Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
5fan_ru_Khrestomatia_po_istorii_yuzhnykh_i_zapa...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.61 Mб
Скачать

Тема I османские завоевания на балканах в XIV-XV вв.

1. Битва на косовом поле. По сербским источникам

Описание знаменитой битвы — сербских и боснийских войск во главе с князем Лазарем против захватчиков составлено, по предположению историков, выходцем из Далмации, принявшим венецианское подданство. Переводя с греческого языка на староитальянский «Историю» византийского дипломата и историка Дуки, он вставил в текст произведения обширный рассказ о битве, в котором использовал сведения, почерпнутые из сербских источников, а также народные легенды.

Деспот Сербии Лазарь, сын Стефана1, узнав о столь ужасном и жестоком деле , велел тотчас собраться всем баронам и князьям своей державы и привел это войско на большое поле Косово, расположенное недалеко от богатого города Новамонте 3 у реки Сиеницы 4. Боснийский король Юатко 5 поручил своему племяннику Влатко Влагенику 6 с 20 тысячами храбрых воинов оказать помощь своему соседу и соратнику Лазарю.

Итак, Лазарь, отдав приказание своим людям и хорошо разместив свое войско, очень настойчиво, с большим вдохновением стал воодушевлять и убеждать всех христиан отважно сражаться с турками... Со своей стороны, правитель Мурад , боясь, что в силу могущества противника он может не сохранить превосходство, приобретенное в столь трудной борьбе, а также возжаждав христианской крови, велел своему

войску выступить с большей частью военного снаряжения. Таким образом, оба эти самодержца, враги по законам, вере и власти, на следующий день сошлись в битве друг с другом вместе со своими войсками...

Мурад очень хотел своими письмами через секретных посланцев попытаться привлечь и склонить на свою сторону за большое вознаграждение капитана у Лазаря — Милоша Кобыловича , человека и душой и телом настолько отважного и смелого, что нельзя было найти подобного ему в то время во всем мире...

Пришел... день назначенной битвы . И Милош... поднялся на своего могучего коня, взял поводья из блестящих железных колец и повернул коня

1 Деспот (князь) Лазарь Хребелянович— правитель Сербии (1371—1389).

2 Имеются в виду грабительские набеги турок на сербские области.

3 Новамонт — г. Ново-Брдо (букв. Новая гора).

4 Сиеница — совр. река Ситница.

5 Юатко, правильнее Твртко I — король Боснии (1377— 1391).

6 Влатко Влагеник, в совр. литературе Влатко Вукович — боснийский воевода.

7 Мурад I — султан Османского государства (1362—1389).

8 Капитан — воевода.

9 Милош Кобылович, в более поздней исторической традиции — Милош Обилия.

10 15 июня 1389 г.

против вражеского войска. Переправившись через реку Сиеницу как перебежчик, он очутился один в чужом лагере и громким приветливым голосом позвал Мурада. Пришедшие турки приняли его как друга, а он сказал окружившей его толпе: «Где наш правитель Мурад? Я — Милош и хочу видеть его милость. Отведите меня лично к нему. Я знаю секретные дела, о которых можно поведать только его милости». Тогда его отвели в большой шатер правителя и подвели к тому, кого он страстно желал лицезреть. Правитель, с радостным видом повернувшись к нему, указал на ноги, чтобы по обычаю их державы он подошел поцеловать их. А Милош, смотря прямо в лицо тирану с гневом, ненавистью и презрением, сильным прыжком вплотную приблизился к нему, схватил его за ноги и мощным рывком стянул его с сиденья, так что тот упал, ударившись головой о землю, а затем, быстро обнажив хорошо отточенный острый кинжал, который для этой цели тайно носил, ударил им Мурада прямо в грудь. Удар пришелся в самое сердце, из-за этой раны варвар затем спустя немного времени скончался. Отважный христианин выполнил свое обещание и завоевал славную победу, окруженный столькими врагами...

Хотя турки были очень напуганы таким скорым и неожиданным поворотом дела, они, однако, без промедления пришли в себч, быстро посовещались между собой о том, как выйти из затруднительного положения, растерянности, вернуть надежду на спасение. И затем постарались скрыть понесенный ими урон. ...Они ринулись в бой с грозными военными машинами, как бешеные собаки.

А деспот Лазарь, который тогда сражался с этими дикими варварами впереди, не знал ни о смерти Мурада, ни о славном подвиге Милоша, своего доблестного рыцаря. ...Он приказал Влатко Влаге-нику, капитану короля Боснии, о котором мы уже говорили, с 20 тысячами соратников первым вступить в сражение. Тот храбро, с большим натиском ворвался со своими товарищами в строй противника, сокрушил всех турок, которые противостояли ему там, но когда повернул, чтобы вклиниться туда во второй раз согласно военным правилам, послышался разнесшийся по всему войску голос, будто Драгослав Пробишич11, капитан войска деспота, изменил и повернул оружие против христиан. Услышав эту весть, Влатко Влагеник тотчас развернул отряд назад и, обратившись в бегство, быстро отступил со своими товарищами по направлению к Боснии.

О как эта новость воодушевила турок, правильно угадавших, чем смутить наше войско! Что же сулила злая судьба несчастным христианам за их грехи? Лазарь, покинутый без боя своими капитанами, был схвачен живым со всеми знатными людьми своей державы и приведен в шатер Мурада. И увидев тирана, который с величайшими муками доживал последний час своей жизни, а рядом — Милоша, своего храброго рыцаря, лежавшего там же мертвым, Лазарь, обратив глаза и руки к

небу, с благодарением, воскликнул: «О всевышний боже... Я сам и моя держава лишились всякой надежды на спасение... теперь прими и мою душу в царствие твое! Я отдаю ее тебе по доброй воле, потому что перед своей смертью я вижу, что твой и мой враг окончит свою жизнь от руки моего рыцаря». Как только Лазарь произнес эти слова, он был убит любимыми сатрапами Мурада, а вместе с ним были казнены и его товарищи— все знатные люди Лазаря. Тут

11 Правильнее: Драгослав Прибашич.

наступил конец и Мураду, и благороднейшему рыцарю Милошу, и Лазарю, и всем знатнейшим людям его двора.

Ducae Historia Itahce interprete incerto // Corpus Scriptorum Historia Byzan-tinae. Bonn, 1834. Vol. 19. P. 352—355, пер. С. К. Красавиной.