Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
5fan_ru_Khrestomatia_po_istorii_yuzhnykh_i_zapa...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.61 Mб
Скачать

2. Первый опыт коммунальной хартии. Привилегии, пожалованные венгерским королем коломапом г. Трогиру, так называемый трогирский диплом (1107)

Привилегии явились результатом политической договоренности горожан с Коломаном в ходе завоевания королем Далмации. Считается, что Сплит и Задар получили аналогичные привилегии, не дошедшие до нас.

В год от воплощения господня 1108 , месяца пятого, двадцать пятого дня. В двенадцатый год моего правления. Я, Коломан , король Венгрии, Хорватии и Далмации, присягаю на святом кресте в прочном мире вам, трогиранам, моим верным гражданам; а также в том, что не будете подданными моими 50, ни моего сына, ни моих преемников; назначу же я епископа или князя, которого выберут клир и народ, и позволю вам пользоваться издревле установленным законом, за исключением того, что от входа в городской порт 51 две части будет иметь король, третью — городской князь52, епископ же — десятину. В городе же вашем не позволю жить никому из венгров или чужестранцев. Когда же прибуду к вам для коронования или для того, чтобы обсудить с вами дела королевства, то при вхождении в дом любого из граждан не будет применяться сила... И если вдруг когда-нибудь окажется, что моя власть кого-либо отягощает и он хочет переехать в другое место, то уйдет в безопасности с женой и детьми и всем своим имуществом, куда пожелает.

[Подписи короля Коломана, архиепископа Лаврентия Эстергомского, венгерских феодалов.]

Codex diplomaticus.. Zagreb, 1904. Vol. 2 S. 19, пер. А. В. Чернышева.

3. Далматинские города и королевство венгрии. Надпись коломана на колокольне церкви св. Марии в г. Задаре

Надпись нанесена на стену колокольни одной из задарских церквейв 1105 г. по приказанию Коломана, выстроившего эту колокольню. Надпись закрепляет присоединение Далмации к королевству.

В год от воплощения господня тысяча сто пятый бог допустил [мое] вступление в Задар [.] После победы 53 [в качестве] награды мира король Венгрии, Далмации, Хорватии Коломан приказал построить и воздвигнуть эту колокольню [в монастыре] св. Марии 54за свой счет.

50. Подданные — обложенные данью.

51 Речь идет о разделе пошлин, которые получали с кораблей, входивших в городской порт.

52. Городской князь (comes) — избираемый горожанами на определенный срок градоначальник.

53 Победы как таковой Коломан под стенами Задара не одерживал, дело закончилось мирным соглашением.

54 Монастырь св. Марии был связан с задарской аристократической верхушкой.

Glossar zur fruhmittelalterlichen Geschichte im ostlichen Europa. H. 2. Narnen-tragende Steinschriften in Jugoslavien vom Ende des 7. bis zur Mitte des 13. Jahr-hunderts. Wiesbaden, 1982. N 33, пер. А. В. Чернышева.

4. Договорные отношения венгрии с далматинскими городами. Привилегии венгерского короля гейзы II г. Сплиту (1142)

Каждый венгерский король по восшествии на престол, как правило, подтверждал дипломы Коломана далматинским городам. Привилегии Гейзы II содержат существенные отличия от раннего «трогир-ского диплома».

В год от воплощения господня 1142... месяца мая, во второй год моего правления. Я, Гейза, король Венгрии, Хорватии и Далмации присягаю на святом кресте предводителям города Сплита, обещая прочный мир и свободу; а также то, что не будете подданными ни моими, ни моих наследников, и не будете обязаны извозной повинностью; епископа же или князя, которого выберет клир или народ, буду утверждать, и позволю вам пользоваться издревле установленным законом с вашим судьей за исключением того, что от портовых пошлин, взимаемых с иностранцев, две части будет иметь король, а третью — городской князь. В городе вашем не позволю селиться никакому венгру или иностранцу, если не будет на то вашей воли. Когда же прибуду к вам для коронования или для того, чтобы обсудить с вами дела королевства, при вхождении в дом любого из граждан не будет применяться сила... Желаю, чтобы судья, поставленный мною для рассмотрения дел между вами и иностранцами, постоянно оставался с вами в городе, и не разрешаю ему вообще по своей воле выезжать за пределы города для рассмотрения судебных дел. Если кто из вас будет вести дела на территории моего королевства, на море или на суше, не должен давать ничего от своей коммерции ни мне, ни кому-либо из моих людей; никоим образом не буду брать от вас заложников и приму тех, кто захочет служить у меня при дворе, и они будут иметь возможность остаться или уйти по собственному усмотрению, и не буду чинить им никаких затруднений. И если кому-либо моя власть покажется отяготительной, и он захочет покинуть ваш город, то уйдет в безопасности с женой и детьми и семьей, куда ему угодно... [Подписи венгерских архиепископов и епископов ].

Codex diplomaticus... Vol. 2. S. 49—50, пер. А. В. Чернышева.