Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
5fan_ru_Khrestomatia_po_istorii_yuzhnykh_i_zapa...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.61 Mб
Скачать

[Деятельность первого сплитского подесты]

Гл. XXXIII. Гарган же65, собрав необходимый для исполнения должности отряд, взошел на корабль. Имел же он одного рыцаря и одного нотария, изрядную свиту, двух коней и немалое количество оружия . Его сопровождали многие нобили — его родственники; других послала коммуна [Анконы] в качестве послов, для почтения его персоны. Плывя немало дней, в пятнадцатый день месяца мая они, довольные, пристали в сплитской гавани. Когда в городе распространился слух, что прибыл подеста, немного спустя весь город устремился в гавань; и было стечение обоих полов и [разных] возрастов, желающих увидеть того, кого они давно ждали. Сойдя с корабля, он был принят всем множеством клира и народа с большой радостью и покорностью почтения. На другой же день послал [людей] и велел посмотреть многие здания, в каком из них окажется удобнее исполнять службу, [свойственную] его должности. И наконец решил в качестве общественного палаццо и своего жилища взять дом князя Грубеши 67. На третий же день приказал собрать весь народ города; и когда сначала была созвана курия, выступили послы, [ездившие в Анкону]... После этого Гарган, поднявшись, превосходно произнес речь, так как был мужем красноречивым. И, присягнув относительно своего управления, связал все множество, как нобилей, так и народа, узами клятвы [в том], что будут во всем послушны и покорны его указам. Приказал же всех присягнувших занести в списки и получилось число почти в две тысячи мужей 68. Тогда привел в порядок курию 69, поставив судей, камерариев и глашатаев. Все же правление организовал по примеру итальянских городов, которые управляются подестой. Когда же не обнаружил в общественной казне средств, своим усердием... быстро ее наполнил, никого не отяготив... А почитали его не только 70 горожане, но почти изо всей провинции приходили послушать его рассуждения, словно божественные. А заботился больше всего о том, чтобы установить со всеми мир, а мир установленный твердо охранять, противиться надменным, а мирных согревать как детей. И таким образом через небольшое время весь город, как бы выйдя из великого мрака скорби, направился к свету.

Гл. XXXIV. Между тем Гарган, очень осмотрительный и осторожный в делах общественного правления, вел себя с большой мудростью там, где нужно было рассматривать дело в советах, располагать на будущее, решать дела в суде...

Была же тогда произведена складчина среди горожан и совершена оценка всей движимости и недвижимости, и каждый должен был [заплатить] три из сотни . А итог всего сбора составил почти четыре тысячи перперов. Из этих средств, [полученных] складчиной, были выплачены долги коммуны и выкуплены золотые и серебряные сосуды, взятые из церковных сокровищ и уже давно заложенные.

...Гарган же хотел, чтобы не только в его время, но и позднее сплитская община управлялась праведно и верно. Поэтому приказал составить некую книгу, названную им капитулярием, в которую приказал записать все добрые обычаи, которые город имел с древних времен, добавив многие другие положения, казавшиеся необходимыми в общественных и частных делах, то есть в судебных процессах, для того, чтобы все одинаково наделялись равным правосудием 72. Эту книжицу курия всегда имела под руками, и без нее ни судьи, ни адвокаты с полным основанием не приступали к рассмотрению дел. Этот капитулярий переписали и трогиране...

65. Гарган де Аршиндис — первый сплитский подеста 1239—1242 гг.

66. Подеста по традиции привозил с собой военный отряд и несколько администраторов-специалистов.

67 Грубеша — князь Сплита в конце XII в.

68. Скорее всего, здесь имеются в виду взрослые мужчины — жители не одного Сплита, но и городской округи.

69 Один из высших органов городского самоуправления. По-видимому, Фома подразумевает так называемую большую курию, включавшую всех должностных лиц городской коммуны.

70 Т. е. Далмации.

Thomas Archidiaconus. Historia salonitana. P. 120—124, пер. А. В. Чернышева.