матеріалові
а) з погляду його достатності для розкриття теми;
б) з погляду його якості.
Редакторський висновок є основною формою прийняття рішення в усній або письмовій формах. Структура висновку: загальний висновок, конкретні висновки; діагноз (причини порушень); рекомендації авторові у вигляді програми правки (система завдань для автора або редактора). Мета редакторського висновку: поставити перед автором або самим же собою, редактором, конкретні завдання щодо правки твору на основі наукового аналізу матеріалу.
Під час формулювання загального й конкретних висновків необхідно уникати багатозначних, неточних, поетичних висловів. Висновки мають бути лаконічними, точними, конкретними, аргументованими. Цього можна досягнути лише через постановку редакторських діагнозів, коли називається не тільки факт порушення, а й причини, що привели до нього, тобто визначається «хвороба» твору.
Письмовий редакторський висновок, крім усього, є єдиним документом після аналізу твору, на який може посилатися редактор і редакція в конфліктних ситуаціях.
Правка твору
Не починати правку, не познайомившись із твором у цілому.
Правити тільки після того, як точно визначена «хвороба» твору.
Під час правки не виходити за межі доцільного редакторського втручання.
Робити мінімум правок, намагаючись зберегти авторський текст і використовуючи авторські мовні засоби.
Не зосереджуватися довго на важких місцях правки, повертатися до них тільки після того, як буде закінчена правка усього тексту.
Брати під сумнів свої власні правки.
Погоджувати усі правки з автором.
Дотримуючись цих умов, редактор повинен керуватися правилами літературної правки:
Не починати правку з виправлення правописних і мовних помилок.
Починати правку з актуалізації теми, визначивши перед цим актуальну мету.
Визначити тематичний обсяг фактичного матеріалу.
Залишати для розкриття теми тільки якісні факти.
Скоригувати композицію подачі фактичного матеріалу згідно з комунікативною метою.
Обирати найкращі архітектонічні форми вираження теми.
Тільки після цього зробити правописну й мовну правку з погляду літературної мови.
