Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОЦИАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТ...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
27.31 Mб
Скачать

Глава 2. Текст, его признаки и свойства

2.1. Определение понятия «текст»

Несмотря на различное содержание и направленность, PR-тексты имеют в своей основе одни и те же конститутивные (базовые) свойства и категории. Как писал И.Р. Гальперин: «Текст как объективированное произведение языкотворческого процесса должен подчиняться определенным правилам построения»2.

Слово «текст» (лат. textus) означает ткань, сплетение, соединение. Обычно под текстом понимается «всякая записанная речь (литературное произведение, сочинение, документ и т.п., а также часть, отрывок из них)»3. В лингвистическом энциклопедическом словаре дается следующее определение текста: «Объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой является связность и цельность» 4.

Из множества определений можно выделить два подхода к определению текста:

  1. Семиотический подход представляет текст как осмысленную последовательность любых знаковых единиц, поэтому текстом считают и ритуал, и обряд, и картины, и музыкальное произведение. В частности, текстом, выраженным при помощи такой знаковой системы, как язык, называют последовательность вербальных (словесных) знаков (Р.Барт, Ю.М. Лотман, В.И. Тюпа, И.В. Фоменко и др.)

  2. Лингвистический подход рассматривает текст как результат речевой деятельности, а также процесс, язык в действии (И.Р. Гальперин, Е.А. Реферовская, Г.Я. Солганик, Н.С. Валгина и др.)

Рассматривая тексты как осмысленную совокупность словесных знаков, прежде всего можно обозначить три основных условия существования текста: выраженность, отграниченность, структурность

Выраженность – это реализация языковой знаковой системы в двух формах: письменной и устной. В письменной форме « текст не содержит в себе ничего, кроме типографских значков»5, т.е. способом выражения являются графические знаки. В устной форме это могут быть тексты устных выступлений (про них часто говорят "текст доклада/сообщения/речи"), а также тексты, записанные на звукозаписывающей аппаратуре и предназначенные для прослушивания.

Отграниченность представляет собой наличие у текста границы, которая бывает пространственной (т.е. пространством между текстами) или временной (начало и конец текста). Это отличает текст от такого знакового образования, как язык.

Структурность – внутренняя организация текста. Текст не является только некой последовательностью знаков, расположенных между двумя границами, как, например, алфавит или случайный набор знаков. Тексту присуща структурная целостность, т.е. можно выделить композицию текста.

Всякий текст, будучи совокупностью знаков, обладает тремя важнейшими основными функциями:

1) креативная: у текста есть инициатор высказывания (автор, составитель, организатор) данного знакового комплекса;

2) референтная: у текста есть смысл, т.е. в данной совокупности знаки нечто сообщают;

3) рецептивная: у текста есть потенциальный адресат, т.е. кем-то этот смысл может быть понят.

Ю.М. Лотман выделяет еще функцию памяти, которая воплощается в том, что текст сохраняет информацию о произошедшем: «текст – не только генератор новых смыслов, но и конденсатор культурной памяти. Текст обладает способностью сохранять память о своих предшествующих контекстах»6.

В разных коммуникациях словесный текст выполняет еще и дополнительные функции. Так, например, Р. Барт7 отмечает, что в рекламе словесный текст выполняет функции закрепления смысла изображения, в комиксах - функцию связывания.

Такой семиотический подход к вербальному тексту важен, т.к. представляет собой как бы начальный уровень восприятия текста, когда мы видим или слышим графические или звуковые оболочки слов. Как пишет Ю.М. Лотман: «Текст выступает как нечто, ценное не само по себе, а лишь в качестве своего рода упаковки, из недр которой извлекается объект интереса»8.

Семиотическая трактовка текста связана с лингвистической, в рамках которой язык рассматривается не только как система знаков, но и как речевая деятельность. В рамках лингвистики текста получило широкое распространение определение текста, данное И.Р. Гальпериным: это «произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» [Гальперин 2005: 18]. Т.е. текст воспринимается как результат речетворческого процесса, обладающий определенными признаками.

В связи с развитием теории дискурса традиционное определение текста подверглось переосмыслению, текст стал пониматься не как некий стабильный объект, имеющий перманентные характеристики, «а в качестве функции» (Ю. Лотман). Такое понимание текста подразумевает реализацию в нем системы коммуникативных (прагматических) установок, которые определяют и его семантику:

  1. установка на адресанта, т.е. в речи проявляется личность, эмоциональное состояние составителя сообщения;

  2. установка на адресата, т.е. речь зависит от личности слушателя, собеседника;

  3. установка на систему языка, при помощи которого передается сообщение;

  4. установка на сообщение, т. е. на ту форму, в которой передано сообщение;

  5. установка на действительность, т.е. на событие, вызвавшее сообщение;

  6. установка на перформативность, т.е. на текст как средство организации события.

В соответствии с этим исследование текста как результата проявления данных коммуникативных установок включает в себя анализ лингвистических и экстралингвистических параметров. К лингвистическим параметрам относятся языковые особенности текста на морфологическом, лексическом, синтаксическом уровнях, стилистические характеристики; к экстралингвистическим – все, что является внешним по отношению к языку (действительность, участники коммуникации, их цели и т.п.). Не только лингвистические, но и экстралингвистические параметры определяются как смыслообразующие компоненты текста. Это наглядно проявляется, например, в тексте поздравления работников нефтяной и газовой промышленности с профессиональным праздником.

Уважаемые работники нефтяной и газовой промышленности!

От имени Министерства промышленности и энергетики Российской Федерации и от себя лично поздравляю вас с профессиональным праздником – Днем работников нефтяной и газовой промышленности!

Топливно-энергетический комплекс – одна из важнейших, устойчиво и динамично развивающихся производственных систем страны. Опираясь на инновационные технологии, современную инфраструктуру, интеллектуальный потенциал и профессионализм работников, ТЭК обеспечивает растущие потребности страны в энергетических продуктах и услугах.

Последовательность государственной энергетической политики, четкое определение приоритетов и поддержка стратегических проектов, наряду с успехами крупнейших российских компаний, создают условия для решения новых масштабных задач. А это, в свою очередь, определяет эффективную интеграцию России в систему глобальной энергетики, способствует созданию конкурентной рыночной среды, развитию транспортной инфраструктуры и повышению энергоэффективности экономики нашей страны.

Уверен, лучшие традиции и уникальный опыт российских нефтяников и газовиков станут определяющим фактором в их дальнейшей работе.

Желаю вам успехов в вашем нелегком труде на благо России. Здоровья и благополучия вам и вашим близким! 

Министр промышленности и энергетики Российской Федерации

В.Б. Христенко

Важными компонентами данного текста являются: коллективный адресат (работники нефтяной и газовой промышленности), само событие (День работников нефтяной и газовой промышленности), адресант (Министр промышленности и энергетики Российской Федерации). Именно они становятся мотивационными компонентами данного текста, т.к. способствуют его появлению. Это связано со статусом адресанта и адресата, с содержанием события. Коммуникативная цель дискурса определяет жанр текста (поздравление), стиль (публицистический), тон речи (торжественный) и ее лингвистические особенности: использование общественно-политической лексики, клише (от имени Министерства промышленности и энергетики Российской Федерации и от себя лично поздравляю, желаю вам успехов). Статус адресанта позволяет давать оценку работе топливно-энергетического комплекса, высказывать мнение о перспективах развития отрасли. Другими словами, в тексте реализуются все перечисленные установки, и наглядно проявляется перформативность, т.е. текст становится тем важным компонентом, который организует событие, в данном случае поздравление с праздником.

Анализ лингвистических и экстралингвистических параметров в совокупности составляет социолингвистическую характеристику дискурса. Такой анализ требует учета специфики социальной сферы, в которой функционирует текст.