Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
диссср ё-моё.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
249.18 Кб
Скачать

1.2.2 Жанровые и стилевые особенности волшебной сказки

1.2.2.1 Специфика композиционной структуры волшебной сказки

Классификацию сказок В.Я. Пропп предлагает основать на композиционном признаке. Под композицией понимается построение, структура сказки, взаимное расположение единиц изображаемого и художественно-речевых средств произведения.

Понятие «волшебная сказка» имеет условный характер. В.Я. Пропп выделяет данный вид сказок не по признаку «волшебности» (в качестве действующих лиц выступают фантастические существа, события носят нереальный характер), а «по совершенно четкой композиции», которая представляет собой устойчивый и существенный признак [поэтика с. 29]. Сам же признак волшебства автор считает неточным и ненаучным.

Существуют классификации сказок по разрядам: сказки с чудесным содержанием, бытовые сказки и сказки о животных. Иным образом сказки классифицируются по сюжетам [с. 7-9 , морфология]. Аарне в своем указателе называет сюжеты типами и присваивает каждому типу номер, что позволяет зашифровать сказки. В целом сказки разделены на три разряда – сказки о животных, собственно сказки и анекдоты. Внутри разрядов автор выделяет подразряды, роды, виды и разновидности [морф с. 12].

Особенностью волшебной сказки как жанра является наличие определенных сюжетов. Сюжет рассматривается как последовательность происходящих в произведении событий и процесс формирования и изменения существующих в нём отношений персонажей. Вслед за Н. А. Веселовским В. Я. Пропп понимает сюжет как комплекс мотивов. При этом мотив рассматривается как минимальный компонент произведения (как, например, постройка дворца за одну ночь), образ или эпизод или их совокупность, встречающиеся более чем в одном фольклорно-мифологическом тексте. Внутри сюжета могут варьироваться разные мотивы. Мотив есть нечто первичное, сюжет – вторичное. Из этого вытекает необходимость изучать сказку не по сюжетам, а по мотивам [с. 14-15 морф].

Однако В. Я. Пропп показывает невозможность определения мотива как наиболее мелкого и неделимого элемента в сказке. Например, мотив «змей» похищает дочь царя» можно разложить на 4 элемента, каждый из которых может варьироваться: змей может быть заменен на Кощея, колдуна и др. В связи с этим исследователь предлагает изучение сказки по функциям действующих лиц. Способ совершения действия может меняться, но функция остается постоянной величиной. Поскольку одно и то же действие может иметь абсолютно разное значение, то под функцией следует понимать поступок действующего лица определенный с точки зрения его значимости для хода действия [с. 22 морф].

Функции служат постоянными устойчивыми элементами сказки независимо от того, как и кем они выполняются. Число функций волшебной сказки ограничено и их последовательность всегда одинакова. Все волшебные сказки однотипны по своему строению, т. к. возникают в результате комбинации известного набора функций. Комбинирование функций позволяет создавать неограниченное множество сюжетов [с. 23 морф].

Именно по функциям действующих лиц В.Я. Пропп предлагает изучать волшебную сказку, полагая, что их проявление имеет определенную закономерность, что и представляет основу для описания волшебной сказки как разновидности фольклорной прозы.

Композиционной основой сказки является наличие двух миров: один из них соответствует миру реальному, хотя и может быть населен фантастическими существами либо героями, а другой соответствует представлениям о потустороннем мире, куда человек попадает после смерти [с. 279].

Примечательно, что народное сознание делит героев на положительных и отрицательных, в соответствии с чем они либо вознаграждаются, либо наказываются [с. 209] .

Своеобразие сказочного стиля проявляется в наличии формул – вводных, заключительных, формул вызова помощника и др., которые могут закрепляться за определенными сказочными персонажами.

Как отмечает В. Я. Пропп, при изучении сказки следует учитывать, что сказочные сюжеты могут быть древнее самого жанра и уходить корнями в миф. Отдельные мотивы и фабула могут отражать очень древние представления, которые существовали в форме мифа раньше, чем возникла сказка. [с. 272 русск ск] Например, мотив змееборства, распространенный в фольклоре различных народов, восходит к мифологическим представлениям о змее как о хозяине водной стихии, которому приносили дары и жертвы. В качестве жертв могли выступать и девушки, которых оставляли на берегах рек или топили. Позже, когда такой обычай стал восприниматься как жестокий и бессмысленный, на основе данного мифологического сюжета возникли рассказы о том, как отважный избавитель вступает в бой со змеем и освобождает приносимую в жертву девушку.

Однако, выделенные особенности композиции сказок имеют предельно обобщенный характер, поскольку у каждого народа построение и функционирование сказочного дискурса имеет свою специфику. Так, О. А. Плахова отмечает жанровое своеобразие английских народных сказок, которое проявляется в несоответствии ее структурных, сюжетно-образных, художественных характеристик эталону, принятому в отечественной фольклористике; а также в существовании диффузных форм, сочетающих черты произведений разных фольклорных жанров.

Исследователь отмечает также тесную связь английской сказки с легендами и былями, что нашло отражение в характере функционирования сказочных текстов, а именно в доминировании информативной функции над эстетической и в формировании установки слушателей на восприятие сказочных событий как имевших место в действительности.

Таким образом, волшебная сказка является неотъемлемой частью фольклорной традиции разных народов. Ей свойственно своеобразие стиля и композиционного построения. Однако, несмотря на универсальные черты, она наделена ярко выраженной национальной спецификой, что может стать предпосылкой для сравнительно-сопоставительного исследования сказок в русле лингвокультурологического направления.