
- •40.Основні принципи роботи редактора з текстом
- •41. Художній аспект редагування. Вимоги до оригіналів ілюстрацій. Обробка ілюстрацій з позицій їх сприймання.
- •42. Загальні риси та ознаки оформлення періодичних видань. Постійні елементи періодичного видання.
- •43. Літературне редагування як суспільно-професійна діяльність. Структура редакторської діяльності та її мотиваційно-цільова сфера.
- •44. Механізми редакторської праці та їх теоретичне обґрунтування (мотивація, редакторський аналіз, прийняття рішення, правка, контроль)
- •45. Елементарні стилі мовлення. Стильова характеристика деяких журналістських жанрів, які враховуються редактором.
- •46. Поняття актуальності теми тексту. Методика наукової інтерпретації актуальної теми.
- •48. Місце редактора в комунікативному акті. Загальна схема роботи редактора над текстом.
- •49. Співпраця редактора й автора під час шліфувального читання. Правка як вид редакторської діяльності. Основні завдання правки.
- •50. Професійні прийоми перевірки точності й достовірності фактичного матеріалу. Якісна і кількісна характеристика фактів.
- •51. Своєрідність роботи редактора з письмовими й усними цитатами. Умови внесення змін у цитований уривок тексту.
- •52. Логічні вимоги до тексту. Логічний аналіз у структурі редакторського опрацювання тексту.
- •53. Закон тотожності й різні аспекти його дії. Закон суперечності.
- •54. Закон виключення третього й помилки, пов’язані з його порушенням. Закон достатньої підстави та його практичне використання під час редагування тексту.
- •55. Вимоги до оформлення вихідних відомостей. Норми редагування змісту видань.
- •56. Редакторське опрацювання завершальної частини видання. Редакційні вимоги до приміток і коментарів.
- •57. Основні навички редакторського аналізу композиції видання. Методика роботи редактора з композицією тексту.
- •58. Техніка мовностилістичної правки. Вимоги до проведення мовностилістичного аналізу авторського тексту. Причини виникнення та способи виникнення лексичних помилок.
43. Літературне редагування як суспільно-професійна діяльність. Структура редакторської діяльності та її мотиваційно-цільова сфера.
Літературне редагування – це професійна діяльність, спрямована на аналіз і вдосконалення мовного твору у зв’язку з підготовкою його до друку. Це своєрідний вид інтелектуального випробування рукопису, в основі якого лежить редакторський аналіз, що допомагає оцінювати рукопис, визначати причини недоліків, підказувати автору шляхи і засоби їх усунення, разом з автором удосконалювати рукопис.
Досить часто літературне редагування ототожнюють з мовною правкою твору і коректурою, хоч обидва процеси є лише складовими частинами редакторської праці. Літературне редагування – це всебічний багатоаспектний аналіз твору, проникнення у творчу лабораторію автора. Редакторська праця з підготовки до друку текстового матеріалу, яка містить такі складові:
1) аналіз тематичної організації твору (визначення головної і побічних тем, робота над тематичними відхиленнями);
2) аналіз композиційної структури твору, перевірка її логічності;
3) роботу з фактологічним матеріалом, перевірку його точності і достовірності;
4) виявлення і виправлення порушень логічних зв’язків у тексті;
5) мовну правку;
6) редакційно-технічну обробку (робота із зверстаним текстом (виправлення порушень технічних правил набору і верстання).
Літературне редагування необхідно вивчати в системі інших видів редакторської діяльності – технічного і художнього редагування, оскільки історично всі ці три види були нероздільними.
У цій системі літературне редагування виділяється насамперед як робота над композицією матеріалу, компонентами змісту і тими первинними формами вираження змісту, поза якими він не існує. Хоч літературний редактор не займається макетуванням видань, він аналізує текст, виходячи з передбачуваного розташування його на полосі, а іноді й надає рекомендації щодо доцільності його розташування й оформлення. А відтак знання основ технічного і художнього редагування, правил верстання стає необхідною умовою ефективної роботи літературного редактора в сучасній видавничій справі. Послідовність роботи редактора над оригіналом залежить від: вигляду і складності оригіналу, міри його підготовленості, досвідченості редактора, організації видавничого процесу в конкретній редакції або видавництві.
Етапи редагування:
перше, наскрізне, читання;
доведення (спільно з автором) оригіналу до комплектності;
робота над структурою (композицією);
визначення єдиного стилю представлення тексту;
робота з допоміжною або службової частинами видання;
робота над заголовками;
редакційна правка (із застосуванням різних видів редагування).
44. Механізми редакторської праці та їх теоретичне обґрунтування (мотивація, редакторський аналіз, прийняття рішення, правка, контроль)
Системно-структурна організація редакторської діяльності має бути системою певних дій, операційно забезпечених. Літературне редагування за своєю природою не може бути здійснене у формі однієї дії. Для його протікання необхідна система дій, підпорядкована науковій і виробничій логіці.
Підготовка матеріалу до друку на рівні літературного редактора включає за необхідністю роботу з автором й обов’язково редакторську правку. Редактор через автора або найчастіше самостійно здійснює: актуалізацію (корекцію) теми, селекцію фактичного матеріалу, корекцію композиційно-архітектонічної організації матеріалу, мовно-правописну правку.
На відміну від багатьох інших видів діяльності літературне редагування не може бути здійснене без підготовчого етапу роботи редактора, пов’язаної з формулюванням редакторського висновку щодо якості поданого матеріалу і необхідності редакторського втручання в нього. Редакторський же висновок може бути зроблений тільки на основі редакторського аналізу матеріалу. Редакторський аналіз є проблема критичного оцінювання матеріалу і швидше належить до сфери журналістикознавчої критики, а глибше – до сфери текстологічної діагностики. Редакторський аналіз є окремим видом діяльності, тобто системою дій, спрямованих на вироблення редакторського висновку.
Редакторський аналіз передбачає такі дії: визначення авторської теми й аналіз тематичної організації матеріалу,аналіз визначеної авторської теми на актуальність, – аналіз розробки теми автором, аналіз розкриття теми автором, редакторський висновок. У систему редакторської діяльності часто включають бесіду з автором. Робота з автором як дія є бажаною, але не завжди можливою.
Мотив, мета, умови – це ті фактори, що визначають системно-структурну організацію виробничої діяльності редактора, а також її зміст. Фактори діяльності диференціюють механізми редакторської праці за характером і змістом.
Мотиваційний аспект виробничої діяльності має суспільний зміст. У сфері літературного редагування відбувається опредметнення комунікативно-інформаційних потреб суспільства. На рівні мотивів особисте тісно переплітається з суспільним. Якщо робота редактора над текстом твору приносить редакторові добрий заробіток й дає належний соціальний захист, якого потребує редактор як людина, то суспільно-виробнича діяльність від того тільки виграє і відбувається природне задоволення суспільних потреб. Якщо ж особисті потреби й мотиви не збігаються з суспільними, то наявний конфлікт між людиною як особистістю і людиною як виробником, фахівцем. Безперечно, будь-яке суспільство, будь-яка соціальна група, будь-яке виробництво вимагає від людини уміння швидко адаптуватися до суспільно-виробничих потреб, самопожертви заради спільної справи, оскільки гармонія власних і суспільних потреб та мотивів – річ більшою мірою бажана, ніж очевидна. Відправною точкою аналізу мотиваційної сфери діяльності редактора, окрім предметного змісту мотиву його праці, є і здатність редактора піднятися над своїми власними інтересами, уміння «вживатися» у суспільну мотивацію, пройматися суспільно значущими потребами задля успішного редагування журналістського матеріалу як продукту діяльності автора.
Мотиваційний аспект діяльності редактора – найбільш ідеологізована сфера його праці. Саме на цьому етапі роботи, коли спрацьовують механізми мотивації, проявляються ідеологічні погляди редактора, його ставлення до своєї праці. Мотивація – це той ланцюг, який поєднує редактора з суспільством і робить його виразником суспільних ідей.
У проблемі мотивації суспільної праці важливим є питання змісту виробничих мотивів – того предмета діяльності, який задовольняє суспільні потреби. Таким предметом для літредактора є реальний журналістський матеріал, що має прогностичний характер.
Недопустимою є надмірна ідеологічна упередженість, що веде часто до необ’єктивних правок змісту твору. Ця упередженість найчастіше зумовлена суспільними потребами й установками ідеологічного плану: редактор, не прочитавши твір, уже вважає його ідеологічно недосконалим або таким, що має ідейні збочення. Ідеальний твір не в уявленні редактора, а в уявленні автора – принцип, яким повинен керуватися редактор. Такий редакторський підхід пов’язаний з глибоким аналізом журналістського матеріалу в системі авторських мовленнєвих факторів і подальшим синтезом пізнаного на етапі прийняття рішення.
Редакторський аналіз – вид мисленнєвої активності редактора, спрямованої на формування об’єктивного уявлення про зміст твору і зумовленої впливами соціально-виробничої ситуації, в якій працює редактор.
Редакторський аналіз полягає в розчленуванні твору на частини, що дозволяє виявити його структуру, виділити суттєве і несуттєве, закономірне і помилкове.
Аналіз охоплює дві сфери: 1) розуміння твору з позицій читацького сприймання; 2) його наукову інтерпретацію в системі авторських факторів.
Розуміння твору – це робота над його змістом у плані тематичної організації (перший вид аналізу), фактологічного забезпечення (другий вид аналізу) і вираження змісту (третій вид аналізу). Щоб вільно і правильно оперувати текстом, як цього вимагає редакторський аналіз, редакторові насамперед необхідно глибоко і тонко опанувати його зміст і форму, адекватно визначити для себе значення і смисл тексту. Глибоке розуміння твору в плані тематичної організації є процес декодування його – від поверхневої структури змісту до задуму, мотиву, які твір породили. Аналіз тексту для його глибокого розуміння – перший вид редакторського аналізу, редакторського дослідження тексту. На цей вид спираються всі його інші види.
Для успішного здійснення редакторського аналізу необхідні професійні знання, володіння мовою та іншими засобами вираження змісту і розвинені мисленнєві механізми.